Is there an issue? Send a MessageReason:
None
* DistinctionWithoutADifference: Kasim's calculations in the cave of treasures on how much he will take from there:
-->"Ten mules, each loaded with two chests --
-->Wouldn't it be too little?
-->Two mules, each loaded with ten chests --
-->Wouldn't it be too much?"
-->"Ten mules, each loaded with two chests --
-->Wouldn't it be too little?
-->Two mules, each loaded with ten chests --
-->Wouldn't it be too much?"
Changed line(s) 13 (click to see context) from:
** Ali-Baba asks Zainab to stay quiet, all the while [[WithCatlikeTread talking loudly]] himself.
to:
** Ali-Baba Ali Baba asks Zainab to stay quiet, all the while [[WithCatlikeTread talking loudly]] himself.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 10 (click to see context) from:
* GoodColorsEvilColors: The unambiguously good and innocent characters are all only dressed in the lighter colors (white for Mustafa, white and pale brown for Ali Baba, bright yellow for Zainab). The less scrupulous one, although their clothes can have streaks of yellow in the color scheme, always favor dark colors or [[RedIsViolent red]].
to:
* GoodColorsEvilColors: The unambiguously good and innocent characters are all only dressed in the lighter colors (white for Mustafa, white and pale brown for Ali Baba, bright yellow for Zainab). The less scrupulous one, ones, although their clothes can have streaks of yellow in the color scheme, always favor dark colors or [[RedIsViolent red]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* GoodColorsEvilColors: The unambiguously good and innocent characters are all only dressed in the lighter colors (white for Mustafa, white and pale brown for Ali Baba, bright yellow for Zainab). The less scrupulous one, although their clothes can have streaks of yellow in the color scheme, always favor dark colors or [[RedIsViolent red]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
* BreakingTheFourthWall: Mustafa frequently addresses the audience, and in the last scene, Hassan, who in the plot has just been killed, interrupts him to correct his translation.
Deleted line(s) 15 (click to see context) :
* NoFourthWall: Mustafa constantly addresses the audience, and in the last scene, Hassan, who in the plot has just been killed, interrupts him to correct his translation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
''Ali-Baba and the Forty Thieves'' (Али-Баба и сорок разбойников) is a Soviet/Russian comedy musical based on [[Literature/AliBabaAndTheFortyThieves the fairytale of the same name]], with lyrics by Veniamin Smekhov and music by Sergey Nikitin and Viktor Berkovsky. An audio recording was made in 1981 and a televised version in 1983.
to:
Changed line(s) 9 (click to see context) from:
* GoryDiscretionShot: Used to the extreme in the televised version. Muhammad chopping off Ahmed's head is shown as Muhammad just waving his sword in the air with Ahmed nowhere in sight.
to:
* GoryDiscretionShot: Used to the extreme in the televised version. Muhammad chopping off Ahmed's head is shown as Muhammad just waving his sword in the air with Ahmed nowhere in sight. sight (except with the obviously stage-prop severed head is briefly shown later).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* ShownTheirWork: Veniamin Smekhov is an admirer of Persian poetry, and he occasionally shows it, bringing up actual references to Iranian culture.
to:
* ShownTheirWork: Veniamin Smekhov is an admirer of Persian poetry, and he occasionally shows it, bringing up actual references to Iranian culture.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
* CompositeCharacter: The roles of Cassim's wife and slave girl Morgiana from the original fairytale are combined into a single character, Cassim's wife Fatima.
to:
* CompositeCharacter: The roles of Cassim's Kasim's wife and slave girl Morgiana from the original fairytale are combined into a single character, Cassim's Kasim's wife Fatima.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
* PaperThinDisguise: When Hassan approaches Ali Baba disguised as a traveler with forty jars of oil, the robbers actually hiding in said jars ''sing the chorus to Hassan's song''.
Changed line(s) 17 (click to see context) from:
* ShownTheirWork: Veniamin Smekhov is an admirer of Persian poetry, and he occasionally shows it, such as bringing up actual realities of Iranian culture.
to:
* ShownTheirWork: Veniamin Smekhov is an admirer of Persian poetry, and he occasionally shows it, such as bringing up actual realities of references to Iranian culture.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 10 (click to see context) from:
* HypocriticalHumor: When the robbers sing how no one is more humble than Hassan, Hassan replies that this verse is very truthful.
to:
* HypocriticalHumor: HypocriticalHumor:
** Ali-Baba asks Zainab to stay quiet, all the while [[WithCatlikeTread talking loudly]] himself.
** Fatima asks Zainab why the latter wastes so many words... before lapsing into her own MotorMouth tirade.
** When the robbers sing how no one ismore humble humbler than Hassan, Hassan replies that this verse is very truthful.
** Ali-Baba asks Zainab to stay quiet, all the while [[WithCatlikeTread talking loudly]] himself.
** Fatima asks Zainab why the latter wastes so many words... before lapsing into her own MotorMouth tirade.
** When the robbers sing how no one is
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* CardCarryingVillain: The robbers gleefully sing that they are an evil gang.
Added DiffLines:
* InnocentSoprano: Sweet, kind and naive Zainab is a soprano.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
It's what happened when Smekhov decided to produce a piece inspired both by his love for actual Persian poetry and his love for deliberately amateurish-style performances.
to:
Added line(s) 7 (click to see context) :
* AdaptedOut: The Passer-by appears in both the stage version and the audio version, but is absent from the film.
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
* RhymingWithItself: As part of the RuleOfFunny, many lines rhyme simply by ending with the same word.
to:
* GoryDiscretionShot: Used to the extreme in the televised version. Muhammad chopping off Ahmed's head is shown as Muhammad just waving his sword in the air with Ahmed nowhere in sight.
* HypocriticalHumor: When the robbers sing how no one is more humble than Hassan, Hassan replies that this verse is very truthful.
* NoFourthWall: Mustafa constantly addresses the audience, and in the last scene, Hassan, who in the plot has just been killed, interrupts him to correct his translation.
* RhymingWithItself: As part of the RuleOfFunny, many lines rhyme simply by ending with the sameword.word.
* ShownTheirWork: Veniamin Smekhov is an admirer of Persian poetry, and he occasionally shows it, such as bringing up actual realities of Iranian culture.
* UndyingLoyalty: Fatima becomes fiercely loyal to Ali Baba after he takes her in following her husband's death.
* HypocriticalHumor: When the robbers sing how no one is more humble than Hassan, Hassan replies that this verse is very truthful.
* NoFourthWall: Mustafa constantly addresses the audience, and in the last scene, Hassan, who in the plot has just been killed, interrupts him to correct his translation.
* RhymingWithItself: As part of the RuleOfFunny, many lines rhyme simply by ending with the same
* ShownTheirWork: Veniamin Smekhov is an admirer of Persian poetry, and he occasionally shows it, such as bringing up actual realities of Iranian culture.
* UndyingLoyalty: Fatima becomes fiercely loyal to Ali Baba after he takes her in following her husband's death.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
''Ali-Baba and the Forty Thieves'' (Али-Баба и сорок разбойников) is a Soviet/Russian comedy musical based on [[Literature/AliBabaAndTheFortyThieves the fairytale of the same name]], with lyrics by Veniamin Smekhov and music by Sergey Nikitin and Viktor Berkovsky. An audio recording was made in 1981 and a televised version in 1983.
It's what happened when Smekhov decided to produce a piece inspired both by his love for actual Persian poetry and his love for deliberately amateurish-style performances.
!! The musical contains examples of:
* CompositeCharacter: The roles of Cassim's wife and slave girl Morgiana from the original fairytale are combined into a single character, Cassim's wife Fatima.
* RhymingWithItself: As part of the RuleOfFunny, many lines rhyme simply by ending with the same word.
It's what happened when Smekhov decided to produce a piece inspired both by his love for actual Persian poetry and his love for deliberately amateurish-style performances.
!! The musical contains examples of:
* CompositeCharacter: The roles of Cassim's wife and slave girl Morgiana from the original fairytale are combined into a single character, Cassim's wife Fatima.
* RhymingWithItself: As part of the RuleOfFunny, many lines rhyme simply by ending with the same word.