Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* CompletelyDifferentTitle: In Sweden the film is called "Spioner i hälarna", meaning either "[With] Spies in Close Pursuit" or conversely "In Close Pursuit of Spies".[[note]]Literally, "Spies in the Heels"[[/note]]
to:
* CompletelyDifferentTitle: In Sweden the film is called "Spioner i hälarna", meaning either "[With] Spies in Close Pursuit" or conversely "In Close Pursuit of Spies".[[note]]Literally, "Spies in the Heels"[[/note]]Heels"[[/note]]
* CreatorBacklash: Creator/AlfredHitchcock convinced Creator/JohnGielgud to play the lead by describing the hero as a modern-day Theatre/{{Hamlet}}. Gielgud, however, ended up hating that his character was an enigma and felt that Hitchcock made the villain more charming than the hero.
----
* CreatorBacklash: Creator/AlfredHitchcock convinced Creator/JohnGielgud to play the lead by describing the hero as a modern-day Theatre/{{Hamlet}}. Gielgud, however, ended up hating that his character was an enigma and felt that Hitchcock made the villain more charming than the hero.
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* CompletelyDifferentTitle: In Sweden the film is called "Spioner i hälarna", meaning either "[With] Spies in Close Pursuit" or conversely "In Close Pursuit of Spies".[[note]]Literally, "Spies in the Heels"[[/note]]