History Literature / TheMoomins

12th Feb '17 1:29:52 AM MapleSyrup
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** And Stinky, and the Antlion, and the pirate captain...
7th Feb '17 11:26:45 AM YetAnotherAutist
Is there an issue? Send a Message


* SuperkativeDubbing: The Polish dub of the 1990 anime is considered to be one of the best dubbed series there.
6th Feb '17 2:06:35 PM CrayonKiddo
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* SuperkativeDubbing: The Polish dub of the 1990 anime is considered to be one of the best dubbed series there.
3rd Feb '17 8:42:40 AM Minyalos
Is there an issue? Send a Message


* AccentAdaptation: The the Swedish version of the 1990 show, almost every character is given a Finnish accent.

to:

* AccentAdaptation: The the Swedish version of the 1990 show, almost every character is given speaks in a Finnish accent.Finnswedish dialect.
3rd Feb '17 7:12:14 AM Minyalos
Is there an issue? Send a Message


First created as a series of Swedish-language children's books by Swedish-Finnish author Tove Jansson, ''Moomin'' is a well-loved franchise starring the hippo-like Moomins, who live in Moominvalley and have adventures with their friends. The cast of characters is varied, ranging from childlike humanoids to creatures from all over the world. The books themselves are surreal, often scary, somewhat philosophical, and very interactive. Following the success of the books, the franchise was extended into a comic strip, a BBC puppet show, an animated series, an anime (produced and highly popular in Japan), an animated film (''WesternAnimation/MoominsOnTheRiviera'') and a few as-yet untranslated movies.

to:

First created as a series of Swedish-language children's books by Swedish-Finnish Finland-Swedish author Tove Jansson, ''Moomin'' is a well-loved franchise starring the hippo-like Moomins, who live in Moominvalley and have adventures with their friends. The cast of characters is varied, ranging from childlike humanoids to creatures from all over the world. The books themselves are surreal, often scary, somewhat philosophical, and very interactive. Following the success of the books, the franchise was extended into a comic strip, a BBC puppet show, an animated series, an anime (produced and highly popular in Japan), an animated film (''WesternAnimation/MoominsOnTheRiviera'') and a few as-yet untranslated movies.
3rd Feb '17 6:03:23 AM YetAnotherAutist
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* BadassBaritone: With the nineties anime, the countries who dubbed the movie each tried this for the Muskrat, but none did more badassely than the Norwegian version, where he was dubbed by Harald Mæle; [[http://www.youtube.com/watch?v=OLI8W2t5_tA?t=5m23s hear it for yourself here]].


Added DiffLines:

*** Similarly, in the Norwegian version, after "Tiny Guests" made parents call in to NRK, its broadcaster here, complaining about the Groke being too scary, her voice actress was changed from Velte Bækkehund to Runar H. Huse, who gave her an moreso goofy voice (as heard in the winter episodes and on).
18th Jan '17 6:24:43 AM CrayonKiddo
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** In the French dub, episodes 6,7 and 22, the Groke has a bizzare, growling voice. In the episode 37 it was changed to a much milder one.
18th Jan '17 12:55:39 AM matteste
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* AccentAdaptation: The the Swedish version of the 1990 show, almost every character is given a Finnish accent.
22nd Dec '16 1:32:19 AM VVK
Is there an issue? Send a Message


* BalefulPolymorph: Happens to Moomintroll when he crawls into the Hobgoblin's magic hat.

to:

* BalefulPolymorph: Happens to Moomintroll when he crawls into the Hobgoblin's magic hat.hat and becomes turned into something, ironically, resembling a troll. After that, the Moomins test the hat by invoking this trope on [[AntlionMonster the Antlion]], who becomes a hedgehog.
11th Dec '16 8:14:25 PM lucy24
Is there an issue? Send a Message


* CompletelyDifferentTitle: The English translations insisted on sticking "Moomin" in every single of the books' titles to make it clearer that they were a series. Thus:
** "The Comet Is Coming" became Comet in Moominland.
** "The Hobgoblin's Hat" became Finn Family Moomintroll.
** "Dangerous Midsummer" became Moominsummer Madness.
** "Trollwinter" became Moominland Midwinter.
** "The Invisible Child (and other stories)" became Tales from Moominvalley.
** "The Father and the Sea" became Moominpappa at Sea.
** And "Late in November" became Moominvalley in November.
** Three of the other books as well. "The Book about Moomin, Mymble and Little My", "An Unwanted Guest" and "The Moomins and the Great Flood" was originally "What happened then?", "The Crook in the Moominhouse" and "The Tiny Trolls and the Great Flood" respectively. The last one is actually closer to what the author intended before [[ExecutiveMeddling her publisher forced her to change it]] because they where afraid readers whould be turned away by a word they didn't know.
This list shows the last 10 events of 153. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Literature.TheMoomins