Follow TV Tropes

Following

Discussion History Main / IntercourseWithYou

Go To

[002] Tamfang Current Version
Changed line(s) 1 from:
n
“''Voulez-vous coucher avec moi ce soir?'' [note] Do you want to sleep with me tonight? Made ridiculous by the fact that French doesn't actually use 'sleep with' as a euphemism for sex.”
to:
“\'\'Voulez-vous coucher avec moi ce soir?\'\' [note] Do you want to sleep with me tonight? Made ridiculous by the fact that French doesn\'t actually use \'sleep with\' as a euphemism for sex.”
Changed line(s) 3 from:
n
Not exactly accurate. ''Coucher'' means ‘lay (something) down’; ''se coucher'' means ‘lay oneself down’, i.e., ‘lie down’ (which suggests sleeping, of course, but is not quite a synonym). But I've only ever heard ''coucher'', without an object, in the sexy sense. In fact I have a distinct memory of hearing a native French-speaker say ''coucher avec une femme'' (lie with a woman).
to:
Not quite accurate. \'\'Coucher\'\' means ‘lay (something) down’; \'\'se coucher\'\' means ‘lay oneself down’, i.e., ‘lie down’ (which suggests sleeping, of course, but is not quite a synonym). But I\'ve only ever heard \'\'coucher\'\', without an object, in the sexy sense. In fact I have a distinct memory of hearing a native French-speaker say \'\'coucher avec une femme\'\' (lie with a woman).
Changed line(s) 1 from:
n
“''Voulez-vous coucher avec moi ce soir?'' [note] Do you want to sleep with me tonight? Made ridiculous by the fact that French doesn't actually use 'sleep with' as a euphemism for sex.”
to:
“\'\'Voulez-vous coucher avec moi ce soir?\'\' [note] Do you want to sleep with me tonight? Made ridiculous by the fact that French doesn\'t actually use \'sleep with\' as a euphemism for sex.”
Changed line(s) 3 from:
n
Not exactly accurate. ''Coucher'' means ‘lay (something) down’; ''se coucher'' means ‘lay oneself down’, i.e., ‘lie down’. But I've only ever heard ''coucher'', without an object, in the sexy sense. In fact I have a distinct memory of hearing a native French-speaker say ''coucher avec une femme'' (lie with a woman).
to:
Not exactly accurate. \'\'Coucher\'\' means ‘lay (something) down’; \'\'se coucher\'\' means ‘lay oneself down’, i.e., ‘lie down’ (which suggests sleeping, of course, but is not quite a synonym). But I\'ve only ever heard \'\'coucher\'\', without an object, in the sexy sense. In fact I have a distinct memory of hearing a native French-speaker say \'\'coucher avec une femme\'\' (lie with a woman).
Top