Follow TV Tropes

Following

History YMMV / CountDuckula

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Also from ''The Return of the Curse...'', Igor accidentally resurrects a FrankensteinsMonster that only says "Daddy?" in a eerie tone.
--->'''Igor''': [[OhCrap Ohhhh, dear.]] [[EvenEvilHasStandards I wonder if I have done the right thing?]]

to:

** Also from ''The Return of the Curse...'', Igor accidentally resurrects a FrankensteinsMonster that only says "Daddy?" in a eerie tone.
tone. He is [[EvenEvilHasStandards pretty shocked about it himself]].
--->'''Igor''': [[OhCrap Ohhhh, dear.]] [[EvenEvilHasStandards [[MyGodWhatHaveIDone I wonder if I have done the right thing?]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


--->'''Igor''': [[OhCrap Ohhhh, dear.]] I wonder if I have done the right thing?

to:

--->'''Igor''': [[OhCrap Ohhhh, dear.]] [[EvenEvilHasStandards I wonder if I have done the right thing?thing?]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
actor mortality and trivia


* HarsherInHindsight: The entire premise of the show, especially the whole gag about Dr. Goosewing trying to kill Duckula, has become ''really'' unfunny for Latin American viewers due to the violent deaths of both the titular character and the narrator's voice actors; Count Duckula's voice actor in said region, Creator/LuisAlfonsoMendoza, and the last surviving member of the protagonist trio, was murdered in February 2020, while Creator/MiguelAngelGhigliazza, who provided the voice of the narrator, dissapeared and was found dead in 2022, very likely murdered as well. It doesn’t help that Jorge Roig, ''Dr. Goosewing's dub voice actor'', is now one of the last surviving members of the regular cast.
* HilariousInHindsight: A meta-example. The episodes "No Sax Please, We're Egyptian" and "No Yaks Please, We're Tibetan" are both a ShoutOut to the British farce ''No Sex Please, We're British''. David Jason, the voice of Count Duckula, was part of the cast in its 1973 stage version!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The scene in ''The Return of the Curse...'' where a werewolf comes to the castle seeking shelter from the full moon, [[NiceJobBreakingItHero but is accidentally exposed to it anyway thanks to Nanny's interference]] and transforms is played disturbingly straight, with the terror and pain the man (bird) experiences not being PlayedForLaughs at all. For younger viewers especially it's a very unsettling moment in an otherwise [[MoodWhiplash light-hearted comedy show.]]

to:

** The scene in ''The Return of the Curse...'' where a werewolf comes to the castle seeking shelter from the full moon, [[NiceJobBreakingItHero but is accidentally exposed to it anyway thanks to Nanny's interference]] and transforms is played disturbingly straight, with the terror and pain the man (bird) experiences not being PlayedForLaughs at all. For younger viewers especially it's a very unsettling moment in an otherwise [[MoodWhiplash light-hearted comedy show.]] Nanny's obliviousness to the man's predicament somewhat mitigates this though.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GermansLoveDavidHasselhoff: This otherwise obscure (outside of Britain at least) cartoon was (and remains) very popular in Mexico and Latin America in general, not just thanks to [[SugarWiki/SuperlativeDubbing a very good Spanish dub work]], but for its use of {{Woolseyism}} in said region due to the heavy use of British humor in the series. In fact, this was especially innovative in that it was practically the TropeMaker of said trope in Latin American Spanish dubbing, never done before, making the show one of the greatest 90’s cartoons there. Unfortunately though, an inevitable onslaught of SeinfeldIsUnfunny would soon follow...

to:

* GermansLoveDavidHasselhoff: This otherwise obscure (outside of Britain at least) cartoon was (and remains) very popular in Mexico and Latin America in general, not just thanks to [[SugarWiki/SuperlativeDubbing a very good Spanish dub work]], but for its use of {{Woolseyism}} in said region due to the heavy use of British humor in the series. In fact, this was especially innovative in that it was practically the TropeMaker of said trope in Latin American Spanish dubbing, never done before, making the show one of the greatest 90’s cartoons there. Unfortunately though, an inevitable onslaught of SeinfeldIsUnfunny would soon follow...

Top