Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 20,21 (click to see context) from:
In many video game titles, it commonly overlaps with SuperTitle64Advance for the titles that end in "[[UsefulNotes/NintendoDS DS]]", "[[UsefulNotes/WiiU U]]" or "[[UsefulNotes/{{Xbox}} X]]". Related to OddlyNamedSequel2ElectricBoogaloo, XMakesAnythingCool and StoppedNumberingSequels, not to be confused with OneLetterTitle.
to:
In many video game titles, it commonly overlaps with SuperTitle64Advance for the titles that end in "[[UsefulNotes/NintendoDS "[[Platform/NintendoDS DS]]", "[[UsefulNotes/WiiU "[[Platform/WiiU U]]" or "[[UsefulNotes/{{Xbox}} "[[Platform/{{Xbox}} X]]". Related to OddlyNamedSequel2ElectricBoogaloo, XMakesAnythingCool and StoppedNumberingSequels, not to be confused with OneLetterTitle.
Changed line(s) 82 (click to see context) from:
* Lesser-known Creator/{{Atlus}} title ''VideoGame/MakenX'' has this by way of VisualPun. When ported from the [[UsefulNotes/SegaDreamcast Dreamcast]] to the UsefulNotes/PlayStation2, the game was retitled ''Maken Shao''. Comparing the characters used for both versions (魔剣X vs. 魔剣爻), the "爻" ("shao") is meant to evoke a "XX", building off of how the original [[XMakesAnythingCool already had an "X" in the title]].
to:
* Lesser-known Creator/{{Atlus}} title ''VideoGame/MakenX'' has this by way of VisualPun. When ported from the [[UsefulNotes/SegaDreamcast [[Platform/SegaDreamcast Dreamcast]] to the UsefulNotes/PlayStation2, Platform/PlayStation2, the game was retitled ''Maken Shao''. Comparing the characters used for both versions (魔剣X vs. 魔剣爻), the "爻" ("shao") is meant to evoke a "XX", building off of how the original [[XMakesAnythingCool already had an "X" in the title]].
Changed line(s) 88 (click to see context) from:
* The successor of Creator/{{Nintendo}} console UsefulNotes/{{Wii}}, UsefulNotes/WiiU. The U stands for "You", in analogy to Wii standing to "We".
to:
* The successor of Creator/{{Nintendo}} console UsefulNotes/{{Wii}}, UsefulNotes/WiiU.Platform/{{Wii}}, the Platform/WiiU. The U stands for "You", in analogy to Wii standing to "We".
Changed line(s) 99 (click to see context) from:
* The ''VideoGame/{{Tenchu}}'' game exclusive for the UsefulNotes/Xbox360 known as ''Tenchu: Senran'' was localized into ''Tenchu Z'', apparently because [[RuleOfCool it sounded cooler]].
to:
* The ''VideoGame/{{Tenchu}}'' game exclusive for the UsefulNotes/Xbox360 Platform/Xbox360 known as ''Tenchu: Senran'' was localized into ''Tenchu Z'', apparently because [[RuleOfCool it sounded cooler]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 72 (click to see context) from:
* The sequel to ''VideoGame/AnotherCode: Two Memories'' was titled ''Another Code: R – A Journey into Lost Memories''.
to:
* ''VideoGame/AnotherCode'': The sequel to ''VideoGame/AnotherCode: Two Memories'' second game was titled ''Another Code: R – A Journey into Lost Memories''. When remade as part of ''[[VideoGameRemake Recollection]]'', the title was shortened to ''Journey into Lost Memories''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
TRS
Changed line(s) 16,17 (click to see context) from:
This practice is commonly seen in [[WidgetSeries Japanese works]] because they use different writing systems and apparently combining kanji or kana letters with an alphabet letter will bring XMakesAnythingCool into a new height. Alphabets are also pronounced in more literal way in Japanese, making it sounded more badass, such as ''Ekkusu'' (X) and ''Zetto'' (Z).
to:
This practice is commonly seen in [[WidgetSeries Japanese works]] works because they use different writing systems and apparently combining kanji or kana letters with an alphabet letter will bring XMakesAnythingCool into a new height. Alphabets are also pronounced in more literal way in Japanese, making it sounded more badass, such as ''Ekkusu'' (X) and ''Zetto'' (Z).