Follow TV Tropes

Following

Discussion History Main / ViewerPronunciationConfusion

Go To

[003] offa Current Version
Changed line(s) 1 from:
n
I dispute Tropers/TwilightLord\'s recent entry about the pronunciation of Mario. Many, many people in the UK and some even elsewhere who have played many of his games and heard him say his name in an Italian accent hear it as \
to:
I dispute Tropers/TwilightLord\\\'s recent entry about the pronunciation of Mario. Many, many people in the UK and some even elsewhere who have played many of his games and heard him say his name in an Italian accent hear it as \\\"Marry-o\\\". To my own ears that\\\'s what it sounds like. The claim that it is just \\\"people who know the game but haven\\\'t played it\\\" who use this pronunciation is clearly false, as the implication that the \\\"Mah-rio\\\" pronunciation should be obvious to anyone who hears Mario saying his own name. It sounds like that to a lot of people, but not to everyone, as it depends in large part on the listener\\\'s own accent what they approximate it to.

Most Americans and Canadians have something called the [[https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_historic_/r/#Mary%E2%80%93marry%E2%80%93merry_merger Mary-marry-merry merger]], meaning they pronounce \\\"marry\\\" as \\\"merry\\\" and to them it clearly won\\\'t sound right. But to people without the merger, it\\\'s much less clear cut.

See [[https://www.youtube.com/watch?v=7DEqiQvh6oI this video]] of a native of New York City (one of the few places in the US that \\\'\\\'doesn\\\'t\\\'\\\' have the merger), of Italian descent to boot, explaining that \\\"Marry-o\\\" sounds closer to him.

As Official Nintendo Commericals in the UK use the \\\"Marry-o\\\" pronunciation and always have done, and as far as I can tell Nintendo has never proclaimed \\\"Mah-rio\\\" as the only true pronunciation.

I think the entry should be removed, and I would do just that now if I hadn\\\'t already removed a similar entry once.

(To be clear: I\\\'m not saying that \\\"Marry-o\\\" is the only correct version either. I\\\'m saying that the way that English-speakers approximate the Italian sound (which is somewhere in between the two versions) will vary depending on their own accent, that both \\\"Marry-o\\\" and \\\"Mah-rio\\\" are legitimate pronunciations, and there should be no entry about Mario on this page).
Changed line(s) 1 from:
n
I dispute Tropers/TwilightLord\'s recent entry about the pronunciation of Mario. Many, many people in the UK and some even elsewhere who have played many of his games and heard him say his name in an Italian accent hear it as \
to:
I dispute Tropers/TwilightLord\\\'s recent entry about the pronunciation of Mario. Many, many people in the UK and some even elsewhere who have played many of his games and heard him say his name in an Italian accent hear it as \\\"Marry-o\\\". To my own ears that\\\'s what it sounds like. The claim that it is just \\\"people who know the game but haven\\\'t played it\\\" who use this pronunciation is clearly false, as the implication that the \\\"Mah-rio\\\" pronunciation should be obvious to anyone who hears Mario saying his own name. It sounds like that to a lot of people, but not to everyone, as it depends in large part on the listener\\\'s own accent what they approximate it to.

Most Americans and Canadians have something called the [[https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_historic_/r/#Mary%E2%80%93marry%E2%80%93merry_merger Mary-marry-merry merger]], meaning they pronounce \\\"marry\\\" as \\\"merry\\\" and to them it clearly won\\\'t sound right. But to people without the merger, it\\\'s much less clear cut.

See [[https://www.youtube.com/watch?v=7DEqiQvh6oI this video]] of a native of New York City (one of the few places in the US that \\\'\\\'doesn\\\'t\\\'\\\' have the merger), of Italian descent to boot, explaining that \\\"Marry-o\\\" sounds closer to him.

As Official Nintendo Commericals in the UK use the \\\"Marry-o\\\" pronunciation and always have done, and as far as I can tell Nintendo has never proclaimed \\\"Mah-rio\\\" as the only true pronunciation.

I think the entry should be removed, and I would do just that now if I hadn\\\'t already removed a similar entry once.

(To be clear: I\\\'m not saying that \\\"Marry-o\\\" is the only correct version either. I\\\'m saying that the way that English-speakers approximate the Italian sound (which is somewhere in between the two versions) will vary depending on their own accent and there should be no entry about Mario on this page).
Changed line(s) 1 from:
n
I dispute [[Tropers/TwilightLord]]\'s recent entry about the pronunciation of Mario. Many, many people in the UK and some even elsewhere who have played many of his games and heard him say his name in an Italian accent hear it as \
to:
I dispute Tropers/TwilightLord\\\'s recent entry about the pronunciation of Mario. Many, many people in the UK and some even elsewhere who have played many of his games and heard him say his name in an Italian accent hear it as \\\"Marry-o\\\". To my own ears that\\\'s what it sounds like. The claim that it is just \\\"people who know the game but haven\\\'t played it\\\" who use this pronunciation is clearly false, as the implication that the \\\"Mah-rio\\\" pronunciation should be obvious to anyone who hears Mario saying his own name. It sounds like that to a lot of people, but not to everyone, as it depends in large part on the listener\\\'s own accent what they approximate it to.

Most Americans and Canadians have something called the [[https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_historic_/r/#Mary%E2%80%93marry%E2%80%93merry_merger Mary-marry-merry merger]], meaning they pronounce \\\"marry\\\" as \\\"merry\\\" and to them it clearly won\\\'t sound right. But to people without the merger, it\\\'s much less clear cut.

See [[https://www.youtube.com/watch?v=7DEqiQvh6oI this video]] of a native of New York City (one of the few places in the US that \\\'\\\'doesn\\\'t\\\'\\\' have the merger), of Italian descent to boot, explaining that \\\"Marry-o\\\" sounds closer to him.

As Official Nintendo Commericals in the UK use the \\\"Marry-o\\\" pronunciation and always have done, and as far as I can tell Nintendo has never proclaimed \\\"Mah-rio\\\" as the only true pronunciation.

I think the entry should be removed, and I would do just that now if I hadn\\\'t already removed a similar entry once.
Top