Follow TV Tropes

Following

History Anime / NightOnTheGalacticRailroad

Go To

OR

Changed: 92

Removed: 4185

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[quoteright:267:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/nokto_2_3294.png]]
->''I'm not sure what happiness really is.''

'''''Night on The Galactic Railroad''''' (銀河鉄道の夜, romanised ''Ginga Tetsudou no Yoru'') is a 1927 novel by Japanese children's book author Kenji Miyazawa. Considered a classic in Japan, it has since been adapted into an [[FilmOfTheBook animated film]] and numerous stage plays. ''Night on the Galactic Railroad'' is a MindScrew tale peppered with a good bit of religious symbolism, but its that special kind Mind Screw — the kind where you can [[FridgeBrilliance actually understand things if you give them a good bit of thought]].

A boy named Giovanni, while going to get milk for his mother, decides to take a rest under the starry sky... and [[DeusExMachina suddenly]] finds himself aboard a magical train. His best friend Campanella happens to be riding with him in the same car. The train in question is traveling along The Milky Way, heading for an unknown destination.

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]], apparently, to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring Creator/VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD. Not any more! DiscotekMedia has announced a DVD and Blu-ray release for 2015.

Consists of:
* The original novel by Miyazawa Kenji, published posthumously in 1934. Four drafts are known to exist, of which the last one is the best-known.
* A 1985 animated film directed by Gisaburoo Sugii.
* A 1986 theatrical drama by Sou Kitamura, titled ''Sou Kou: Ginga Tetsudou no Yoru'' (想稿・銀河鉄道の夜).
* A theatrical sketch in a 2002 play consisting of Kenji's works, written by Yutaka Narui.
* A 2004 musical by the Warabiza performing arts company.
* A 2011 play in English by the University of Massachusetts.

Not to be confused with ''Manga/GalaxyExpress999''.

Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with ''[[Anime/TheLifeOfGuskouBudori The Life of Guskou Budori]]'', another adaptation of Miyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.

----

!! The animated film provides examples of:
* AdaptationDistillation: Some things in the book Miyazawa didn't specify, so Gisaburo had to use his imagination. The director also added the blind conductor to the story.
* AdultFear: Dying and leaving your children alone.
** [[spoiler:Your children drowning.]]
* [[spoiler:AfterlifeExpress]]
* AllJustADream: Somewhat subverted.
* AnAesop: Use your life to the fullest while you still have it, and live for others.
* BittersweetEnding: [[spoiler: Campanella is dead and Giovanni is devastated about it. However, it's implied that Giovanni's father might come back home after all, so it's not all so bad.]]
* UsefulNotes/EsperantoTheUniversalLanguage: All text in the film is written in it. The movie's alternative name is mentioned above. This was done because the original book's author loved that language.
* FunnyAnimal: Almost all the characters are cats occupying human roles.
* HeroicSacrifice: [[spoiler: Campanella saved one of the kids who had been cruel to Giovanni, but at the expense of his own.]]
* KidsAreCruel: Played straight with Giovanni and Campanella's classmates (especially Zanelli), who tease Giovanni about his missing father (who has failed to return from a fishing trip) and frequently ostracize him. Averted with Campanella and Giovanni, who are very thoughtful and courteous kids; even the way [[spoiler: Campanella died]] makes it obvious that he's the exact opposite of this trope.
* MindScrew: That special, rare case, when all becomes clear near the end.
* UsefulNotes/RMSTitanic: Referenced.
* SceneryPorn: The visuals and locations play an important role in telling the story, so much attention has been paid to their design and they are frequently focused upon.
* TheStoic: Campanella.
----

to:

[[quoteright:267:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/nokto_2_3294.png]]
->''I'm not sure what happiness really is.''

'''''Night on The Galactic Railroad''''' (銀河鉄道の夜, romanised ''Ginga Tetsudou no Yoru'') is a 1927 novel by Japanese children's book author Kenji Miyazawa. Considered a classic in Japan, it has since been adapted into an [[FilmOfTheBook animated film]] and numerous stage plays. ''Night on the Galactic Railroad'' is a MindScrew tale peppered with a good bit of religious symbolism, but its that special kind Mind Screw — the kind where you can [[FridgeBrilliance actually understand things if you give them a good bit of thought]].

A boy named Giovanni, while going to get milk for his mother, decides to take a rest under the starry sky... and [[DeusExMachina suddenly]] finds himself aboard a magical train. His best friend Campanella happens to be riding with him in the same car. The train in question is traveling along The Milky Way, heading for an unknown destination.

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]], apparently, to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring Creator/VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD. Not any more! DiscotekMedia has announced a DVD and Blu-ray release for 2015.

Consists of:
* The original novel by Miyazawa Kenji, published posthumously in 1934. Four drafts are known to exist, of which the last one is the best-known.
* A 1985 animated film directed by Gisaburoo Sugii.
* A 1986 theatrical drama by Sou Kitamura, titled ''Sou Kou: Ginga Tetsudou no Yoru'' (想稿・銀河鉄道の夜).
* A theatrical sketch in a 2002 play consisting of Kenji's works, written by Yutaka Narui.
* A 2004 musical by the Warabiza performing arts company.
* A 2011 play in English by the University of Massachusetts.

Not to be confused with ''Manga/GalaxyExpress999''.

Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with ''[[Anime/TheLifeOfGuskouBudori The Life of Guskou Budori]]'', another adaptation of Miyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.

----

!! The animated film provides examples of:
* AdaptationDistillation: Some things in the book Miyazawa didn't specify, so Gisaburo had to use his imagination. The director also added the blind conductor to the story.
* AdultFear: Dying and leaving your children alone.
** [[spoiler:Your children drowning.]]
* [[spoiler:AfterlifeExpress]]
* AllJustADream: Somewhat subverted.
* AnAesop: Use your life to the fullest while you still have it, and live for others.
* BittersweetEnding: [[spoiler: Campanella is dead and Giovanni is devastated about it. However, it's implied that Giovanni's father might come back home after all, so it's not all so bad.]]
* UsefulNotes/EsperantoTheUniversalLanguage: All text in the film is written in it. The movie's alternative name is mentioned above. This was done because the original book's author loved that language.
* FunnyAnimal: Almost all the characters are cats occupying human roles.
* HeroicSacrifice: [[spoiler: Campanella saved one of the kids who had been cruel to Giovanni, but at the expense of his own.]]
* KidsAreCruel: Played straight with Giovanni and Campanella's classmates (especially Zanelli), who tease Giovanni about his missing father (who has failed to return from a fishing trip) and frequently ostracize him. Averted with Campanella and Giovanni, who are very thoughtful and courteous kids; even the way [[spoiler: Campanella died]] makes it obvious that he's the exact opposite of this trope.
* MindScrew: That special, rare case, when all becomes clear near the end.
* UsefulNotes/RMSTitanic: Referenced.
* SceneryPorn: The visuals and locations play an important role in telling the story, so much attention has been paid to their design and they are frequently focused upon.
* TheStoic: Campanella.
----
[[redirect:Literature/NightOnTheGalacticRailroad]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Wrong entry.


* FilkSong: [[https://www.youtube.com/watch?v=NHjHQoxq9O0 "Stella" by Kashiwa Daisuke]] is a filk ''symphony''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]], apparently, to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring Creator/VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]], apparently, to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring Creator/VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
USD. Not any more! DiscotekMedia has announced a DVD and Blu-ray release for 2015.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* FilkSong: [[https://www.youtube.com/watch?v=NHjHQoxq9O0 "Stella" by Kashiwa Daisuke]] is a filk ''symphony''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DownerEnding

to:

* DownerEndingBittersweetEnding: [[spoiler: Campanella is dead and Giovanni is devastated about it. However, it's implied that Giovanni's father might come back home after all, so it's not all so bad.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moved to trivia.


* BadExportForYou: The only DVD with English subtitles was released in 2001 in limited amount. The transfer source was the laserdisc copy, which had a VHS picture quality. In 2002 the Japanese got anamorphic widescreen DVD, with much better picture. [[WebVideo/YuGiOhTheAbridgedSeries Why do the Japanese get all the cool stuff??]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Namespace


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]], apparently, to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]], apparently, to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring VeronicaTaylor Creator/VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] apparently, to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] cats]], apparently, to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with ''[[Anime/TheLifeOfGuskouBudori]]'', another adaptation of Miyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.

to:

Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with ''[[Anime/TheLifeOfGuskouBudori]]'', ''[[Anime/TheLifeOfGuskouBudori The Life of Guskou Budori]]'', another adaptation of Miyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with Anime/TheLifeOfGuskouBudori, ''another'' adaptation of Miyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.

to:

Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with Anime/TheLifeOfGuskouBudori, ''another'' ''[[Anime/TheLifeOfGuskouBudori]]'', another adaptation of Miyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with Anime/TheLifeOfGuskouBudori, ''another'' adaptation of MIyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.

to:

Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with Anime/TheLifeOfGuskouBudori, ''another'' adaptation of MIyazawa's Miyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.Gisaburoo.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo.

to:

Compare ''[[Literature/ArashiNoYoruNi Arashi no Yoru ni]]'', an animated film adaptation of a children's book also directed by Gisaburoo. Contrast with Anime/TheLifeOfGuskouBudori, ''another'' adaptation of MIyazawa's book, ''also'' by Gisaburoo.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] apparently, ho honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] apparently, ho to honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
Is there an issue? Send a MessageReason:
That is actually correct.


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their [[UncannyValley limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their [[UncannyValley limited animation]].apparently, ho honor the author's belief in reincarnation. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 starring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
Is there an issue? Send a MessageReason:
A full description spoilers The Reveal.


'''''Night on The Galactic Railroad''''' (銀河鉄道の夜, romanised ''Ginga Tetsudou no Yoru'') is a 1927 novel by Japanese children's book author Kenji Miyazawa, concerning death, the meaning of life, and happiness. Considered a classic in Japan, it has since been adapted into an [[FilmOfTheBook animated film]] and numerous stage plays. ''Night on the Galactic Railroad'' is a MindScrew tale peppered with a good bit of religious symbolism, but its that special kind Mind Screw — the kind where you can [[FridgeBrilliance actually understand things if you give them a good bit of thought]].

to:

'''''Night on The Galactic Railroad''''' (銀河鉄道の夜, romanised ''Ginga Tetsudou no Yoru'') is a 1927 novel by Japanese children's book author Kenji Miyazawa, concerning death, the meaning of life, and happiness.Miyazawa. Considered a classic in Japan, it has since been adapted into an [[FilmOfTheBook animated film]] and numerous stage plays. ''Night on the Galactic Railroad'' is a MindScrew tale peppered with a good bit of religious symbolism, but its that special kind Mind Screw — the kind where you can [[FridgeBrilliance actually understand things if you give them a good bit of thought]].

Changed: 93

Removed: 26

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AdultFear: The whole film is centred on existential fear.
** Dying and leaving your children alone.
** Your children drowning.

to:

* AdultFear: The whole film is centred on existential fear.
**
Dying and leaving your children alone.
** Your [[spoiler:Your children drowning.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''''Night on The Galactic Railroad''''' (銀河鉄道の夜, romanised ''Ginga Tetsudou no Yoru'') is a 1927 novel by Japanese children's book author Kenji Miyazawa, concerning death, the meaning of life, and happiness. Considered a classic in Japan, it has since been adapted into an [[FilmOfTheBook animated film]] and numerous stage plays. ''Night on the Galactic Railroad'' is a MindScrew tale peppered with a good bit of religious of symbolism; but it's that special kind Mind Screw—the kind where you can [[FridgeBrilliance actually understand things if you give them a good bit of thought]].

to:

'''''Night on The Galactic Railroad''''' (銀河鉄道の夜, romanised ''Ginga Tetsudou no Yoru'') is a 1927 novel by Japanese children's book author Kenji Miyazawa, concerning death, the meaning of life, and happiness. Considered a classic in Japan, it has since been adapted into an [[FilmOfTheBook animated film]] and numerous stage plays. ''Night on the Galactic Railroad'' is a MindScrew tale peppered with a good bit of religious of symbolism; symbolism, but it's its that special kind Mind Screw—the Screw — the kind where you can [[FridgeBrilliance actually understand things if you give them a good bit of thought]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* UsefulNotes/RMSTitanic: Referenced.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* HeroicSacrifice: [[spoiler: Campanella saved one of the kids who had been cruel to Giovanni, but at the expense of his own.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A thetrical sketch in a 2002 play consisting of Kenji's works, written by Yutaka Narui.

to:

* A thetrical theatrical sketch in a 2002 play consisting of Kenji's works, written by Yutaka Narui.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their [[UncannyValley limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their [[UncannyValley limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 staring starring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their [[UncannyValley limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their [[UncannyValley limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent English dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their limited budget and subsequently [[UncannyValley limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their limited budget and subsequently [[UncannyValley limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their limited budget [[UncannyValley and subsequently limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their limited budget [[UncannyValley and subsequently [[UncannyValley limited animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their limited budget ([[UncannyValley and subsequently limited animation]]). Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

to:

The film changes all but a few characters from humans to [[FunnyAnimal anthropomorphic cats]] to make audiences more sympathetic to them, especially with their limited budget ([[UncannyValley [[UncannyValley and subsequently limited animation]]).animation]]. Also, to honor Miyazawa's love for {{UsefulNotes/Esperanto| The Universal Language}} the film was alternatively named ''Nokto de la Galaksia Fervojo''. All signs and "chapter titles" in the film are also in Esperanto. There was a decent dub released in 2001 staring VeronicaTaylor and Creator/CrispinFreeman, but it's [[KeepCirculatingTheTapes out-of-print]], and the DVD is nigh-impossible to find for less than 70 USD.

Top