Follow TV Tropes

Following

History Trivia / AceCombat3Electrosphere

Go To

OR

Added: 643

Changed: 190

Is there an issue? Send a MessageReason:
Been on an emulation spree lately and found these.


* FanTranslation: An unofficial translation of the Japanese version by [[http://projectnemo.net/ Project Nemo]] can be found [[http://useatoday.blogspot.ca/2016/12/ac3-e-ie-discs-22-h-e-v-e-n-n-d-e-r-t-h.html here]].

to:

* FanTranslation: An unofficial translation of From three teams, all from the Japanese version version:
** An English-only translation
by [[http://projectnemo.net/ Project Nemo]] that can be found [[http://useatoday.blogspot.ca/2016/12/ac3-e-ie-discs-22-h-e-v-e-n-n-d-e-r-t-h.html here]].[[https://projectnemo.net/wiki/index.php/ProjectNemo/Download here]].
** [[https://loadwordteam.com/projects/ace-combat-3-electrosphere-a-complete-fan-translation/ English]] and [[https://loadwordteam.com/projects/la-patch-in-italiano-per-ace-combat-3/ Italian]] patches courtesy of [[https://loadwordteam.com/ Load Word Team]].
** A [[https://tiovictor.romhackhispano.org/2023/05/27/publicamos-traduccion-ace-combat-3-electrosfera/ Castilian Spanish]] patch by [[https://tiovictor.romhackhispano.org/ Tio Victor]] in collaboration with Load Word Team.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BadExportForYou: The international English version is still a really fun game when it comes to the gameplay, but the story went from being very complex and developed in the Japanese release, to an ExcusePlot in the English version, possibly due to the huge costs in translating alone. A fan translation project fixed this, though... assuming you don't mind using an emulator or a modified console to play, of course.

to:

* BadExportForYou: The international English version is still a really fun game when it comes to the gameplay, but the story went from being very complex and developed in the Japanese release, to an ExcusePlot in the English version, possibly due to the publisher considering the game to be a flop, huge costs in translating alone.translation, and released a year before Playstation 2 were launched... A fan translation project fixed this, though... assuming you don't mind using an emulator or a modified console to play, of course.
Is there an issue? Send a MessageReason:
The game sold nearly 400k copies in Japan, it's till the #3 best selling Ace Combat game there. The data point is "Ace Combat 3 had extremely lavish production values and a large amount of content but sold less than Ace Combat 2", not "Ace Combat 3 sold poorly"


* AcclaimedFlop: It was considered a flop in Japan despite being the darling of the developers and fans when it was released, leading to...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* WhatCouldHaveBeen: One of the surfaced pieces of concept art mentions a faction called "Radical Air Force" that's nowhere to be seen in the final game and is speculated to be an early version of Ouroboros.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* MultiDiscWork: The original Japanese version came on two [=CDs=], with the first containing the UPEO, General Resource, and Ouroboros I {{story branch|ing}}es, while the second contained the Neucom and Ouroboros II arcs, plus the extras. The exported version, on the other hand, fit on one disc, mostly because most of the original's story content was cut out completely.

to:

* MultiDiscWork: The original Japanese version came on two [=CDs=], with the first containing the UPEO, General Resource, and Ouroboros I {{story branch|ing}}es, while the second contained the Neucom and Ouroboros II arcs, plus the extras. The exported version, on the other hand, fit on one disc, mostly because most of the original's story content was cut out completely.completely due to hefty costs in translations.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving to YMMV under Development Heaven


* DoingItForTheArt: The levels where plane controls are changed. It could've been brushed aside with an explanation, but the devs made completely different flight mechanics for ''single levels''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BadExportForYou: The international English version is still a really fun game when it comes to the gameplay, but the story went from being very complex and developed in the Japanese release, to an ExcusePlot in the English version. A fan translation project fixed this, though... assuming you don't mind using an emulator or a modified console to play, of course.

to:

* BadExportForYou: The international English version is still a really fun game when it comes to the gameplay, but the story went from being very complex and developed in the Japanese release, to an ExcusePlot in the English version.version, possibly due to the huge costs in translating alone. A fan translation project fixed this, though... assuming you don't mind using an emulator or a modified console to play, of course.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added an example.


* FanTranslation: An unofficial translation of the Japanese version by [[http://projectnemo.net/ Project Nemo]] can be found [[http://useatoday.blogspot.ca/2016/12/ac3-e-ie-discs-22-h-e-v-e-n-n-d-e-r-t-h.html here]].

to:

* FanTranslation: An unofficial translation of the Japanese version by [[http://projectnemo.net/ Project Nemo]] can be found [[http://useatoday.blogspot.ca/2016/12/ac3-e-ie-discs-22-h-e-v-e-n-n-d-e-r-t-h.html here]].here]].
* MultiDiscWork: The original Japanese version came on two [=CDs=], with the first containing the UPEO, General Resource, and Ouroboros I {{story branch|ing}}es, while the second contained the Neucom and Ouroboros II arcs, plus the extras. The exported version, on the other hand, fit on one disc, mostly because most of the original's story content was cut out completely.
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* DoingItForTheArt: The levels where plane controls are changed. It could've been brushed aside with an explanation, but the devs made completely different flight mechanics for ''single levels''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AcclaimedFlop: It was considered a flop in Japan despite being the darling of the developers and fans when it was released, leading to...
* BadExportForYou: The international English version is still a really fun game when it comes to the gameplay, but the story went from being very complex and developed in the Japanese release, to an ExcusePlot in the English version. A fan translation project fixed this, though... assuming you don't mind using an emulator or a modified console to play, of course.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CutSong: The Japanese version does not use the Briefing theme specifically composed for this game. Only the US version does.

to:

* CutSong: The Japanese version does not use the Briefing theme specifically composed for this game. Only the US version does.does.
* FanTranslation: An unofficial translation of the Japanese version by [[http://projectnemo.net/ Project Nemo]] can be found [[http://useatoday.blogspot.ca/2016/12/ac3-e-ie-discs-22-h-e-v-e-n-n-d-e-r-t-h.html here]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CutSong: The Japanese version does not use the Briefing theme specifically composed for this game. Only the US version does.

Top