[001]
Stage7-4
Current Version
Changed line(s) 3 from:
n
Like in her Japanese introduction with a female Beylth, Petra calls her fat when she means \
to:
Like in her Japanese introduction with a female Beylth, Petra calls her fat when she means \\\"big hearted\\\" due to word puns.
In the English dub Petra instead says the professor has a gut, intending to say they have guts and are brave.
It\\\'s small, but it\\\'s still an intention change from calling Beylth kind to calling them brave all due to a word pun that doesn\\\'t translate into English. That\\\'s textbook Woolseyism already, the fact that the dub also took out the pauses is icing on the cake.
In the English dub Petra instead says the professor has a gut, intending to say they have guts and are brave.
It\\\'s small, but it\\\'s still an intention change from calling Beylth kind to calling them brave all due to a word pun that doesn\\\'t translate into English. That\\\'s textbook Woolseyism already, the fact that the dub also took out the pauses is icing on the cake.