History Trivia / FullmetalAlchemist

19th Feb '18 11:15:02 PM luisedgarf
Is there an issue? Send a Message


* NoDubForYou: Averted by Creator/{{Netflix}}, which produced dubs in Latin Spanish, European Spanish, French, German, Italian, Brazilian Portuguese, and Korean. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs foreign live-action works, and this film is a big aversion of that policy. Interestingly enough for Latin American viewers, unlike the anime, which was dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).

to:

* NoDubForYou: Averted by Creator/{{Netflix}}, which produced dubs in Latin Spanish, European Spanish, French, German, Italian, Brazilian Portuguese, and Korean. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs foreign non-Hollywood live-action works, and this film is a big aversion of that policy. Interestingly enough for Latin American viewers, unlike the anime, which was dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).
19th Feb '18 10:57:29 PM luisedgarf
Is there an issue? Send a Message


* NoDubForYou: Averted by Creator/{{Netflix}}, which produced dubs in Latin Spanish, European Spanish, French, German, Italian, Brazilian Portuguese, and Korean. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs foreign live-action works in that region (or sometimes, anywhere else), and this film is a big aversion of that policy. Interestingly enough, unlike the anime, which was dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).

to:

* NoDubForYou: Averted by Creator/{{Netflix}}, which produced dubs in Latin Spanish, European Spanish, French, German, Italian, Brazilian Portuguese, and Korean. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs foreign live-action works in that region (or sometimes, anywhere else), works, and this film is a big aversion of that policy. Interestingly enough, enough for Latin American viewers, unlike the anime, which was dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).
19th Feb '18 2:51:24 PM AreYouTyler
Is there an issue? Send a Message


* NoDubForYou: Oddly averted in the Latin American Creator/{{Netflix}} feed though, despite they only included the subbed versions of both animated series so far. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs non-American live-action works in that region (or sometimes, anywhere else), and this film is a big aversion of that policy. Interestingly enough, unlike the animated adaptation, who were dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).

to:

* NoDubForYou: Oddly averted Averted by Creator/{{Netflix}}, which produced dubs in the Latin American Creator/{{Netflix}} feed though, despite they only included the subbed versions of both animated series so far. Spanish, European Spanish, French, German, Italian, Brazilian Portuguese, and Korean. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs non-American foreign live-action works in that region (or sometimes, anywhere else), and this film is a big aversion of that policy. Interestingly enough, unlike the animated adaptation, who were anime, which was dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).
19th Feb '18 2:49:41 PM AreYouTyler
Is there an issue? Send a Message


* RoleReprisal: A cross-country version of this trope: Jhonny Torres, the Venezuelan voice actor who voiced Alphonse in the animated adaptions dubbed in that country, reprise his role in the film, despite being dubbed in Mexico. This is because Torres moved to Mexico due of the social and economic crisis his homeland, at the time of writing this, is suffering right now.

to:

* RoleReprisal: A cross-country version of this trope: Jhonny Torres, the Venezuelan voice actor who voiced Alphonse in the animated adaptions anime dubbed in that country, reprise reprises his role in the film, despite being dubbed in Mexico. This is because Torres moved to Mexico due of to the social and economic crisis in his homeland, at homeland (as of 2018).
** The European Spanish, French, and Brazilian Portuguese dubs also kept most of
the time of writing this, is suffering right now.
anime cast. Averted in Italian, as the dub moved from Milan (anime) to Rome (the movie).
19th Feb '18 9:56:41 AM luisedgarf
Is there an issue? Send a Message


* NoDubForYou: Oddly averted in the Latin American Creator/{{Netflix}} feed though, despite they only included the subbed versions of the both animated series so far. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs non-American live-action works in that region (or sometimes, anywhere else), and this film is a giant, big aversion of that policy. Interestingly enough, unlike the animated adaptation, who were dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).

to:

* NoDubForYou: Oddly averted in the Latin American Creator/{{Netflix}} feed though, despite they only included the subbed versions of the both animated series so far. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs non-American live-action works in that region (or sometimes, anywhere else), and this film is a giant, big aversion of that policy. Interestingly enough, unlike the animated adaptation, who were dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).
19th Feb '18 9:46:00 AM luisedgarf
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:


!![[Film/FullmetalAlchemist2017 Live-action film trivia]]
* NoDubForYou: Oddly averted in the Latin American Creator/{{Netflix}} feed though, despite they only included the subbed versions of the both animated series so far. This is especially relevant, as Netflix rarely dubs non-American live-action works in that region (or sometimes, anywhere else), and this film is a giant, big aversion of that policy. Interestingly enough, unlike the animated adaptation, who were dubbed in Venezuela, this one was dubbed in Mexico, albeit with a glaring exception (see below).
* RoleReprisal: A cross-country version of this trope: Jhonny Torres, the Venezuelan voice actor who voiced Alphonse in the animated adaptions dubbed in that country, reprise his role in the film, despite being dubbed in Mexico. This is because Torres moved to Mexico due of the social and economic crisis his homeland, at the time of writing this, is suffering right now.
23rd Jan '18 5:26:09 PM luisedgarf
Is there an issue? Send a Message


** ''Brotherhood'' is not the only instance of ''Gundam'' and ''Fullmetal Alchemist'' sharing several voice actors, the original anime also featured several seiyuu from ''Anime/MobileSuitGundamSEED''. So it's probably a safe bet that if there is a FMA anime, then they will most likely follow after a Gundam series, and have several voice actors in both.

to:

** ''Brotherhood'' is not the only instance of ''Gundam'' and ''Fullmetal Alchemist'' sharing several voice actors, the original anime also featured several seiyuu voice actors from ''Anime/MobileSuitGundamSEED''. So it's probably a safe bet that if there is a FMA anime, then they will most likely follow after a Gundam series, and have several voice actors in both.
23rd Jan '18 5:24:35 PM luisedgarf
Is there an issue? Send a Message


** In Japanese most of the seiyuu had recently worked on ''Anime/MobileSuitGundam00''. In the dub...well, this is Creator/{{Funimation}} we're talking about (a lot of the original main cast is kept); but ''Manga/OuranHighSchoolHostClub'' and ''Manga/SoulEater'' come to mind.

to:

** In Japanese most of the seiyuu voice cast had recently worked on ''Anime/MobileSuitGundam00''. In the dub...well, this is Creator/{{Funimation}} we're talking about (a lot of the original main cast is kept); but ''Manga/OuranHighSchoolHostClub'' and ''Manga/SoulEater'' come to mind.
23rd Jan '18 5:23:13 PM luisedgarf
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* NoDubForYou: The Netflix's Latin American Spanish feed used in the series removes the very controversial Spanish dub, partly due of its quality and partly because it was censored to boot, so the only language versions used there are the original Japanese and the English dub.
7th Jan '18 7:02:09 PM Seraphine
Is there an issue? Send a Message


* ApprovalOfGod: Due to a mix of not wanting to tell the same story twice and the risk of [[OvertookTheManga overtaking the manga]], Arakawa encouraged and approved of the changes made to the story in the 2003 anime, even designing several characters for it. Heck, she liked some of the {{Canon Foreigner}}s so much that she ''added'' themto the manga!

to:

* ApprovalOfGod: Due to a mix of not wanting to tell the same story twice and the risk of [[OvertookTheManga overtaking the manga]], Arakawa encouraged and approved of the changes made to the story in the 2003 anime, even designing several characters for it. Heck, she liked some of the {{Canon Foreigner}}s so much that she ''added'' themto them to the manga!
This list shows the last 10 events of 131. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Trivia.FullmetalAlchemist