Is there an issue? Send a MessageReason:
Disambiguation
Changed line(s) 39 (click to see context) from:
* {{Catchphrase}}: "Will you take off that stupid disguise?"
to:
* {{Catchphrase}}: CharacterCatchphrase: "Will you take off that stupid disguise?"
Changed line(s) 55 (click to see context) from:
* {{Catchphrase}}: "Wham bam, we're in a jam!"
to:
* {{Catchphrase}}: CharacterCatchphrase: "Wham bam, we're in a jam!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
Disambiguation
Changed line(s) 30,32 (click to see context) from:
** "Wham! Bam! We’re in a jam!" Stanley’s official {{Catchphrase}} and sometimes used by the others as a BorrowedCatchphrase.
to:
** "Wham! Bam! We’re in a jam!" Stanley’s official {{Catchphrase}} CharacterCatchphrase and sometimes used by the others as a BorrowedCatchphrase.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Renamed
Changed line(s) 73 (click to see context) from:
* {{Expy}}: Suzie has often been compared to [[WesternAnimation/ScoobyDooWhereAreYou Daphne Blake]] in terms of appearance and temperament. The only difference is that Suzie is somewhat more perceptive, so she isn't shoehorned into the DistressedDamsel role the way poor Daphne was.
to:
* {{Expy}}: Suzie has often been compared to [[WesternAnimation/ScoobyDooWhereAreYou Daphne Blake]] in terms of appearance and temperament. The only difference is that Suzie is somewhat more perceptive, so she isn't shoehorned into the DistressedDamsel DamselInDistress role the way poor Daphne was.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Cleanup of wicks to disambiguated trope
Deleted line(s) 71 (click to see context) :
* TheChick: Like any of Hanna-Barbera's teenage girl protagonists, she is pretty and stylishly dressed in a feminine manner.
Added DiffLines:
* GirlyGirl: Like any of Hanna-Barbera's teenage girl protagonists, she is pretty and stylishly dressed in a feminine manner.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Shes Got Legs is currently a disambiguation
Deleted line(s) 79 (click to see context) :
* ShesGotLegs: Like most Hanna Barbera females, she is a slim and shapely young woman with the legs to match.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 9,10 (click to see context) from:
* Super Family Team: As a would-be family of detectives.
to:
* Super Family Team: SuperFamilyTeam: As a would-be family of detectives.
Changed line(s) 17 (click to see context) from:
* AdaptationalSkill: The only incarnation of Charlie Chan who speaks perfect english.
to:
* AdaptationalSkill: The only incarnation of Charlie Chan who speaks perfect english.English.
Changed line(s) 27,35 (click to see context) from:
* SharedPhrase:
“Holy moly!” In response to witnessing something surprising.
“Hold it down!” Usually in response to noisier siblings.
“Wham! Bam! We’re in a jam!” Stanley’s official {{Catchphrase}} and sometimes used by the others as a {{Borrowed Catchphrase}}.
“Holy moly!” In response to witnessing something surprising.
“Hold it down!” Usually in response to noisier siblings.
“Wham! Bam! We’re in a jam!” Stanley’s official {{Catchphrase}} and sometimes used by the others as a {{Borrowed Catchphrase}}.
to:
* SharedPhrase:
“Holy moly!”SharePhrase:
** "Holy moly!" In response to witnessing somethingsurprising.
“Holdsurprising.
** "Hold itdown!” down!" Usually in response to noisier siblings.
“Wham!siblings.
** "Wham! Bam! We’re in ajam!” jam!" Stanley’s official {{Catchphrase}} and sometimes used by the others as a {{Borrowed Catchphrase}}.
BorrowedCatchphrase.
“Holy moly!”
** "Holy moly!" In response to witnessing something
“Hold
** "Hold it
“Wham!
** "Wham! Bam! We’re in a
Changed line(s) 84 (click to see context) from:
* TeamMom: Sometimes, as she is the oldest female in her family.
to:
* TeamMom: Sometimes, as she is the oldest female girl in her family.
Changed line(s) 94,95 (click to see context) from:
* FashionDissonance: Uh... nice suit, huh.
** Forget it, Jake, it was TheSeventies.
** Forget it, Jake, it was TheSeventies.
to:
* FashionDissonance: Uh... nice suit, huh.
** Forget it, Jake, it was TheSeventies.Out of all the characters, Alan wears the most sterotypical '70s clothing. Look at his pink-tinted lenses and those striped bellbottoms.
** Forget it, Jake, it was TheSeventies.
Changed line(s) 109 (click to see context) from:
* DeadpanSnarker
to:
%% * DeadpanSnarker
Changed line(s) 186 (click to see context) from:
* [[TokenMiniMoe Token Shota]]
to:
%% * [[TokenMiniMoe Token Shota]]TokenMiniMoe
Changed line(s) 195 (click to see context) from:
* HeroesLoveDogs
to:
%% * HeroesLoveDogs
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 92 (click to see context) from:
* AsianAndNerdy: Not as much as Tom, though, but definitely qualifies!
to:
Changed line(s) 123 (click to see context) from:
* AsianAndNerdy: So much that he could be the TropeCodifier.
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 92 (click to see context) from:
* AsianAndNerdy: Not as much as Tom, though.
to:
* AsianAndNerdy: Not as much as Tom, though.though, but definitely qualifies!
Changed line(s) 176 (click to see context) from:
* AnimalLover: Shows shades of this in episode 5 when he takes pity on an abandoned dog and suggests bringing him home, much to Mimi’s disapproval.
to:
* AnimalLover: Shows shades of this in episode 5 when he takes pity on an Mr. Snively’s abandoned dog and suggests bringing him home, much to Mimi’s disapproval.
Added DiffLines:
* OOCIsSeriousBusiness: Henry knows something is wrong when Prince Hareem seems to not want to talk to him.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 177 (click to see context) from:
* BigBrotherWorship: Hates being bossed around by his sister but will take orders from Flip without question.
to:
* BigBrotherWorship: Hates being bossed around by his sister sisters (except Anne and Susie) but will take orders from Flip without question.
Added DiffLines:
* CuteBruiser: A male example. In the comics, he punched out (what he thought was) a phantom calling his family names.
Added DiffLines:
* Malaproper: Being a little kid, he sometimes mispronounces words, saying “magnesia” when he means “amnesia” and the like.