Bumping this thread back up with the translation progress of someone trying to translate the Super Famicom games...
"Good news guys. I've got almost got a working decompressor and recompressor Goemon 2. I won't only being working on Goemon 3 and 4 but two also. What's also good news is that; all 3 games use the same compression.
With a real decompressor/recompressor combo and not just a work around; it will make the games easier to hack.
Also, if you guys know anyone proficient in Japanese; let me know about them.
A translator will help move the projects along faster."
I wonder who's fluent in Japanese here... 3 is the only tricky one as there's pointers scattered all over the place.
Don't Press Your Luck too many times in life. You'll just get whammied.Randomly bumping this up because this questions started nagging me:
Do we have ages on some of the characters in this?
Ebisumaru seems like an adult, but Goemon, Omitsu, Yae, and the Princess seem to be at that vague anime age of Late teens to early 20's that we see so often.
One Strip! One Strip!The SNES games have now been fully translated into English! =D
Don't Press Your Luck too many times in life. You'll just get whammied.
The only one I've played was Mystical Ninja for the N64. It was one of my first experiences with Japanese culture as a kid. It's a wonderful game. The characters, the music, the awesome zaniness of it all... Good times, good times.
Never got Great Adventure. It would have been a nice game to have under my very sparse N64 collection, since I'm a twin.
Also, this.
edited 20th Nov '13 7:07:32 PM by Diamite