Follow TV Tropes

Following

History Trivia / Yatterman

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** It should be noted there are complete fansubs of the series, however fans don't like them, as they are poorly translated wrecks done with Google Translate.

to:

** It should be noted while there are ''are'' complete fansubs of both the 1977 and 2008 series, however fans don't like them, as they are poorly translated wrecks done with Google Translate.very poor translations made via online translations sites, often managing to be both completely nonsensical and at times even horrendously disgusting.



** The 2008 ''Yatterman'' anime brought back Noriko Ohara as the voice of Doronjo from the original ''Yatterman'' anime. In addition, Jōji Yanami returned as lacky Boyakki, and Kazuya Tatekabe returns as lacky Tonzura.
** This counts as a Marathon Run, The characters and voice actors can never be separated. Even in the live-action Yatterman movie, where established live-action actors play the Doronbo Gang, [[RemakeCameo the voice actors still appear as a trio of customers who end up getting scammed by the Doronbo gang]]. Sadly, Tatekabe passed away in 2015, and Nanami passed in 2021.

to:

** The 2008 ''Yatterman'' anime brought back Noriko Ohara as the voice of Doronjo from the original ''Yatterman'' anime. In addition, Ohara, Jōji Yanami returned as lacky Boyakki, and Kazuya Tatekabe returns as lacky Tonzura.
Doronjo, Boyakky and Tonzura, who effortlessly slip into the roles despite the 30-year gap.
** This counts as a Marathon Run, The the characters and voice actors can never be separated. Even in the live-action Yatterman movie, where established live-action actors play the Doronbo Gang, [[RemakeCameo the voice actors still appear as a trio of customers who end up getting scammed by the Doronbo gang]]. Sadly, Tatekabe passed away in 2015, and Nanami passed in 2021.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** This counts as a Marathon Run, The characters and voice actors can never be separated. Even in the live-action Yatterman movie, where established live-action actors play the Doronbo Gang, [[RemakeCameo the voice actors still appear as a trio of customers who end up getting scammed by the Doronbo gang]].

to:

** This counts as a Marathon Run, The characters and voice actors can never be separated. Even in the live-action Yatterman movie, where established live-action actors play the Doronbo Gang, [[RemakeCameo the voice actors still appear as a trio of customers who end up getting scammed by the Doronbo gang]]. Sadly, Tatekabe passed away in 2015, and Nanami passed in 2021.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** There was an English version of the 2008 series, but [[KeepCirculatingTheTapes it has been lost for years]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CrossdressingVoices: The 2008 series is the only one where Gan isn't voiced by a woman, being voiced by Yoshiko Ohta in the original series and Creator/EriKitamura in ''Tatsunko vs Capcom''.

to:

* CrossdressingVoices: The 2008 series is the only one where Gan isn't voiced by a woman, being voiced by Yoshiko Ohta in the original series and Creator/EriKitamura in ''Tatsunko ''Tatsunoko vs Capcom''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The ''Franchise/SuperMarioBros'' franchise features two different {{exp|y}}es of Boyakki: the first one is Foreman Spike from ''VideoGame/WreckingCrew'' (who is even named Burakki in the original Japanese version), while the second and most popular one is Waluigi, introduced first in ''VideoGame/MarioTennis''.

to:

** The ''Franchise/SuperMarioBros'' franchise features two different {{exp|y}}es {{exp|y}}ies of Boyakki: the first one is Foreman Spike from ''VideoGame/WreckingCrew'' (who is even named Burakki in the original Japanese version), while the second and most popular one is Waluigi, introduced first in ''VideoGame/MarioTennis''.

Added: 652

Changed: -1

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ReferencedBy:
** In ''Anime/MagicalShoppingArcadeAbenobashi'', the rusted remains of Yatter-Pelican appear in the background in episode 3.
** The ''Franchise/SuperMarioBros'' franchise features two different {{exp|y}}es of Boyakki: the first one is Foreman Spike from ''VideoGame/WreckingCrew'' (who is even named Burakki in the original Japanese version), while the second and most popular one is Waluigi, introduced first in ''VideoGame/MarioTennis''.
** In the episode of ''Anime/PokemonTheSeriesSunAndMoon'' "Heart of Fire! Heart of Stone!", Stufful appears inside the Team Rocket mech by climbing a miniature Alolan Exeggutor, mimicking Odate Buta.



** The 2008 ''Yatterman'' anime brought back Noriko Ohara as the voice of Doronjo from the original ''Yatterman'' anime. In addition, Jōji Yanami returned as lacky Boyakkii, and Kazuya Tatekabe returns as lacky Tonzura.

to:

** The 2008 ''Yatterman'' anime brought back Noriko Ohara as the voice of Doronjo from the original ''Yatterman'' anime. In addition, Jōji Yanami returned as lacky Boyakkii, Boyakki, and Kazuya Tatekabe returns as lacky Tonzura.

Added: 227

Changed: 62

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherDarrin: The Italian dub of the 70's show replaced almost every voice actor around episode 53, with Bruno Cattaneo (Boyakki and Dokurobei's voice actor) being the only cast member that stayed around for the whole show.



* {{Tuckerization}}: Doronjo's real name[[spoiler:, Hiroko Sasegawa,]] is derived from franchise director Hiroshi Sasagawa.
* WhatCouldHaveBeen: Tatsunoko's English catalog lists Yatterman and other Time Bokan series with localized versions of character names[[note]]Gan was renamed "Gage", Ai as "Janet", Omochoma as "Robbie-Robbie", Doronjo as "Florina", Boyacky as "Paradoxie", Tonzura as "Tonzeror", and Dokurobe as "Skullduggerstein"[[/note]]. These names go back to a deal in the '80s, where Tatsunoko tried to sell some of its properties through Harmony Gold. While some of the library did get pilots produced, other series like this had their sale fall through and nothing ever come of an English adaptation. At least two of Harmony Gold's English names did make it into the Italian dub, however, with Ai being renamed "Janet" and Omochama becoming "Robbie-Robbie". "Skullduggerstein" was also used in the subbed version of ''Anime/YattermanNight''.

to:

* {{Tuckerization}}: Doronjo's real name[[spoiler:, Hiroko Sasegawa,]] name ([[spoiler:Hiroko Sasegawa]]) is derived from Hiroshi Sasagawa, the ''Time Bokan '' franchise director Hiroshi Sasagawa.
director.
* WhatCouldHaveBeen: Tatsunoko's English catalog lists Yatterman and other Time Bokan series with localized versions of character names[[note]]Gan was renamed "Gage", Ai as "Janet", Omochoma as "Robbie-Robbie", Doronjo as "Florina", Boyacky as "Paradoxie", Tonzura as "Tonzeror", and Dokurobe Dokurobei as "Skullduggerstein"[[/note]]. These names go back to a deal in the '80s, where Tatsunoko tried to sell some of its properties through Harmony Gold. While some of the library did get pilots produced, other series like this had their sale fall through and nothing ever come of an English adaptation. At least two of Harmony Gold's English names did make it into the Italian dub, however, with Ai being renamed "Janet" and Omochama becoming "Robbie-Robbie". "Skullduggerstein" was also used in the subbed version of ''Anime/YattermanNight''.

Added: 265

Changed: 326

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* LateExportForYou: The 2008 series was released in Italy as a sub-only release on pay TV in 2015, 7 years after it first came out in Japan. Then it took 7 more years for the series to be dubbed and released on a streaming service that was more accessible to watch.



** Also averted in Italy, the only country where all 108 episodes of the original series have been dubbed. Italy also got the live action movie in February 2011, and in late 2015 the 2008 series was finally aired too (albeit only subbed, in both "faithful to the original" and "same kind of {{Woolseyism}} as the old version's dub" variants)

to:

** Also averted in Italy, the only country where all 108 episodes of the original series have been dubbed. Italy also got the live action movie in February 2011, and in late 2015 the 2008 series was finally aired too (albeit only subbed, in both "faithful to with subs (with the original" first four episodes presenting an alternate version that altered dialogues to feel more like the dub of the original series) in 2015 and "same kind of {{Woolseyism}} as the old version's dub" variants)a dubbed version was later released in 2022.



* WhatCouldHaveBeen: Tatsunoko's English catalog lists Yatterman and other Time Bokan series with localized versions of character names[[note]]Gan was renamed "Gage", Ai as "Janet", Omochoma as "Robbie-Robbie", Doronjo as "Florina", Boyacky as "Paradoxie", Tonzura as "Tonzeror", and Dokurobe as "Skullduggerstein"[[/note]]. These names go back to a deal in the '80s, where Tatsunoko tried to sell some of its properties through Harmony Gold. While some of the library did get pilots produced, other series like this had their sale fall through and nothing ever come of an English adaptation. At least two of Harmony Gold's English names did make it into the Italian dub, however, with Ai being renamed "Janet" and Omochama becoming "Robbie-Robbie".

to:

* WhatCouldHaveBeen: Tatsunoko's English catalog lists Yatterman and other Time Bokan series with localized versions of character names[[note]]Gan was renamed "Gage", Ai as "Janet", Omochoma as "Robbie-Robbie", Doronjo as "Florina", Boyacky as "Paradoxie", Tonzura as "Tonzeror", and Dokurobe as "Skullduggerstein"[[/note]]. These names go back to a deal in the '80s, where Tatsunoko tried to sell some of its properties through Harmony Gold. While some of the library did get pilots produced, other series like this had their sale fall through and nothing ever come of an English adaptation. At least two of Harmony Gold's English names did make it into the Italian dub, however, with Ai being renamed "Janet" and Omochama becoming "Robbie-Robbie". "Skullduggerstein" was also used in the subbed version of ''Anime/YattermanNight''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Similarly, Dokurobei has been voiced by Creator/JunpeiTakiguchi in his every appearance until [[AuthorExistenceFailure Takiguchi's death in 2011]].

to:

** Similarly, Dokurobei has been voiced by Creator/JunpeiTakiguchi in his every appearance until [[AuthorExistenceFailure [[CharacterOutlivesActor Takiguchi's death in 2011]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
A reprisal is a retaliatory attack; this is now Role Reprise.


* RoleReprisal:

to:

* RoleReprisal:RoleReprise:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CrossdressingVoices: The 2008 one is the only one where Gan isn't voiced by a woman, being voiced by Yoshiko Ohta in the original series and Creator/EriKitamura in ''Tatsunko vs Capcom''.

to:

* CrossdressingVoices: The 2008 one series is the only one where Gan isn't voiced by a woman, being voiced by Yoshiko Ohta in the original series and Creator/EriKitamura in ''Tatsunko vs Capcom''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* RoleReprisal:
** The 2008 ''Yatterman'' anime brought back Noriko Ohara as the voice of Doronjo from the original ''Yatterman'' anime. In addition, Jōji Yanami returned as lacky Boyakkii, and Kazuya Tatekabe returns as lacky Tonzura.
** This counts as a Marathon Run, The characters and voice actors can never be separated. Even in the live-action Yatterman movie, where established live-action actors play the Doronbo Gang, [[RemakeCameo the voice actors still appear as a trio of customers who end up getting scammed by the Doronbo gang]].
** Similarly, Dokurobei has been voiced by Creator/JunpeiTakiguchi in his every appearance until [[AuthorExistenceFailure Takiguchi's death in 2011]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CrossdressingVoices: The 2008 one is the only one where Gan isn't voiced by a woman, being voiced by Yoshiko Ohta in the original series and Creator/EriKitamura in ''Tatsunko vs Capcom''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Also averted in Italy, the only country where all 108 episodes of the original series have been dubbed.
** The Italian dub was also aired in early 90s in Poland, with Polish voice-over added. Italy also got the live action movie in February 2011.

to:

** Also averted in Italy, the only country where all 108 episodes of the original series have been dubbed.
dubbed. Italy also got the live action movie in February 2011, and in late 2015 the 2008 series was finally aired too (albeit only subbed, in both "faithful to the original" and "same kind of {{Woolseyism}} as the old version's dub" variants)
** The Italian dub was also aired in early 90s in Poland, with Polish voice-over added. Italy also got the live action movie in February 2011.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* MissingEpisode: In late 2015, when the 2008 series was finally exported in Italy, it came out that all the episodes that featured parodies of American movies and celebrities will be never included in any foreign release.

to:

* MissingEpisode: In late 2015, when the 2008 series was finally exported in Italy, it came out that all the episodes that featured parodies of American movies 3, 5, 19, 21 and celebrities 23 will be never included in any foreign release.release for copyright issues involving various western celebrities and movies that were parodied in the aforemented episodes.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* MissingEpisode: In late 2015, when the 2008 series was finally exported in Italy, it came out that all the episodes that featured parodies of American movies and celebrities will be never included in any foreign release.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Tuckerization}}: Doronjo's real name[[spoiler:, Hiroko Sasegawa,]] is derived from franchise director Hiroshi Sasagawa.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* DawsonCasting: In the movie, Gan is played by 27-year-old Shou Sakurai. He is the same age as Kyoko Fukada, who plays Doronjo. In the actual series, Gan is 13 and Doronjo is most likely old enough to be his mother.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** And sadly now played straight again, thanks to not meeting it's goal, only the first 17 episodes of both series (and the first 2008 special, which officially counts as episode 12.5) are properly subbed, AnimeSols will not be subbing the rest of either.

to:

*** And sadly now played straight again, thanks to not meeting it's goal, only the first 17 episodes of both series (and the first 2008 special, which officially counts as episode 12.5) are properly subbed, AnimeSols Website/AnimeSols will not be subbing the rest of either.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** And sadly now played straight again, thanks to not meeting it's goal, only the first 17 episodes of both series (and the first 2008 special, which officially counts as episode 12.5), AnimeSols will not be subbing the rest of either.
** It should be noted there are complete fansubs of the series, however, they're worse than Hong Kong subs, and were poorly-done using Google Translate,

to:

*** And sadly now played straight again, thanks to not meeting it's goal, only the first 17 episodes of both series (and the first 2008 special, which officially counts as episode 12.5), 5) are properly subbed, AnimeSols will not be subbing the rest of either.
** It should be noted there are complete fansubs of the series, however, they're worse than Hong Kong subs, and were poorly-done using however fans don't like them, as they are poorly translated wrecks done with Google Translate,Translate.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** And sadly now played straight again, thanks to not meeting it's goal, only the first 17 episodes of both series (and the first 2008 special, which officially counts as episode 12.5), AnimeSols will not be subbing the rest of either.
** It should be noted there are complete fansubs of the series, however, they're worse than Hong Kong subs, and were poorly-done using Google Translate,
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* WhatCouldHaveBeen: Tatsunoko's English catalog lists Yatterman and other Time Bokan series with localized versions of character names[[note]]Gan was renamed "Gage", Ai as "Janet", Omochoma as "Robbie-Robbie", Doronjo as "Florina", Boyacky as "Paradoxie", Tonzura as "Tonzeror", and Dokurobe as "Skullduggerstein[[/note]]. These names go back to a deal in the '80s, where Tatsunoko tried to sell some of its properties through Harmony Gold. While some of the library did get pilots produced, other series like this had their sale fall through and nothing ever come of an English adaptation. At least two of Harmony Gold's English names did make it into the Italian dub, however, with Ai being renamed "Janet" and Omochama becoming "Robbie-Robbie".

to:

* WhatCouldHaveBeen: Tatsunoko's English catalog lists Yatterman and other Time Bokan series with localized versions of character names[[note]]Gan was renamed "Gage", Ai as "Janet", Omochoma as "Robbie-Robbie", Doronjo as "Florina", Boyacky as "Paradoxie", Tonzura as "Tonzeror", and Dokurobe as "Skullduggerstein[[/note]]."Skullduggerstein"[[/note]]. These names go back to a deal in the '80s, where Tatsunoko tried to sell some of its properties through Harmony Gold. While some of the library did get pilots produced, other series like this had their sale fall through and nothing ever come of an English adaptation. At least two of Harmony Gold's English names did make it into the Italian dub, however, with Ai being renamed "Janet" and Omochama becoming "Robbie-Robbie".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Now averted in the U.S. and Canada thanks to the crowdfunding streaming site Anime Sols, which has both the original show and remake.

to:

** Now averted in the U.S. and Canada thanks to the crowdfunding streaming site Anime Sols, which has both the original show and remake.remake.
* WhatCouldHaveBeen: Tatsunoko's English catalog lists Yatterman and other Time Bokan series with localized versions of character names[[note]]Gan was renamed "Gage", Ai as "Janet", Omochoma as "Robbie-Robbie", Doronjo as "Florina", Boyacky as "Paradoxie", Tonzura as "Tonzeror", and Dokurobe as "Skullduggerstein[[/note]]. These names go back to a deal in the '80s, where Tatsunoko tried to sell some of its properties through Harmony Gold. While some of the library did get pilots produced, other series like this had their sale fall through and nothing ever come of an English adaptation. At least two of Harmony Gold's English names did make it into the Italian dub, however, with Ai being renamed "Janet" and Omochama becoming "Robbie-Robbie".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Now averted in the U.S. and Canada thanks to the crowdfunding streaming site Anime Sols, which has both the original show and remake.

Top