History Main / EvenTheSubtitlerIsStumped

9th Jun '16 7:29:40 AM Monolaf317
Is there an issue? Send a Message


* In ''Anime/OsomatsuSan'' Ichimatsu's delinquent version in "School Matsu" is TheUnintelligible, to the point it's obvious the fansubbers just [[http://imgur.com/a/u2gQj smashed the keyboard]] in order to "translate" whatever he says.

to:

* In ''Anime/OsomatsuSan'' ''Anime/OsomatsuSan'', Ichimatsu's delinquent version in "School Matsu" is TheUnintelligible, to the point it's obvious the fansubbers just [[http://imgur.com/a/u2gQj smashed the keyboard]] in order to "translate" whatever he says.
8th Jun '16 5:08:13 PM Monolaf317
Is there an issue? Send a Message


[[folder: Anime & Manga ]]

to:

[[folder: Anime & Manga ]]Manga]]
* In ''Anime/OsomatsuSan'' Ichimatsu's delinquent version in "School Matsu" is TheUnintelligible, to the point it's obvious the fansubbers just [[http://imgur.com/a/u2gQj smashed the keyboard]] in order to "translate" whatever he says.
19th May '16 3:29:14 PM HiddenWindshield
Is there an issue? Send a Message


* In the "Steam Machinegun" episode of ''Series/MythBusters'' had Adam talking with an exaggerated French accent and accompanying subtitles. Eventually, the subtitles state "...I think I'm losing my marbles" and start flashing "?????".

to:

* In the The "Steam Machinegun" episode of ''Series/MythBusters'' had Adam talking with an exaggerated French accent and accompanying subtitles. Eventually, the subtitles state "...I think I'm losing my marbles" and start flashing "?????".
19th May '16 3:28:47 PM HiddenWindshield
Is there an issue? Send a Message


* One episode of ''Series/MythBusters'' had Adam talking with an exaggerated French accent and accompanying subtitles. Eventually, the subtitles state "...I think I'm losing my marbles" and start flashing "?????". (The episode is Steam Machine Gun)

to:

* One In the "Steam Machinegun" episode of ''Series/MythBusters'' had Adam talking with an exaggerated French accent and accompanying subtitles. Eventually, the subtitles state "...I think I'm losing my marbles" and start flashing "?????". (The episode is Steam Machine Gun)
14th May '16 1:50:06 PM dotchan
Is there an issue? Send a Message


Before you start entry pimping, please make sure that your examples actually qualify for this trope. Cases of accidentally misheard/mistyped words don't count -- it has to be done on purpose.

to:

Before you start entry pimping, please make sure that your examples actually qualify for this trope. Cases of accidentally misheard/mistyped words don't count -- it has to be done on purpose.''on purpose''.



* Watch live tv sometime with the closed captioning turned on--any news program, local or otherwise, should work, and you're bound to see a situation in which the person doing the live transcription obvious knows nothing about the subject matter. The result is often frustratingly stupid, especially when you consider that some people have to rely on this service to understand what's going on and get this inept version instead, but other times just amusing to laugh at the misspelled names and misunderstanding you'd think would be obvious--like someone referring to the "Pullet Surprise" or the "Hovelspace telescope," both of which have happened, incidentally.
13th May '16 9:47:09 PM arsepoetica
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Watch live tv sometime with the closed captioning turned on--any news program, local or otherwise, should work, and you're bound to see a situation in which the person doing the live transcription obvious knows nothing about the subject matter. The result is often frustratingly stupid, especially when you consider that some people have to rely on this service to understand what's going on and get this inept version instead, but other times just amusing to laugh at the misspelled names and misunderstanding you'd think would be obvious--like someone referring to the "Pullet Surprise" or the "Hovelspace telescope," both of which have happened, incidentally.
12th May '16 10:06:56 PM TheCuza
Is there an issue? Send a Message


* [[http://www.youtube.com/watch?v=6lqHduDdLQE#t=2m00s This]] TourettesGuy [[HollywoodTourettes video]]. (2:00 if time doesn't jump)

to:

* [[http://www.youtube.com/watch?v=6lqHduDdLQE#t=2m00s This]] TourettesGuy In ''WebVideo/TheTourettesGuy'', Danny's son informs him that a bird had gotten into the house, at which point Danny [[HollywoodTourettes video]]. (2:00 if time doesn't jump)starts swearing up a storm as usual]] while running towards the bird's location. The swears are all subtitled, although the last one is indecipherable and is subtitled as "???".
29th Feb '16 1:20:20 PM GoldenKeyblade
Is there an issue? Send a Message


* The "English English" sequence between Austin Powers and his father during ''Film/AustinPowersInGoldmember'', which starts off as (subtitled) cockney but devolves into gibberish, with the subs devolving into "(?????????????) ...tea-kettle" before by ending on "[[SomethingSomethingLeonardBernstein ...she shat]] [[OrphanedPunchlines on a turtle!]]".

to:

* The "English English" sequence between Austin Powers and his father during ''Film/AustinPowersInGoldmember'', which starts off as (subtitled) cockney but devolves into gibberish, with the subs devolving into "(?????????????) ...tea-kettle" before by ending on "[[SomethingSomethingLeonardBernstein ...she shat]] [[OrphanedPunchlines [[OrphanedPunchline on a turtle!]]".
29th Feb '16 1:18:47 PM GoldenKeyblade
Is there an issue? Send a Message


* The main character in ''Anime/YuGiOhZEXAL'' uses the catchphrase "Kattobingu!", a made up word mashing Japanese term for "to flare up" with the English word "bing". Each fansubbing team translates it differently, and the official subtitles just give up and leave it as "I'm kattobing!".

to:

* The main character in ''Anime/YuGiOhZEXAL'' uses the catchphrase "Kattobingu!", a made up word mashing Japanese term for "to flare up" with the English word "bing". Each fansubbing team translates it differently, differently (one fan sub actually left it as "I'll do kattobingu!" adding "(We have no idea how to translate this. Sorry.)"), and the official subtitles just give up and leave it as "I'm kattobing!".
26th Nov '15 10:48:37 PM wuzzle22
Is there an issue? Send a Message


-->-- ''WebVideo/MuppetViralVideos'', "Pöpcørn"

to:

-->-- ''WebVideo/MuppetViralVideos'', "Pöpcørn"
"[[https://www.youtube.com/watch?v=B7UmUX68KtE Pöpcørn]]"
This list shows the last 10 events of 288. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.EvenTheSubtitlerIsStumped