1 Hours Left to Support a Troper-Created Project : Personal Space (discuss)

History UsefulNotes / GenderAndJapaneseLanguage

12th Sep '15 10:37:45 PM Adept
Is there an issue? Send a Message


* One episode of ''TheWallflower'' features a photographer that for some reason begins to use feminine dialect when he gets agitated. The comments of his assistants indicate that it is a habit of his.

to:

* One episode of ''TheWallflower'' ''Manga/TheWallflower'' features a photographer that for some reason begins to use feminine dialect when he gets agitated. The comments of his assistants indicate that it is a habit of his.



* ''{{Naruto}}'':

to:

* ''{{Naruto}}'':''Manga/{{Naruto}}'':



* Given how fluid gender is in ''{{Simoun}}'' what pronouns are used by what characters varies quite a bit. For the character of Yun in particular, when she [[spoiler:switches from 'ore' to 'atashi']]
* This is a plot point in the first ''[[StarOcean1 Star Ocean]]''. Phia Mell is a tomboy (and captain of the Astral Guards) who always speaks using masculine speech. Her childhood friend Cyuss is nonplussed when he sees her speaking to him using feminine speech, which clues him in that the Phia he's talking is a fake. Unfortunately, in the translated remake this was glossed over and substituted with a different clue entirely.

to:

* Given how fluid gender is in ''{{Simoun}}'' ''Manga/{{Simoun}}'' what pronouns are used by what characters varies quite a bit. For the character of Yun in particular, when she [[spoiler:switches from 'ore' to 'atashi']]
* This is a plot point in the first ''[[StarOcean1 Star Ocean]]''.''VideoGAME/{{Star Ocean|1}}''. Phia Mell is a tomboy (and captain of the Astral Guards) who always speaks using masculine speech. Her childhood friend Cyuss is nonplussed when he sees her speaking to him using feminine speech, which clues him in that the Phia he's talking is a fake. Unfortunately, in the translated remake this was glossed over and substituted with a different clue entirely.
28th Aug '15 11:39:23 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


* On reaching the Hermit Social Link's fourth rank in ''{{Persona 3}}'', Maya tells you about a creepy man in Paulownia Mall (the Devil Social Link, [[spoiler:President Tanaka]]). "You'll know him cuz he talks like a woman" is how she sums him up. The idea doesn't quite make the jump into languages without such enforced masculine/feminine speech patterns.
* In ''{{Remember11}}'', where Kokoro (a woman) and Satoru (a man) have their [[FreakyFridayFlip minds swapped]] randomly throughout the story, their companions eventually learn to tell which personality is currently in control by listening to their manner of speaking.

to:

* On reaching the Hermit Social Link's fourth rank in ''{{Persona ''VideoGame/{{Persona 3}}'', Maya tells you about a creepy man in Paulownia Mall (the Devil Social Link, [[spoiler:President Tanaka]]). "You'll know him cuz he talks like a woman" is how she sums him up. The idea doesn't quite make the jump into languages without such enforced masculine/feminine speech patterns.
* In ''{{Remember11}}'', ''VisualNovel/{{Remember11}}'', where Kokoro (a woman) and Satoru (a man) have their [[FreakyFridayFlip minds swapped]] randomly throughout the story, their companions eventually learn to tell which personality is currently in control by listening to their manner of speaking.


Added DiffLines:

27th Jun '15 12:29:11 PM Olimar
Is there an issue? Send a Message


* Sentence endings of "''wa''", "''wa yo''", "''wa ne''", "''ne''", "''no ne''", and "''no yo''" are usually feminine. "''Kai''", "''zo''", "''ze''", "''sa''", "''da''" and "''yo''" are more masculine.

to:

* Sentence endings of "''wa''", "''wa yo''", "''wa ne''", "''ne''", "''no ne''", and "''no yo''" are usually feminine. "''Kai''", "''zo''", "''ze''", "''sa''", "''da''" and "''yo''" are more masculine.
27th Jun '15 12:27:16 PM Olimar
Is there an issue? Send a Message


* Sentence endings of "''wa''", "''wa yo''", "''wa ne''", "''ne''", "''no ne''", and "''no yo''" are usually feminine. "''Kai''", "''zo''", "''to''", "''ze''", "''sa''", "''da''" and "''yo''" are more masculine.

to:

* Sentence endings of "''wa''", "''wa yo''", "''wa ne''", "''ne''", "''no ne''", and "''no yo''" are usually feminine. "''Kai''", "''zo''", "''to''", "''ze''", "''sa''", "''da''" and "''yo''" are more masculine.
16th Sep '14 4:52:41 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


* In the ''KinosJourney'' prequel OVA Kino speaks in feminine patterns, using "''atashi''" for "I" during most of her stay in her Master's place, as well as wearing dress and keeping her hair long. After she returns from her first brief journey, [[ExpositoryHairstyleChange her hair has been cut short by the circumstances]], and she's shifted to masculine "''boku''" form, as well as finally being comfortable with her assumed name.

to:

* In the ''KinosJourney'' ''LightNovel/KinosJourney'' prequel OVA Kino speaks in feminine patterns, using "''atashi''" for "I" during most of her stay in her Master's place, as well as wearing dress and keeping her hair long. After she returns from her first brief journey, [[ExpositoryHairstyleChange her hair has been cut short by the circumstances]], and she's shifted to masculine "''boku''" form, as well as finally being comfortable with her assumed name.
14th Sep '14 10:18:55 AM FerrousWill
Is there an issue? Send a Message


* Sentence endings of "''wa''", "''wa yo''", "''wa ne''", "''ne''", "''no ne''", and "''no yo''" are usually feminine. "''Kai''", "''zo''", "''to''", "''ze''", "''sa''" and "''yo''" "''da''" are more masculine.

to:

* Sentence endings of "''wa''", "''wa yo''", "''wa ne''", "''ne''", "''no ne''", and "''no yo''" are usually feminine. "''Kai''", "''zo''", "''to''", "''ze''", "''sa''" "''sa''", "''da''" and "''yo''" "''da''" are more masculine.
14th Sep '14 10:18:38 AM FerrousWill
Is there an issue? Send a Message


* Sentence endings of "''wa''", "''wa yo''", "''wa ne''", "''da ne''", "''no ne''", and "''no yo''" are usually feminine. "''Kai''", "''zo''", "''to''", "''ze''", "''sa''" and "''yo''" are more masculine.

to:

* Sentence endings of "''wa''", "''wa yo''", "''wa ne''", "''da ne''", "''ne''", "''no ne''", and "''no yo''" are usually feminine. "''Kai''", "''zo''", "''to''", "''ze''", "''sa''" and "''yo''" "''da''" are more masculine.
6th Sep '14 1:55:24 PM KamenRiderOokalf
Is there an issue? Send a Message


* In ''Superlink,'' the Japanese version of ''{{Transformers}}: Energon'', Alpha-Q's pale, smiling face speaks in a high (but male) voice and uses female speech patterns. Another face also refers to this face as an "oyama", the Japanese word for a male actor who plays female parts in kabuki. The Alpha Q entity, however, is considered male. (However, as [[spoiler: the combined will of everyone on his planet who died when Unicron consumed it, Alpha Q is probably not strictly male or female. [[note]]Its "true" voice in the Japanese version is that of a young girl - part of the idea that Alpha Q had a fifth, unseen face that was of the young, humanoid princess of Planet Q. This idea was not used - nothing of it was said and flashbacks show Planet Q to have had a Transformer population - namely, ''Terrorcons in different colors!'' The Energon version gives him the VoiceOfTheLegion to support the show's interpretation of Alpha Q as a gestalt entity.[[/note]]]])

to:

* In ''Superlink,'' the Japanese version of ''{{Transformers}}: Energon'', ''Anime/TransformersEnergon'', Alpha-Q's pale, smiling face speaks in a high (but male) voice and uses female speech patterns. Another face also refers to this face as an "oyama", the Japanese word for a male actor who plays female parts in kabuki. The Alpha Q entity, however, is considered male. (However, as [[spoiler: the combined will of everyone on his planet who died when Unicron consumed it, Alpha Q is probably not strictly male or female. [[note]]Its "true" voice in the Japanese version is that of a young girl - part of the idea that Alpha Q had a fifth, unseen face that was of the young, humanoid princess of Planet Q. This idea was not used - nothing of it was said and flashbacks show Planet Q to have had a Transformer population - namely, ''Terrorcons in different colors!'' The Energon version gives him the VoiceOfTheLegion to support the show's interpretation of Alpha Q as a gestalt entity.[[/note]]]])
13th Jan '14 3:14:40 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* At the end of ''[[DotHackSign .hack//sign]]'', [[spoiler:Tsukasa's player, revealed to be a girl, shifts from 'boku' to 'atashi'.]] The English subtitles make no note of this in any way.

to:

* At the end of ''[[DotHackSign .hack//sign]]'', ''Anime/DotHackSign'', [[spoiler:Tsukasa's player, revealed to be a girl, shifts from 'boku' to 'atashi'.]] The English subtitles make no note of this in any way.
10th Jan '14 11:52:58 AM sorako
Is there an issue? Send a Message


* In ''SpiritedAway'' the fact that Haku uses ''watashi'' rather than ''ore'' or ''boku'' is the first clue that he's something other than what he looks like.
** Or just that he's very polite and formal. ''Watashi'' is a gender-neutral pronoun, in itself. His use of rather dated court-Japanese is a better hint that he's OlderThanHeLooks.
This list shows the last 10 events of 28. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=UsefulNotes.GenderAndJapaneseLanguage