So, I really like the song The Meaning of Truth from F-Zero: Falcon Densetsu (you may recall it from the infamous FALCON PUNCH meme). I've never actually seen the show, but I liked the song so much that I decided to try and write English lyrics for it. (I didn't translate it, as I don't actually speak Japanese; I got the literal English lyrics from Google.)
My aim was to write something that:
Kept most of the meaning of the original
Had words that flowed nicely, and where possible kind of sounded like the original's words
Rhymed
I'd really like constructive criticism on this, as it's one of the first times I've done it. I'll post the English lyrics side-by-side with the original Japanese ones.
The Meaning of Truth (F-Zero Falcon Densetsu)
Original by Hito-X
Adapted to English by Air of Mystery
Verse 1
Woken up, our dreams fade from our memories
Bokura wa nani ni yumemite
When awakened, which part are we meant to know?
Doko e mukau beki na no ka
Can a value be given to a victory we take with spite
Uragiri ya kakehiki no naka te ni shita
The covenant we make with hate,
Shouri ni dore hodo
Yielding from the greater fight?
kachi ga aru no ka
Time won’t avert the key to the future that we’ll go
Taiyou wa tachikirenu mujun wo
Even if the sun decides to spin a new way,
Kakaete mo mirai no yuku e
There are seekers who break through
Terashitsudzukeru
Chorus
Through, over melancholy, on to hope
Tsuyoku hakanakimono yo
Through following the hand that guides their way
Kono te wo hiki michibiite
If there’s a home, an origin of truth to still be found
Shinjitsu to yoberu basho ga aru nara
No matter if our freedom is sorrow
Tomadoi kizutsuite mo
If all the future is, is disarray
Kono chiheisen no mukou
There may be answers we can live by
mada kotae wa mienai
Verse 2
Hidden in the shadow is a smiling face
Bokura wa ato dore kurai
Enduring a time of immaturity
Junsui de ireru no darou
With an ego, moving to the pulse of a furious hate
Egao no ura ni kage o hisometeiru
Hiding inside a cage of gold, saying that it’s purity
EGO nado kore ijou shiritaku wa nai
Reckoning towards destruction, it echoes history
Rekishi ga yarikirenu ikari ni
Fuelled by resentment, the work of the ego
furue Hametsu e no EPISODE-(o)
Sets annihilation free
kizamanu no you ni
Chorus
And those who cannot see the heart they grow
Moroku kanashikimono yo
Is bringing them the pain that they obey,
Hifu wo saki KOKORO goto
If there’s a home, the love that they call truth can still be found
Shinjitsu to yoberu ai de tsunagarou
And if tonight you break to dust and bone
Tatoe hai ni natte mo
If all you are is ashes tomorrow
Asu ni owari ga kitte mo
Follow true emotions for one day
Ima netsu wo motomete
You’ll know
Momoro
(Guitar solo)
Time won’t avert the key to the future that we’ll go
Taiyou wa tachikirenu mujun wo
Even if the sun decides to spin a new way,
Kakaete mo mirai no yuku e
There are seekers who break through
Terashitsudzukeru
Chorus
Through, over melancholy, on to hope
Tsuyoku hakanakimono yo
Through following the hand that guides their way
Kono te wo hiki michibiite
If there’s a home, an origin of truth to still be found
So, I really like the song The Meaning of Truth from F-Zero: Falcon Densetsu (you may recall it from the infamous FALCON PUNCH meme). I've never actually seen the show, but I liked the song so much that I decided to try and write English lyrics for it. (I didn't translate it, as I don't actually speak Japanese; I got the literal English lyrics from Google.)
My aim was to write something that:
I'd really like constructive criticism on this, as it's one of the first times I've done it. I'll post the English lyrics side-by-side with the original Japanese ones.
The Meaning of Truth (F-Zero Falcon Densetsu) Original by Hito-X Adapted to English by Air of Mystery
Verse 1
Woken up, our dreams fade from our memories
Bokura wa nani ni yumemite
When awakened, which part are we meant to know?
Doko e mukau beki na no ka
Can a value be given to a victory we take with spite
Uragiri ya kakehiki no naka te ni shita
The covenant we make with hate,
Shouri ni dore hodo
Yielding from the greater fight?
kachi ga aru no ka
Time won’t avert the key to the future that we’ll go
Taiyou wa tachikirenu mujun wo
Even if the sun decides to spin a new way,
Kakaete mo mirai no yuku e
There are seekers who break through
Terashitsudzukeru
Chorus
Through, over melancholy, on to hope
Tsuyoku hakanakimono yo
Through following the hand that guides their way
Kono te wo hiki michibiite
If there’s a home, an origin of truth to still be found
Shinjitsu to yoberu basho ga aru nara
No matter if our freedom is sorrow
Tomadoi kizutsuite mo
If all the future is, is disarray
Kono chiheisen no mukou
There may be answers we can live by
mada kotae wa mienai
Verse 2
Hidden in the shadow is a smiling face
Bokura wa ato dore kurai
Enduring a time of immaturity
Junsui de ireru no darou
With an ego, moving to the pulse of a furious hate
Egao no ura ni kage o hisometeiru
Hiding inside a cage of gold, saying that it’s purity
EGO nado kore ijou shiritaku wa nai
Reckoning towards destruction, it echoes history
Rekishi ga yarikirenu ikari ni
Fuelled by resentment, the work of the ego
furue Hametsu e no EPISODE-(o)
Sets annihilation free
kizamanu no you ni
Chorus
And those who cannot see the heart they grow
Moroku kanashikimono yo
Is bringing them the pain that they obey,
Hifu wo saki KOKORO goto
If there’s a home, the love that they call truth can still be found
Shinjitsu to yoberu ai de tsunagarou
And if tonight you break to dust and bone
Tatoe hai ni natte mo
If all you are is ashes tomorrow
Asu ni owari ga kitte mo
Follow true emotions for one day
Ima netsu wo motomete
You’ll know
Momoro
(Guitar solo)
Time won’t avert the key to the future that we’ll go
Taiyou wa tachikirenu mujun wo
Even if the sun decides to spin a new way,
Kakaete mo mirai no yuku e
There are seekers who break through
Terashitsudzukeru
Chorus
Through, over melancholy, on to hope
Tsuyoku hakanakimono yo
Through following the hand that guides their way
Kono te wo hiki michibiite
If there’s a home, an origin of truth to still be found
Shinjitsu to yoberu basho ga aru nara
No matter if our freedom is sorrow
Tomadoi kizutsuite mo
If all the future is, is disarray
Kono chiheisen no mukou
There may be answers we can live by
mada kotae wa mienai
Searching for the Truth
Searching for the Truth
Searching for the Truth
Searching for the Truth.