Follow TV Tropes

Following

History Literature / TheSwissFamilyRobinson

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AuthorTract: TropesAreNotBad version: It's basically a "how to survive in the wilderness if you are ever stuck on a deserted island for dummies" disguised as a story.

to:

* AuthorTract: TropesAreNotBad Administrivia/TropesAreNotBad version: It's basically a "how to survive in the wilderness if you are ever stuck on a deserted island for dummies" disguised as a story.
Is there an issue? Send a MessageReason:

Added DiffLines:

* FamilyTitle: In English translation.

Changed: 111

Removed: 113

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SweetPollyOliver: Jenny Montrose. Although the father isn't fooled for a minute even though three of his sons are.
** Not to mention that, with her hair cut short, she hardly looks any more feminine without the cap than with it!

to:

* SweetPollyOliver: Jenny Montrose. Although the father isn't fooled for a minute even though three of his sons are.
**
are. Not to mention that, with her hair cut short, she hardly looks any more feminine without the cap than with it!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A 1812 novel by Johann David Wyss (and edited by his son Johann Rudolf Wyss) about a Swiss family (two parents, four sons - ages 15, 13, 10, and 7) shipwrecked en route to Australia and stranded on an island. Fortunately, their ship carried supplies for a new colony, and the island is furnished with an [[MisplacedWildlife astounding diversity of flora and fauna]]. Hurrah!

to:

A An 1812 novel by Johann David Wyss (and edited by his son Johann Rudolf Wyss) about a Swiss family (two parents, four sons - ages 15, 13, 10, and 7) shipwrecked en route to Australia and stranded on an island. Fortunately, their ship carried supplies for a new colony, and the island is furnished with an [[MisplacedWildlife astounding diversity of flora and fauna]]. Hurrah!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TropicalIslandAdventure: The whole setting is this.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" (or ''Robinsonaden'') and this particular novel was a "Robinson" about a Swiss family, not a Swiss family named Robinson.

to:

Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson".[[{{Robinsonade}} Robinson]]". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" (or ''Robinsonaden'') and this particular novel was a "Robinson" about a Swiss family, not a Swiss family named Robinson.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* QuicksandSucks: Averted, surprisingly for the time period. Fritz falls into a pit of it about halfway through, and floats like a cork; although he is mired quite thoroughly until a zebra wanders by.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


It has been adapted to the screen a number of times, most famously as a [[Disney/SwissFamilyRobinson Disney feature film]] in 1960.

to:

It has been adapted to the screen a number of times, most famously as a [[Disney/SwissFamilyRobinson [[Film/SwissFamilyRobinson Disney feature film]] in 1960.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


It has been adapted to the screen a number of times, most famously as a [[Disney/SwissFamilyRobinson Disney feature film]] in 1960.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TheUnfavorite: While the father is inclined to correct (or 'educate') all of his children after they say/do something, he seems to find Jack to be particularly useless and is often very critical of his basic (somewhat silly) character. He also sometimes targets Ernest more than Fritz or Francis, characterizing him as gluttonous and slothful; for example, early in the story he forces him to give his carefully cooled cup of soup to the dogs for having been too cautious after witnessing his brothers burning themselves on the broth, suggesting that Ernest thought himself better than the others.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Why Do You Keep Changing Jobs has been renamed because of misuse. Misuse and Zero Context Examples will be cut.


* WhyDoYouKeepChangingJobs: The father spent "a large portion of his childhood" in the workshops of pretty much every craftsman known to man. Admittedly he doesn't say he was working with them, but he had enough exposure to each to recreate their machinery ''from memory''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ScienceMarchesOn: The above-mentioned wildlife is thought to have come to the island by way of now-sunken land bridges. At the time of the novel's writing, continental drift wasn't even fringe science.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" and this particular novel was a "Robinson" about a Swiss family, not a Swiss family named Robinson.

to:

Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" (or ''Robinsonaden'') and this particular novel was a "Robinson" about a Swiss family, not a Swiss family named Robinson.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdaptationExpansion: Translators of the original German into English apparently added quite a bit to the story; if you remember Jack riding an ostrich, for instance, that was an added bit.

to:

* AdaptationExpansion: Translators One of the oddest examples where the story has undergone many expansions and abridging over the course of it's translations. To the point scholars have said "with all the expansions and contractions over the past two centuries Wyss's original German into English apparently added quite a bit to the story; if narrative has long since been obscured". If you remember Jack riding an ostrich, for instance, that was an added bit.



* SweetPollyOliver: Roberta. This part is pulled off extremely badly in the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a stocking cap on]], so clearly it's a guy." The movie even acts like TheReveal is as much of a surprise to the audience as it is the characters.

to:

* SweetPollyOliver: Roberta. This part is pulled off extremely badly in Jenny Montrose. Although the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like father isn't fooled for a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a stocking cap on]], so clearly it's a guy." The movie minute even acts like TheReveal is as much though three of a surprise to the audience as it is the characters.his sons are.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* {{Robinsonade}}: An early example.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* AdaptationExpansion: Translators of the original German into English apparently added quite a bit to the story; if you remember Jack riding an ostrich, for instance, that was an added bit.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Explained what a \"Robinson\" was


Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson", and implies a Swiss version of ''Literature/RobinsonCrusoe'', rather than a Swiss family named Robinson.

to:

Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as "the Swiss Robinson", Robinson". The popularity of ''Literature/RobinsonCrusoe'' caused a flurry of stories about people on desert islands. This literature was called "Robinsons" and implies this particular novel was a "Robinson" about a Swiss version of ''Literature/RobinsonCrusoe'', rather than family, not a Swiss family named Robinson.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* HardWorkHardlyWorks: Aside of some minor discomfort here and there, at no point is the family ever truly presented to be in any danger of not surviving. Unsure of local flora or fauna; it's cool, our not sunk or water damaged ship is fully stocked with everything you need! Iconic treehouse destroyed in a hurricane you were never in danger of; find an even cooler cave with multiple side rooms! Not to say that the farming itself isn't work, but there's no sense that the family won't make it any any time.

to:

* HardWorkHardlyWorks: Aside of some minor discomfort here and there, at no point is the family ever truly presented to be in any danger of not surviving. Unsure of local flora or fauna; it's cool, our not sunk or water damaged ship is fully stocked with everything you need! Iconic treehouse destroyed in a hurricane you were never in danger of; find an even cooler cave with multiple side rooms! Not to say that the farming itself isn't work, but there's no sense that the family won't make it any at any time.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* SlidingScaleOfIdealismVsCynicism: Very much idealistic. The island is quite idyllic despite a few dangerous creatures, and since the family has sufficient education in natural science, they're happy and content a la Rousseau.


Added DiffLines:

* TreehouseOfFun: The family builds an enormous one, complete with a library. This is ramped UpToEleven in the Disney film, with a replica of the treehouse even featuring as an attraction at several Ride/DisneyThemeParks. Though it [[FridgeLogic does raise the question]]: With that much material and ingenuity, why not build a boat instead? (Answer: RuleOfCool, of course!)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as the Swiss Robinson, and implies a Swiss version of ''Literature/RobinsonCrusoe'', rather than a Swiss family named Robinson.

to:

Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as the "the Swiss Robinson, Robinson", and implies a Swiss version of ''Literature/RobinsonCrusoe'', rather than a Swiss family named Robinson.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A 1812 novel by Johann David Wyss (and edited by his son Johann Rudolf Wyss) about a Swiss family (two parents, four sons - ages 15, 13, 10, and 7) shipwrecked en route to Australia and stranded on an island. Fortunately, their ship carried supplies for a new colony, and the island is furnished with an astounding diversity of flora and fauna. Hurrah!

to:

A 1812 novel by Johann David Wyss (and edited by his son Johann Rudolf Wyss) about a Swiss family (two parents, four sons - ages 15, 13, 10, and 7) shipwrecked en route to Australia and stranded on an island. Fortunately, their ship carried supplies for a new colony, and the island is furnished with an [[MisplacedWildlife astounding diversity of flora and fauna.fauna]]. Hurrah!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* IAmNotShazam: Unlike what the English title of the novel might suggest, the name of the family is almost certainly not Robinson, as it is not a Swiss name. Rather, it is a ShoutOut to ''Literature/RobinsonCrusoe'' and the influence it had on this book. The German title translates roughly to "The Swiss Robinson Crusoe". Several film and TV adaptations [[InUniverse succumbed to the confusion]] and named the family Robinson.

to:

* IAmNotShazam: Unlike what the English title of the novel might suggest, the name of the family is almost certainly not Robinson, as it is not a Swiss name. Rather, it is a ShoutOut to ''Literature/RobinsonCrusoe'' and the influence it had on this book. The German title translates roughly to "The Swiss Robinson Crusoe". Several film and TV adaptations [[InUniverse succumbed to the confusion]] confusion and named the family Robinson.Robinson InUniverse.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Takes place in adaptation, therefore not YMMV.

Added DiffLines:

* IAmNotShazam: Unlike what the English title of the novel might suggest, the name of the family is almost certainly not Robinson, as it is not a Swiss name. Rather, it is a ShoutOut to ''Literature/RobinsonCrusoe'' and the influence it had on this book. The German title translates roughly to "The Swiss Robinson Crusoe". Several film and TV adaptations [[InUniverse succumbed to the confusion]] and named the family Robinson.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* WhyDoYouKeepChangingJobs: The father spent "a large portion of his childhood" in the workshops of pretty much every craftsman known to man. Admittedly he doesn't say he was working with them, but he had enough exposure to each to recreate their machinery ''from memory''.

Added: 113

Changed: 32

Removed: 188

Is there an issue? Send a MessageReason:
Moved film-specific entry to the film page


* GettingCrapPastTheRadar: In the Disney film when Roberta offers to surrender to the pirates, Fritz says (roughly), "You don't look like a boy anymore, you know what will happen to you?"



* SweetPollyOliver: Roberta. This part is pulled off extremely badly in the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a towel wrapped around her hair, so clearly it's a guy]]." The movie even acts like TheReveal is as much of a surprise to the audience as it is the characters.

to:

* SweetPollyOliver: Roberta. This part is pulled off extremely badly in the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a towel wrapped around her hair, stocking cap on]], so clearly it's a guy]].guy." The movie even acts like TheReveal is as much of a surprise to the audience as it is the characters.characters.
** Not to mention that, with her hair cut short, she hardly looks any more feminine without the cap than with it!

Changed: 394

Removed: 363

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GettingCrapPastTheRadar: In the Disney film when the heroine offers to surrender to the pirates, Fritz says(roughly)"You don't look like a boy anymore, you know what will happen to you?"

to:

* GettingCrapPastTheRadar: In the Disney film when the heroine Roberta offers to surrender to the pirates, Fritz says(roughly)"You says (roughly), "You don't look like a boy anymore, you know what will happen to you?"



* MisplacedWildlife: The island is home to animals from many different areas of the world.

to:

* MisplacedWildlife: The island is home to animals from many different areas of the world.world too!



* SweetPollyOliver
** This part is pulled off extremely badly in the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a towel wrapped around her hair, so clearly it's a guy]]." The movie even acts like TheReveal is as much of a surprise to the audience as it is the characters.

to:

* SweetPollyOliver
**
SweetPollyOliver: Roberta. This part is pulled off extremely badly in the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a towel wrapped around her hair, so clearly it's a guy]]." The movie even acts like TheReveal is as much of a surprise to the audience as it is the characters.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GettingCrapPastTheRadar: When the heroine offers to surrender to the pirates, Fritz says(roughly)"You don't look like a boy anymore, you know what will happen to you?"

to:

* GettingCrapPastTheRadar: When In the Disney film when the heroine offers to surrender to the pirates, Fritz says(roughly)"You don't look like a boy anymore, you know what will happen to you?"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* GettingCrapPastTheRadar: When the heroine offers to surrender to the pirates, Fritz says(roughly)"You don't look like a boy anymore, you know what will happen to you?"

Changed: 459

Is there an issue? Send a MessageReason:
wicking


* IAmNotShazam: Unlike what the English title of the novel might suggest, the name of the family is almost certainly not Robinson, as it is not a Swiss name. Rather, it is a ShoutOut to ''Literature/RobinsonCrusoe'' and the influence it had on this book. The German title translates roughly to "The Swiss Robinson Crusoe". Several film and TV adaptations succumbed to the confusion and named the family Robinson.
* MisplacedWildlife: The island is home to animals and plants from many different areas of the world.

to:

* IAmNotShazam: Unlike what the English title MisplacedVegetation: The island is home to plants from many different areas of the novel might suggest, the name of the family is almost certainly not Robinson, as it is not a Swiss name. Rather, it is a ShoutOut to ''Literature/RobinsonCrusoe'' and the influence it had on this book. The German title translates roughly to "The Swiss Robinson Crusoe". Several film and TV adaptations succumbed to the confusion and named the family Robinson.
world.
* MisplacedWildlife: The island is home to animals and plants from many different areas of the world.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

A 1812 novel by Johann David Wyss (and edited by his son Johann Rudolf Wyss) about a Swiss family (two parents, four sons - ages 15, 13, 10, and 7) shipwrecked en route to Australia and stranded on an island. Fortunately, their ship carried supplies for a new colony, and the island is furnished with an astounding diversity of flora and fauna. Hurrah!

For the father, this is an excellent opportunity to teach his children about nature, technology, resourcefulness, and morality.

Less of an actual story, and more of a list of useful facts to know when you're stranded on a deserted island.

Note: Robinson is not a Swiss name. The German name translates as the Swiss Robinson, and implies a Swiss version of ''Literature/RobinsonCrusoe'', rather than a Swiss family named Robinson.
----
!! This book contains examples of:

* AuthorAppeal: The author was a pastor; the unnamed father of the family (narrator) is very big on prayer, resting on the Sabbath, and such.
* AuthorTract: TropesAreNotBad version: It's basically a "how to survive in the wilderness if you are ever stuck on a deserted island for dummies" disguised as a story.
* DesertedIsland: The point of the exercise.
* FilmOfTheBook: Disney's ''Film/SwissFamilyRobinson'', a well-received 1960 film.
* HardWorkHardlyWorks: Aside of some minor discomfort here and there, at no point is the family ever truly presented to be in any danger of not surviving. Unsure of local flora or fauna; it's cool, our not sunk or water damaged ship is fully stocked with everything you need! Iconic treehouse destroyed in a hurricane you were never in danger of; find an even cooler cave with multiple side rooms! Not to say that the farming itself isn't work, but there's no sense that the family won't make it any any time.
* IAmNotShazam: Unlike what the English title of the novel might suggest, the name of the family is almost certainly not Robinson, as it is not a Swiss name. Rather, it is a ShoutOut to ''Literature/RobinsonCrusoe'' and the influence it had on this book. The German title translates roughly to "The Swiss Robinson Crusoe". Several film and TV adaptations succumbed to the confusion and named the family Robinson.
* MisplacedWildlife: The island is home to animals and plants from many different areas of the world.
* NewPowersAsThePlotDemands: The father is basically a walking encyclopedia expositia on every craft that might be useful to survival.
* ScienceMarchesOn: The above-mentioned wildlife is thought to have come to the island by way of now-sunken land bridges. At the time of the novel's writing, continental drift wasn't even fringe science.
* ShoutOut: The title is an allusion to Robinson Crusoe, who is also named explicitly by the characters.
* SweetPollyOliver
** This part is pulled off extremely badly in the Disney version. The Robinson boys' thought process seems to be "This person who looks, sounds, and acts like a very feminine girl [[PaperThinDisguise has a towel wrapped around her hair, so clearly it's a guy]]." The movie even acts like TheReveal is as much of a surprise to the audience as it is the characters.
----

Top