History DoingItForTheArt / VideoGames

23rd Apr '16 10:57:09 PM DarkHunter
Is there an issue? Send a Message


* Team Shanghai Alice, which is one guy named "ZUN", made the ''VideoGame/{{Touhou}} Project'', a whole series of {{Shoot Em Up}}s that has become perhaps the best known among the anime crowd. The one series alone spawned dozens, if not hundreds of doujin circles, creating music, videos, and manga. He's very generous with the copyright as he let's others make whatever they want, provided that they don't call it an "official" work. This may be the reason why he doesn't care so much about commercializing his series.

to:

* Team Shanghai Alice, which is one guy named "ZUN", made the ''VideoGame/{{Touhou}} Project'', a whole series of {{Shoot Em Up}}s that has become perhaps the best known among the anime crowd. The one series alone spawned dozens, if not hundreds of doujin circles, creating music, videos, and manga. He's very generous with the copyright as he let's others make whatever they want, provided that they don't call it an "official" work. This may be the reason why he doesn't care so much about commercializing his series. He's even said that while he's pleased people like the games, he's mostly making them for himself, and even if they didn't sell, he'd continue making them anyway.
6th Apr '16 5:18:58 PM UmbrellasWereAwesome
Is there an issue? Send a Message


* The English localization of ''[[VideoGame/SakuraWars Sakura Wars: So Long, My Love]]'' is said to be [[Creator/NipponIchi NIS America's]] biggest undertaking to date. To start, more than 70,000 lines of written dialogue and 10,000 voice samples had to be translated, which is far greater than any other localization in their history. A Wii port was commissioned to Idea Factory just for the North American release. To somewhat minimize the inevitable SubbingVersusDubbing debate, the game's first run shipped with two discs for the [=PS2=] version, one containing the English dub and the other with the original Japanese audio (both otherwise containing the same game). Subsequent shippments, if any, will only contain the English audio disk; but given how large the voice data is that two dubs apparently couldn't be included on one disc, they could have easily left out one or the other entirely. In addition, [[{{Woolseyism}} some names were changed in the dub]], but the original names are preserved in text in the Japanese version, rather than simply sharing the same script. It speaks to NIS America's faith in the American ''[[VideoGame/SakuraWars Sakura Taisen]]'' fanbase that all of this effort is for a five-year-old game that consists mostly of DatingSim segments, a genre that has very little following in the Western market. Shame that Creator/{{Sega}} [[NoExportForYou couldn't be bothered to bring it over themselves]].

to:

* The English localization of ''[[VideoGame/SakuraWars Sakura Wars: So Long, My Love]]'' ''VideoGame/SakuraWarsSoLongMyLove'' is said to be have been [[Creator/NipponIchi NIS America's]] biggest undertaking to date. To start, more than 70,000 lines of written dialogue and 10,000 voice samples had to be translated, which is was far greater than any other localization in their history. A Wii port was commissioned to Idea Factory just for the North American release. To somewhat minimize the inevitable SubbingVersusDubbing debate, the game's first run shipped with two discs for the [=PS2=] version, one containing the English dub and the other with the original Japanese audio (both otherwise containing the same game). Subsequent shippments, shipments, if any, will would only contain the English audio disk; but given how large the voice data is that two dubs apparently couldn't be included on one disc, they could have easily left out one or the other entirely.entirely to begin with. In addition, [[{{Woolseyism}} some names were changed in the dub]], but the original names are preserved in text in the Japanese version, rather than simply sharing the same script. It speaks to NIS America's faith in the American ''[[VideoGame/SakuraWars Sakura Taisen]]'' ''VideoGame/SakuraWars'' fanbase that all of this effort is was for a five-year-old then-five-year-old game that consists mostly of DatingSim segments, a genre that has had very little following in the Western market. Shame that Creator/{{Sega}} [[NoExportForYou couldn't be bothered to bring it over themselves]].
7th Mar '16 7:44:34 PM scardinius
Is there an issue? Send a Message


** To elaborate: Nethack has been developed by computer nerds with too much time on their hands since the 80's, has been ported to pretty much every operating system known to man (yes, even the iOS). And even though Nethack has ceased active development, people are STILL MAKING PATCHES AND VARIANTS of the game.

to:

** To elaborate: Nethack has been developed by computer nerds with too much time on their hands since the 80's, has been ported to pretty much every operating system known to man (yes, even the iOS). And even though Nethack has had ceased active development, development for 12 years, people are were STILL MAKING PATCHES AND VARIANTS of the game.game. Then, in December 2015, the team behind NetHack released update 3.6.0 out of the blue, setting the stage for future updates to this long-running labor of love.
8th Feb '16 3:29:35 AM Freshmeat
Is there an issue? Send a Message


* The creator of ''VideoGame/LANoire'' was certainly convinced that it was his MagnumOpus. The work put into the game definitely shows, and the developers looked through thousands of photos of 1940's L.A. in order for it to be accurate. The open-world gameplay, from the L.A. landmarks to vehicles, was probably intended to show off their work. Most of said landmarks aren't even an integral part of the core storyline, but are re-created in loving detail. One example is how one player found his great grandfather's restaurant, a local landmark, accurately recreated in game. The developing team also utilized cutting-edge technology in order to recreate realistic facial expressions so as to enhance gameplay. Most inaccuracies found in game are actually done for RuleOfCool.

to:

* The creator of ''VideoGame/LANoire'' was certainly convinced that it was his MagnumOpus.masterpiece. The work put into the game definitely shows, and the developers looked through thousands of photos of 1940's L.A. in order for it to be accurate. The open-world gameplay, from the L.A. landmarks to vehicles, was probably intended to show off their work. Most of said landmarks aren't even an integral part of the core storyline, but are re-created in loving detail. One example is how one player found his great grandfather's restaurant, a local landmark, accurately recreated in game. The developing team also utilized cutting-edge technology in order to recreate realistic facial expressions so as to enhance gameplay. Most inaccuracies found in game are actually done for RuleOfCool.
29th Jan '16 9:01:45 PM HeraldAlberich
Is there an issue? Send a Message


** Creator/KojiKondo had to force MahitoYokota to scrap ''all 28'' musical pieces the latter had composed for the first game because Kondo didn't think they fit. Once they got the soundtrack's direction sorted out, though, Yokota soldiered on once again, and his extra efforts yielded what is generally considered one of the greatest video game soundtracks of all time.

to:

** Creator/KojiKondo had to force MahitoYokota Music/MahitoYokota to scrap ''all 28'' musical pieces the latter had composed for the first game because Kondo didn't think they fit. Once they got the soundtrack's direction sorted out, though, Yokota soldiered on once again, and his extra efforts yielded what is generally considered one of the greatest video game soundtracks of all time.
24th Jan '16 4:13:49 PM AzureSeas
Is there an issue? Send a Message


* Localization example: in 2010, Creator/XSEEDGames formed a partnership with Creator/{{Falcom}} to localize some of the latter's games on the UsefulNotes/PlayStationPortable. Three of them are from ''[[VideoGame/LegendOfHeroesTrailsInTheSky Legend of Heroes: Trails in the Sky]]'' trilogy, which is known for having thousands of lines of text...''per game''. (Although no specific publishers were confirmed, that alone was apparently enough to have other publishers refuse to translate it.) Although the trilogy is popular in Japan, XSEED has to deal with a market in which gamers are either aren't familiar with the series or associate ''The Legend of Heroes'' name with Bandai's (later Creator/NamcoBandai) BlindIdiotTranslation[=s=] of the previous three installments. Needless to say, it takes balls for a game localizer, and a fairly new one at that, to localize that many games under such circumstances.

to:

* Localization example: in 2010, Creator/XSEEDGames formed a partnership with Creator/{{Falcom}} to localize some of the latter's games on the UsefulNotes/PlayStationPortable. Three of them are from ''[[VideoGame/LegendOfHeroesTrailsInTheSky Legend of Heroes: Trails in the Sky]]'' ''VideoGame/TheLegendOfHeroesTrailsInTheSky'' trilogy, which is known for having thousands of lines of text...''per game''. (Although no specific publishers were confirmed, that alone was apparently enough to have other publishers refuse to translate it.) Although the trilogy is popular in Japan, XSEED has to deal with a market in which gamers are either aren't familiar with the series or associate ''The Legend of Heroes'' name with Bandai's (later Creator/NamcoBandai) BlindIdiotTranslation[=s=] of the previous three installments. Needless to say, it takes balls for a game localizer, and a fairly new one at that, to localize that many games under such circumstances.
23rd Jan '16 10:57:24 PM X2X
Is there an issue? Send a Message


** There's a video series on Website/YouTube about the "History Behind ''Smash Bros.''" ([[https://www.youtube.com/user/CrappyCaptureDevice/search?query=history+behind+super+smash+bros. link,]] if anyone's curious), which reveals that nearly everything in the game, from random parts of the stages to every item to the characters' fighting moves is a reference to the games on which they are based. The music is filled with random bits from various games, the stages have multiple references to older stages from the original games, and the moves, even quickest and most random, are from older games. The sheer amount of it is staggering.

to:

** There's a video series on Website/YouTube about the "History Behind ''Smash Bros.''" ([[https://www.youtube.com/user/CrappyCaptureDevice/search?query=history+behind+super+smash+bros. com/user/CrappyCaptureDevice/search?query=history+behind+super+smash+bros link,]] if anyone's curious), which reveals that nearly everything in the game, from random parts of the stages to every item to the characters' fighting moves is a reference to the games on which they are based. The music is filled with random bits from various games, the stages have multiple references to older stages from the original games, and the moves, even quickest and most random, are from older games. The sheer amount of it is staggering.
23rd Jan '16 10:55:45 PM X2X
Is there an issue? Send a Message


* It should be stated up front that almost all [[GameMod Game Mods]] are this by default, since in most countries mods [[EnforcedTrope legally]] ''[[EnforcedTrope can't]]'' [[EnforcedTrope be sold commercially]]. If you see a mod that you like, it probably owes its existence to the dedication (and free time) of fans of its parent work.

to:

* It should be stated up front that almost all [[GameMod Game Mods]] {{Game Mod}}s are this by default, since in most countries mods [[EnforcedTrope legally]] ''[[EnforcedTrope can't]]'' [[EnforcedTrope be sold commercially]]. If you see a mod that you like, it probably owes its existence to the dedication (and free time) of fans of its parent work.



* The VideoGame/TeamIcoSeries. Neither ''[[VideoGame/{{Ico}} ICO]]'' or ''VideoGame/ShadowOfTheColossus'' sold very well, but Sony continues to fund and support Team ICO because ''ICO'' and SOTC were met with universal acclaim from the press and gamers alike. They are considered two of the very best games on the PS2 and any conversation about "games as art" will inevitably include a discussion of these particular examples.

to:

* The VideoGame/TeamIcoSeries. Neither ''[[VideoGame/{{Ico}} ICO]]'' or ''VideoGame/ShadowOfTheColossus'' sold very well, but Sony continues to fund and support Team ICO because ''ICO'' and SOTC were met with universal acclaim from the press and gamers alike. They are considered two of the very best games on the PS2 [=PS2=] and any conversation about "games as art" will inevitably include a discussion of these particular examples.



* Creator/HidekiKamiya, formerly of Clover Studios and now of Creator/PlatinumGames, with this [[https://twitter.com/PG_kamiya/status/379302161101774848 tweet]] that says it all. If needing an example, ''{{VideoGame/Okami}}'' has often been cited as one of ''the most'' beautiful games visually out there.
* Creator/ArcSystemWorks seems to put a quite of attention to their fighting games. Both ''VideoGame/BlazBlue'' and ''VideoGame/GuiltyGear'' have high resolution 2D sprites with various animation, voice work, music that depends on character matchups. ''[=BlazBlue=]'' and the most recent Guilty Gear Xrd deserve mention to the use of 3D technology as ''VideoGame/BlazBlue'' uses it as a model for hand painting their sprites while Xrd uses the models, but animated them slightly choppy and custom colored per frame to maintain the old animated sprite look.
** ''[=Blazblue=]'' has idle animations for characters. ''Idle animations in a fighting game''. In normal, serious gameplay, you would just never see them. Presumably, this is the only explanation for why [=ArcSys=] would include them.
* ''VideoGame/SteelBattalion''. Atsushi Inaba and company had to have realized how commercially infeasible such a HardCore RealRobot [[SimulationGame simulator]] would be, [[CrackIsCheaper requiring a US$200 controller bundle]] and an original XBox if you didn't have one already, and [[SaveGameLimits the Roguelike approach to saving and death]] and [[BladderOfSteel no pause feature.]] [[spoiler:Unless you unplug the controller.]] And yet they STILL managed to release it for us to enjoy...
* ''VideoGame/MetalSlug''. How many run and gun shooters were there back then--or even today that do as much random stuff as ''Metal Slug''? Enemy conversations, animated chin movements, fifty different ways of watching the exact same tank explode? Nobody asked for all this: somebody just really wanted to make a detailed shooter.
** If you have the chance, try going to the first stage of the first game. Early on, you get the Flame Shot and you can pass through a destroyed part of an airplane fuselage. Firing it will actually lighten up the area around you. This, in a fully 2D game with no added lighting effects of any kind, is just another mark of how incredibly detailed a game Metal Slug is.

to:

* Creator/HidekiKamiya, formerly of Clover Studios and now of Creator/PlatinumGames, with this [[https://twitter.com/PG_kamiya/status/379302161101774848 tweet]] that says it all. If needing an example, ''{{VideoGame/Okami}}'' ''VideoGame/{{Okami}}'' has often been cited as one of ''the most'' beautiful games visually out there.
* Creator/ArcSystemWorks seems to put a quite of attention to their fighting games. Both ''VideoGame/BlazBlue'' and ''VideoGame/GuiltyGear'' have high resolution 2D sprites with various animation, voice work, music that depends on character matchups. ''[=BlazBlue=]'' and the most more recent Guilty ''Guilty Gear Xrd Xrd'' deserve mention to the use of 3D technology as ''VideoGame/BlazBlue'' ''[=BlazBlue=]'' uses it as a model for hand painting their sprites while Xrd ''Xrd'' uses the models, but animated them slightly choppy and custom colored per frame to maintain the old animated sprite look.
** ''[=Blazblue=]'' ''[=BlazBlue=]'' has idle animations {{idle animation}}s for characters. ''Idle animations in a fighting game''. game'', something that remains a rarity in the genre. (Creator/{{SNK}}, responsible for the below ''VideoGame/MetalSlug'', is another prominent example, best seen in ''VideoGame/TheKingOfFighters''.) In normal, serious gameplay, you would just never see them. Presumably, this is the only explanation for why [=ArcSys=] would include them.
* ''VideoGame/SteelBattalion''. Atsushi Inaba and company had to have realized how commercially infeasible such a HardCore RealRobot [[SimulationGame simulator]] would be, [[CrackIsCheaper requiring a US$200 controller bundle]] and an original XBox Xbox if you didn't have one already, and [[SaveGameLimits the Roguelike approach to saving and death]] and [[BladderOfSteel no pause feature.]] [[spoiler:Unless you unplug the controller.]] And yet they STILL managed to release it for us to enjoy...
* ''VideoGame/MetalSlug''. How many run and gun shooters were there back then--or even today that today--that do as much random stuff as ''Metal Slug''? Enemy conversations, animated chin movements, fifty different ways of watching the exact same tank explode? Nobody asked for all this: somebody [[Creator/{{SNK}} somebody]] just really wanted to make a detailed shooter.
** If you have the chance, try going to the first stage of the first game. Early on, you get the Flame Shot and you can pass through a destroyed part of an airplane fuselage. Firing it will actually lighten up the area around you. This, in a fully 2D game with no added lighting effects of any kind, is just another mark of how incredibly detailed a game Metal Slug ''Metal Slug'' is.



** There's a video series on Website/YouTube about The History Behind Smash Brothers ([[http://www.youtube.com/user/CrappyCaptureDevice/videos?query=The+History+Behind+Smash+Brothers link]], if anyone's curious), which reveals that nearly everything in the game, from random parts of the stages to every item to the characters' fighting moves is a reference to the games on which they are based. The music is filled with random bits from various games, the stages have multiple references to older stages from the original games, and the moves, even quickest and most random, are from older games. The sheer amount of it is staggering.
*** The ''Franchise/MetalGear'' stage in ''Brawl'' is a huge reference to a '''future game on a competing system'''. Now that's dedication.

to:

** There's a video series on Website/YouTube about The History the "History Behind Smash Brothers ([[http://www.''Smash Bros.''" ([[https://www.youtube.com/user/CrappyCaptureDevice/videos?query=The+History+Behind+Smash+Brothers link]], com/user/CrappyCaptureDevice/search?query=history+behind+super+smash+bros. link,]] if anyone's curious), which reveals that nearly everything in the game, from random parts of the stages to every item to the characters' fighting moves is a reference to the games on which they are based. The music is filled with random bits from various games, the stages have multiple references to older stages from the original games, and the moves, even quickest and most random, are from older games. The sheer amount of it is staggering.
*** ** The ''Franchise/MetalGear'' [[VideoGame/MetalGearSolid Shadow Moses Island]] stage in ''Brawl'' is a huge reference to to '''[[VideoGame/MetalGearSolid4GunsOfThePatriots a '''future future game on a competing system'''.system]]'''. Now that's dedication.



* ''VideoGame/{{Xenosaga}}'' required loads and loads of manpower in order to pull off the technical feats it could--especially when you consider that it was a first-generation PS2 title. But man, did we really need that many cutscenes?

to:

* ''VideoGame/{{Xenosaga}}'' required loads and loads of manpower in order to pull off the technical feats it could--especially when you consider that it was a first-generation PS2 [=PS2=] title. But man, did we really need that many cutscenes?



* The ''VideoGame/{{Mother}}'' series. There's a good reason why only three ''Mother'' games have ever been made, and why they have such a devoted fanbase. All Creator/ShigesatoItoi wanted from this series was the chance to experiment with telling a good story in a new, different medium. All that's likely to bring him back to the series is feeling that he has a new story to tell for it. Actually, this extends to most things Itoi has ever done and the purpose of his current work, the [[http://www.1101.com/ Hobo Nikkan Itoi Shinbun]].
** You want an example? In ''VideoGame/EarthBound'', WelcomeToCorneria is completely averted. ''Completely''. ''Every single NPC in the game'' has at least one dialogue change, and often more. Never mind that most of these [=NPC=]s are in towns you'll never visit again once you're done with your business there. ''VideoGame/{{Mother 3}}'' does the same thing.
** And then there's the fangame ''[[http://mother4.andonuts.net/ Mother 4]]''. Not to be deterred by Itoi's official statement that the Mother series is finished, some die hard fans have started work on what seems to be an incredibly professional sequel for no reason other than their passion towards the series.
** The FanTranslation for ''Mother 3''. [[http://mother3.fobby.net/or/ The translation team was very, VERY serious about their work]]. There were many technical hurdles they felt they might never get around, [[SugarWiki/MomentOfAwesome and they got around them anyway]]. And it paid off.

to:

* The ''VideoGame/{{Mother}}'' ''VideoGame/{{MOTHER}}'' series. There's a good reason why only three ''Mother'' ''MOTHER'' games have ever been made, and why they have such a devoted fanbase. All Creator/ShigesatoItoi wanted from this series was the chance to experiment with telling a good story in a new, different medium. All that's likely to bring him back to the series is feeling that he has a new story to tell for it. Actually, this extends to most things Itoi has ever done and the purpose of his current work, the [[http://www.1101.com/ Hobo Nikkan Itoi Shinbun]].
Shinbun.]]
** You want an example? In ''VideoGame/EarthBound'', WelcomeToCorneria is completely averted. ''Completely''. ''Every single NPC in the game'' has at least one dialogue change, and often more. Never mind that most of these [=NPC=]s are in towns you'll never visit again once you're done with your business there. ''VideoGame/{{Mother ''VideoGame/{{MOTHER 3}}'' does the same thing.
** And then there's the fangame ''[[http://mother4.andonuts.net/ Mother 4]]''. MOTHER 4.]]'' Not to be deterred by Itoi's official statement that the Mother ''MOTHER'' series is finished, some die hard fans have started work on what seems to be an incredibly professional sequel for no reason other than their passion towards the series.
** The FanTranslation for ''Mother ''MOTHER 3''. [[http://mother3.fobby.net/or/ The translation team was very, VERY serious about their work]]. work.]] There were many technical hurdles they felt they might never get around, [[SugarWiki/MomentOfAwesome and they got around them anyway]]. And it paid off.



** Working Designs's staff went out of their way to [[{{Woolseyism}} rewrite]] GratuitousEnglish into more natural-sounding English. Furthermore, they lobbied to keep the [=PS1=] port of ''[[VideoGame/RaySeries Ray Crisis]] 100''% intact, ''right down to a minigame for an accessory not released in North America.''
** When localizing MagicKnightRayearth The Game, they had to re-code some of the game from scratch. This delay caused it to be the last Sega Saturn game released in North America, long after the system died. They were also [[ExecutiveMeddling pressured]] by TokyoMovieShinsha to [[DubNameChange change the names of the heroines]]. They fought tooth and nail to keep the Japanese names, and it is probably the reason why all future dubs and translations of Rayearth use the Japanese names instead of the "international" ones used in non-English dubs made prior to the game.
* ''VideoGame/OdinSphere'' is an incredibly detailed game for the Playstation 2 that is made to have story book-fairy tale aesthetics. From background to foreground, it has tons of detail (''every limb'' has its own animations) that only adds to the fantastical nature of it's setting. The entire design team consists of eleven people.

to:

** Working Designs's staff went out of their way to [[{{Woolseyism}} rewrite]] GratuitousEnglish into more natural-sounding English. Furthermore, they lobbied to keep the [=PS1=] port of ''[[VideoGame/RaySeries Ray Crisis]] 100''% Crisis]]'' 100% intact, ''right down to a minigame mini-game for an accessory not released in North America.''
America''.
** When localizing MagicKnightRayearth The Game, ''Manga/MagicKnightRayearth'', they had to re-code some of the game from scratch. This delay caused it to be the last Sega Saturn game released in North America, long after the system died. They were also [[ExecutiveMeddling pressured]] by TokyoMovieShinsha Tokyo Movie Shinsha to [[DubNameChange change the names of the heroines]]. They fought tooth and nail to keep the Japanese names, and it is probably the reason why all future dubs and translations of Rayearth ''Rayearth'' use the Japanese names instead of the "international" ones used in non-English dubs made prior to the game.
* ''VideoGame/OdinSphere'' is an incredibly detailed game for the Playstation 2 UsefulNotes/PlayStation2 that is made to have story book-fairy tale aesthetics. From background to foreground, it has tons of detail (''every limb'' has its own animations) that only adds to the fantastical nature of it's setting. The entire design team consists of eleven people.



* The English localization of ''[[VideoGame/SakuraWars Sakura Wars: So Long, My Love]]'' is said to be [[Creator/NipponIchi NIS America's]] biggest undertaking to date. To start, more than 70,000 lines of written dialogue and 10,000 voice samples had to be translated, which is far greater than any other localization in their history. A Wii port was commissioned to Idea Factory just for the North American release. To somewhat minimize the inevitable SubbingVersusDubbing debate, the game's first run shipped with two discs for the PS2 version, one containing the English dub and the other with the original Japanese audio (both otherwise containing the same game). Subsequent shippments, if any, will only contain the English audio disk; but given how large the voice data is that two dubs apparently couldn't be included on one disc, they could have easily left out one or the other entirely. In addition, [[{{Woolseyism}} some names were changed in the dub]], but the original names are preserved in text in the Japanese version, rather than simply sharing the same script. It speaks to NIS America's faith in the American ''[[VideoGame/SakuraWars Sakura Taisen]]'' fanbase that all of this effort is for a five-year-old game that consists mostly of DatingSim segments, a genre that has very little following in the Western market. Shame that Creator/{{Sega}} [[NoExportForYou couldn't be bothered to bring it over themselves]].

to:

* The English localization of ''[[VideoGame/SakuraWars Sakura Wars: So Long, My Love]]'' is said to be [[Creator/NipponIchi NIS America's]] biggest undertaking to date. To start, more than 70,000 lines of written dialogue and 10,000 voice samples had to be translated, which is far greater than any other localization in their history. A Wii port was commissioned to Idea Factory just for the North American release. To somewhat minimize the inevitable SubbingVersusDubbing debate, the game's first run shipped with two discs for the PS2 [=PS2=] version, one containing the English dub and the other with the original Japanese audio (both otherwise containing the same game). Subsequent shippments, if any, will only contain the English audio disk; but given how large the voice data is that two dubs apparently couldn't be included on one disc, they could have easily left out one or the other entirely. In addition, [[{{Woolseyism}} some names were changed in the dub]], but the original names are preserved in text in the Japanese version, rather than simply sharing the same script. It speaks to NIS America's faith in the American ''[[VideoGame/SakuraWars Sakura Taisen]]'' fanbase that all of this effort is for a five-year-old game that consists mostly of DatingSim segments, a genre that has very little following in the Western market. Shame that Creator/{{Sega}} [[NoExportForYou couldn't be bothered to bring it over themselves]].



* Localization example: in 2010, Creator/XSEEDGames formed a partnership with Creator/{{Falcom}} to localize some of the latter's games on the PlayStationPortable. Three of them are from ''[[VideoGame/LegendOfHeroesTrailsInTheSky Legend of Heroes: Trails in the Sky]]'' trilogy, which is known for having thousands of lines of text...''per game''. (Although no specific publishers were confirmed, that alone was apparently enough to have other publishers refuse to translate it.) Although the trilogy is popular in Japan, XSEED has to deal with a market in which gamers are either aren't familiar with the series or associate ''The Legend of Heroes'' name with Bandai's (later Creator/NamcoBandai) BlindIdiotTranslation[=s=] of the previous three installments. Needless to say, it takes balls for a game localizer, and a fairly new one at that, to localize that many games under such circumstances.

to:

* Localization example: in 2010, Creator/XSEEDGames formed a partnership with Creator/{{Falcom}} to localize some of the latter's games on the PlayStationPortable.UsefulNotes/PlayStationPortable. Three of them are from ''[[VideoGame/LegendOfHeroesTrailsInTheSky Legend of Heroes: Trails in the Sky]]'' trilogy, which is known for having thousands of lines of text...''per game''. (Although no specific publishers were confirmed, that alone was apparently enough to have other publishers refuse to translate it.) Although the trilogy is popular in Japan, XSEED has to deal with a market in which gamers are either aren't familiar with the series or associate ''The Legend of Heroes'' name with Bandai's (later Creator/NamcoBandai) BlindIdiotTranslation[=s=] of the previous three installments. Needless to say, it takes balls for a game localizer, and a fairly new one at that, to localize that many games under such circumstances.
21st Jan '16 5:42:20 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


** Mod communities are encouraged to the point where they offer ''VideoGame/GarrysMod'', a mod for mucking about with physics objects in [=HL2=], on {{Steam}} as an official Valve product. They also include the Source SDK with every Source game bought on Steam.

to:

** Mod communities are encouraged to the point where they offer ''VideoGame/GarrysMod'', a mod for mucking about with physics objects in [=HL2=], on {{Steam}} UsefulNotes/{{Steam}} as an official Valve product. They also include the Source SDK with every Source game bought on Steam.



* ''Super VideoGame/MeatBoy'' for [=WiiWare=] was canceled. Why was it axed, you ask? Creator/{{Nintendo}} would not increase the service's 40mb file limit and Team Meat--itself a two-man team--is not willing to stoop down to a file-size-induced PortingDisaster[[note]]The {{Steam}} version is around 230mb, for the record.[[/note]] that would have had, in their own WordOfGod, no Dark World (read: ''half'' of the game), no bosses, no leaderboards and a far smaller soundtrack.

to:

* ''Super VideoGame/MeatBoy'' for [=WiiWare=] was canceled. Why was it axed, you ask? Creator/{{Nintendo}} would not increase the service's 40mb file limit and Team Meat--itself a two-man team--is not willing to stoop down to a file-size-induced PortingDisaster[[note]]The {{Steam}} UsefulNotes/{{Steam}} version is around 230mb, for the record.[[/note]] that would have had, in their own WordOfGod, no Dark World (read: ''half'' of the game), no bosses, no leaderboards and a far smaller soundtrack.
13th Jan '16 5:26:51 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/{{Shantae}},'' was released near the ''extreme'' end of the GameBoyColor's lifetime (2001!), and was put out by the then-unknown Creator/WayForwardTechnologies. The main character was based on random sketches from the creator's wife. The game features crazily detailed and fluid 8-bit animation, using a truly insane number of sprites (in some areas, Shantae is built out of several sprites so she can utilize multiple color palettes), and was done up in classic, "hardcore" {{Metroidvania}} format despite its cutesy cover. Did the game sell well? No. Did critics adore it? ''Yeah!'' For years, [=WayForward=] had been trying to make a sequel, and couldn't find a publisher, so they published it themselves on DSiWare.

to:

* ''VideoGame/{{Shantae}},'' was released near the ''extreme'' end of the GameBoyColor's lifetime (2001!), and was put out by the then-unknown Creator/WayForwardTechnologies. The main character was based on random sketches from the creator's wife. The game features crazily detailed and fluid 8-bit animation, using a truly insane number of sprites (in some areas, Shantae is built out of several sprites so she can utilize multiple color palettes), and was done up in classic, "hardcore" {{Metroidvania}} format despite its cutesy cover. Did the game sell well? No. Did critics adore it? ''Yeah!'' For years, [=WayForward=] had been trying to make a sequel, and couldn't find a publisher, so they published it themselves on DSiWare.UsefulNotes/DSiWare.
This list shows the last 10 events of 69. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=DoingItForTheArt.VideoGames