Je croyais qu'il y était un topic pour les francophones... mais, peut-être il a disparu.
Donc, je suis ici.
Je ne peux pas parler français.
月を見るたび思い出せArf, dommage. M'enfin, je suis sûr qu'il y a un paquet de francos planqués... quelquepart... Peut-être.
C'est de LÀ que ca vient!
Edit: Blackmoon, si je peux me permettre de te corriger:
1. Je croyais qu'il y était un topic pour les francophones...
Serait plutôt:
Je croyais qu'il y avait un topic pour les francophones...
Aussi déconcertant que ça puisse être pour un anglophone, c'est le verbe avoir qui est utilisé ici.
2. mais, peut-être il a disparu.
Serait plutôt:
mais peut-être a-t-il disparu.
OU
mais peut-être qu'il a disparu.
La première option étant plus formelle. Note les traits d'union dans a-t-il.
Bon, voilà, ayé, j'suis catalogué comme le pédant de service après deux posts.
edited 22nd Jun '12 9:55:03 PM by OrangeSpider
The Great Northern Threadkill.Tant pis pour toi, M. Spider. Personne que moi et toi parle français ici, je pense. C'est pas très populaire, cette langue.
月を見るたび思い出せNaaaaan, je sais qu'il y a des francophones. C'est juste qu'ils fréquentent pas Yack Fest ou font les timides. ;_;
edited 22nd Jun '12 10:07:28 PM by OrangeSpider
The Great Northern Threadkill.Euh, bien, il y a jseblan, mais j'sais pas s'il vient ici de plus. Et quelques autres dont je peux pas me souvenir les noms.
...mes excuses, j'suis pas très fort en français.
月を見るたび思い出せMoi, je parle français aussi, mais pas bien, je crains.
"We are Libris. We will add your literary distinctiveness to our own. Collection is imminent. Resistance is futile." -Tuefel PM box opeMais oui, je parle un peux français. Un petit peux.
Join us in our quest to play all RPG video games! Moving on to disc 2 of Grandia!:0
Il y a vraiment un skin pour le cinéaste de TF 2 en jeu. Je croyais qu'il existait seulement dans la bd.
The Great Northern Threadkill.je ne comprends pas français.
Keeper of The Celestial FlamePrésent.
And that's how I ended up in the wardrobe. It Just Bugs Me!Moi aussi.
Now using Trivialis handle.Contre nous-de-la-tyranniiiiiiiiiiiiiiieeeeee...
edited 26th Jun '12 1:42:06 PM by MidnightRambler
Mache dich, mein Herze, rein...Bonjour à toutes et à tous.
Bonjour à toi aussi.
...alors, quelqu'un a quelquechose à discuter?
月を見るたび思い出せNon non, ça va, tout baigne. On peut continuer de se saluer sur cinquantes pages.
Je suis le seul ici dont le français est la langue maternelle?
The Great Northern Threadkill.Je pense que non, mais j'sais pas.
月を見るたび思い出せJe parle le français à l'école. Ce serait bon de pratiquer pendant l'été, donc je vais essayer de... poster? ici beaucoup.
Je parle francais un petit peu. Pas bien, mais je parle meilleur que mes amis qui ont m'accompagné à Europe ce dernier semaine.
Aussi, corrigez-moi, s'il vous plaît?
The artist formerly known as spasticgecko"Je parle un petit peu le français. Pas bien, mais je le parle mieux que mes amis qui m'ont accompagné en Europe la semaine dernière.
En outre, corrigez mes erreurs, s'il vous plaît."
"Aussi" au début de la phrase marque une conséquence, n'est jamais suivi de la virgule et demande l'inversion. Par exemple, "Sarkozy n'est pas populaire en France. Aussi n'a-t-il pas été réélu."
L'équivalent français de "also" dans "also, correct my mistakes" est plutôt "de plus" ou "en outre".
edited 28th Jun '12 1:43:56 AM by Fresison
Alors, qu'est-ce que c'est, ce mot "causer" du titre? Celui du "Causons en français." Je ne le connais pas.
月を見るたび思い出せ'causer' a deux significations:
- Être cause de (p.ex. causer un accident)
- S'entretenir familièrement (avec qqn)
Voilà les définitions données par le Petit Robert.
Oui, je suis un pamplemousse.
<— Je ne parle pas francais
edited 25th Jul '12 2:08:30 PM by JimmyTMalice
"Steel wins battles. Gold wins wars."
Si je ne me trompe pas, il y a un topic pour les hispanophones, mais pas pour les francophones. Je vais donc tenter de remédier à ça ICI ET MAINTENANT.
À vous mesdames et messieurs.
The Great Northern Threadkill.