That sound nice
Oh, that's pretty cool news. It's been a long time since I watched this series, so I don't remember much of it, but I do remember that I was rather impressed with it.
Not that it matters for me, though. Europeans never get the cool stuff.
I remember watching this on Crunchyroll wayback when! Good show.
@Kayeka:
They are releasing the Blu-ray for the UK, at least. [1]
If you can order things online, it shouldn't be hard to get.
edited 26th May '13 6:53:01 PM by ThatHuman
somethingI would've actually backed this to get a copy if only I didn't accidentally screw up and preorder the same Nendoroid twice with no way to cancel either order...
edited 26th May '13 8:26:16 PM by Pokénatic
Follow me on tumblr!Here is an update on the English dub:
And, in general, we are clearly feeling two camps: those who want this release to stay as close to the Japanese as possible, and others who are open to (or prefer) a release that is adapted for non-Japanese audiences — something that can be shared with friends who are discovering Time of EVE for the first time.
Just thinking aloud right now, but Stephane Sheh and Michael Sinterniklaas at NYAV Post have created an absolutely masterful English dub script. In some places, this involves moving away from literal translations of the lines to find expressions that tap into the "emotional" truth of the drama. Which makes us think: what if we use the subtitles to deliver a translation that is more literal, whereas the English dub will be a much more "localized" version. Specifically, in the subtitles we use "houseroid" and "dori-kei"/"android-holic", and in the English dub we use the localized terms. Any thoughts on this?
(However, we really don't want to put honorifics in the subtitles. Inevitably this will be a heartbreaker for some.) Time is up! Thank you, everyone!
What I took from this was that Yui from K-On was writing the English script for a sci-fi anime.
"What a century this week has been." - Seung Min KimONE YEAR LATER It has arrived!
My Time of Eve Blu-ray has arrived. It comes in a special collectors box with a special with a closed eyes Sammy on the front and the tag line on the back. The movie case itself itself has the same image except Sammy's eyes are open. Inside is the movie with English dub and Japanese sub options, with extras including the short movies Pale Cocoon and Aquatic Language, interviews with the cast and director, the movie trailer, and behind the scenes stuff.
Also included is the movie soundtrack, and a bonus booklet featuring a director and producer interview, lyrics for the songs, and a short story that goes along with the movie.
"What a century this week has been." - Seung Min KimHow much did it cost? Is it on regular DVD too?
The Protomen enhanced my life.I donated 55 bucks to the Kickstarter and that was the minimum for the movie to be your reward. It's on sale now through their website for $50.00. No DVD as far as I can tell though.
"What a century this week has been." - Seung Min KimHoly crap, that's expensive.
I mean, I seriously love this movie, but that's just too much.
I think it's because right now they're only offering the version I got, instead of a standard plastic case with movie inside version.
"What a century this week has been." - Seung Min KimAny idea when/if they'll offer that?
The Protomen enhanced my life.As a matter of fact, just got this e-mail today:
Eve No Jikan, or Time of Eve was created by Yasuhiro Yoshiura, who previously worked on Pale Cocoon, and released as six web-streamed episodes over the course of 2008 and 2009.
So a couple days ago a Kickstarter campaign was launched in order to raise $18,000 and secure an international release on Blu-ray. That goal was quickly passed and so they added a second goal of $50,000 to secure an English dub. That was met even faster. And so now it looks like we'll be getting a new movie to add to home collections.
"What a century this week has been." - Seung Min Kim