Follow TV Tropes

Following

History TotallyRadical / AnimeAndManga

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The English dub of ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica'' occasionally gives Sayaka Valley Girl-inspired slang like "As if!" and "For realz!" particularly in the early episodes before the show's true nature is revealed. Though it's most out-of-place in Episode 6, where she dramatically describes her fight with Kyoko as "a bona fide battle to the death, ''for realz''."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The dub of ''Anime/{{Inuyasha}}'' kept throwing ridiculous slang into Inuyasha's dialogue. He's grown up in feudal Japan, but he keeps saying things like "Hella Nasty."
* Considering that High School is in the title, the English dub of ''LightNovel/HighSchoolDXD'' has this with everyone, although a little more modern. Compare the two versions:

to:

* The dub of ''Anime/{{Inuyasha}}'' ''Manga/{{Inuyasha}}'' kept throwing ridiculous slang into Inuyasha's dialogue. He's grown up in feudal Japan, but he keeps saying things like "Hella Nasty."
* Considering that High School is in the title, the English dub of ''LightNovel/HighSchoolDXD'' ''Literature/HighSchoolDXD'' has this with everyone, although a little more modern. Compare the two versions:



* The English dub of ''LightNovel/SwordArtOnline'' generally averts this, with one exception:

to:

* The English dub of ''LightNovel/SwordArtOnline'' ''Literature/SwordArtOnline'' generally averts this, with one exception:



* In Japanese, Schwein from ''LightNovel/AndYouThoughtThereIsNeverAGirlOnline'' calls herself "[[UsefulNotes/JapanesePronouns Ore-sama]]". In English, she refers to herself as "[[ThirdPersonPerson this]] [[GoshDarnItToHeck bad mamma-jamma]]". Of course, [[FridgeBrilliance Legendary Age probably has a swearing filter...]]

to:

* In Japanese, Schwein from ''LightNovel/AndYouThoughtThereIsNeverAGirlOnline'' ''Literature/AndYouThoughtThereIsNeverAGirlOnline'' calls herself "[[UsefulNotes/JapanesePronouns Ore-sama]]". In English, she refers to herself as "[[ThirdPersonPerson this]] [[GoshDarnItToHeck bad mamma-jamma]]". Of course, [[FridgeBrilliance Legendary Age probably has a swearing filter...]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Up To Eleven is a defunct trope


** Brawly in the 4Kids dub (though it makes sense given that he's a SurferDude), and a one-shot ''DP'' character named Sho, who the TPCI dub made into a JiveTurkey turned UpToEleven, speak like this.

to:

** Brawly in the 4Kids dub (though it makes sense given that he's a SurferDude), and a one-shot ''DP'' character named Sho, who the TPCI dub made into a JiveTurkey turned UpToEleven, up to eleven, speak like this.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** Though by the mid 2010s, saying that someone looked "bomb" ''was'' accurate, though it fell out of favor fairly quickly (and omitted the "the").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The infamous 4kids dub of ''Manga/OnePiece'' changed the original Japanese opening (which they even had translated) into a [[ThemeTuneRap rap song]]. A very bad rap song.

to:

* The infamous 4kids dub of ''Manga/OnePiece'' changed the original Japanese opening (which they even had translated) into a [[ThemeTuneRap rap song]]. A very bad ''very bad'' rap song.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In one episode of the early Funimation dub, after it was explained to him by Vegeta, Krillin describes the HealingVat that he put Goku inside of as "mondo cool". Vegeta even repeats it in his head while he's thinking of his plan to kill the three heroes after he kills Frieza.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Dewicking Anime/Pokemon, as the contents have been reorganized under Pokemon The Series.


* ''Anime/{{Pokemon}}'':

to:

* ''Anime/{{Pokemon}}'':''Anime/PokemonTheSeries'':
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Speaking of Beyblade, the Creator/{{Nelvana}} dub of ''Anime/BakutenShootBeyblade'' is peppered with characters spouting 90's-early 2000's slang.

to:

** Speaking of Beyblade, the Creator/{{Nelvana}} dub of ''Anime/BakutenShootBeyblade'' is peppered with characters spouting 90's-early 2000's slang. As the dub went on, however, the characters stopped using those terms and/or used them less frequently.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Speaking of Beyblade, the Creator/{{Nelvana}} dub of ''Anime/BakutenShootBeyblade'' is peppered with characters spouting 90's-early 2000's slang.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


--> "'''Serena:'''" This contest is going to be major boss, Luna!
--> VictimOfTheWeek: "Hey, Serena! What's up dog?"

to:

--> "'''Serena:'''" ---> '''Serena:''' This contest is going to be major boss, Luna!
--> VictimOfTheWeek: "Hey, ---> '''VictimOfTheWeek:''' Hey, Serena! What's up dog?"dog?



----> "But Rini, I thought you said he was fly!"

to:

----> ---> "But Rini, I thought you said he was fly!"



----> "'''Serena:'''" Oh Luna, don't be such a stoigemeister!

to:

----> "'''Serena:'''" ---> '''Serena:''' Oh Luna, don't be such a stoigemeister!



* The ''Manga/MahouSenseiNegima'' manga has this problem in a few volumes, depending on who's doing the translation. The first volume practically borders on a GagDub. Volume 5 is a little better, but having characters actually say "OMG" and "WTF" does ''not'' work well.

to:

* The ''Manga/MahouSenseiNegima'' ''Manga/NegimaMagisterNegiMagi'' manga has this problem in a few volumes, depending on who's doing the translation. The first volume practically borders on a GagDub. Volume 5 is a little better, but having characters actually say "OMG" and "WTF" does ''not'' work well.



-->'''Balmung''': This shindig looks like the bomb-diggity.\\
'''Kite''': What did you say?\\
'''Balmung''': What I mean is, it's not bad at all.

to:

-->'''Balmung''': -->'''Balmung:''' This shindig looks like the bomb-diggity.\\
'''Kite''': '''Kite:''' What did you say?\\
'''Balmung''': '''Balmung:''' What I mean is, it's not bad at all.



%%* Common in Viz's translation of ''Katekyo Hitman Reborn!'' A collection of these lovely lines [[http://hitman-reborn.livejournal.com/5070540.html#comments is up on one of the KHR forums]].:

to:

%%* Common in Viz's translation of ''Katekyo Hitman Reborn!'' ''Manga/Reborn2004'' A collection of these lovely lines [[http://hitman-reborn.livejournal.com/5070540.html#comments is up on one of the KHR forums]].:forums]]:



--> Jap Issei: {after the girls claim that Kiba will be sullied by Issei's presence): Damn, cut the BS, will you?
--> Dub Issei: (same scene): Settle down will you? I promise not to steal his [[UnusualEuphemism pimp juice.]]
* ''Webcomic/HetaliaAxisPowers:''

to:

--> Jap Issei: {after '''Jap Issei:''' ''[after the girls claim that Kiba will be sullied by Issei's presence): presence]'' Damn, cut the BS, will you?
--> Dub Issei: (same scene): '''Dub Issei:''' ''[same scene]'' Settle down will you? I promise not to steal his [[UnusualEuphemism pimp juice.]]
* ''Webcomic/HetaliaAxisPowers:''''Webcomic/HetaliaAxisPowers'':



--->'''America''': [[VerbalTic Dude]], I'm [[LikeIsLikeAComma like]], the first one here~! Now when everyone else shows up I can go, [[ImagineSpot 'Aren't you a little late?']] ({{Beat}}) They're gonna feel, like, totally ridiculous, yo!

to:

--->'''America''': --->'''America:''' [[VerbalTic Dude]], I'm [[LikeIsLikeAComma like]], the first one here~! Now when everyone else shows up I can go, [[ImagineSpot 'Aren't you a little late?']] ({{Beat}}) ''[{{Beat}}]'' They're gonna feel, like, totally ridiculous, yo!



-->'''Lisbeth''': Wow, an Elucidator! That's the gnarliest sword you can get from a monster drop!

to:

-->'''Lisbeth''': -->'''Lisbeth:''' Wow, an Elucidator! That's the gnarliest sword you can get from a monster drop!



* Valt from ''Anime/{{Beyblade Burst}}'' is prone to using 90s slang like "wicked" and "totally" in the English dub. He also mixes this with more modern slang, such as at least once calling his friends "peeps". In this case, however, it fits Valt's personality.

to:

* Valt from ''Anime/{{Beyblade Burst}}'' ''Anime/BeybladeBurst'' is prone to using 90s slang like "wicked" and "totally" in the English dub. He also mixes this with more modern slang, such as at least once calling his friends "peeps". In this case, however, it fits Valt's personality.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Webcomic/AxisPowersHetalia:''

to:

* ''Webcomic/AxisPowersHetalia:''''Webcomic/HetaliaAxisPowers:''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Anime/DemashitaPowerpuffGirlsZ'': Not too much in the way of speaking, but most of their motions seem ripped from '90s "thug4lyfe" gangsta rap videos.


Added DiffLines:

* ''Anime/PowerpuffGirlsZ'': Not too much in the way of speaking, but most of their motions seem ripped from '90s "thug4lyfe" gangsta rap videos.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Removed Word Cruft.


* ''Anime/DragonBallZ'':
** Let's not forget the infamous "[[https://www.youtube.com/watch?v=zmhbMDFSveQ KRILLIN'S IN DA HOUSE!]]" monstrosity from ''Anime/DragonBallZ''. At least the narrator's voice sells it.

to:

* ''Anime/DragonBallZ'':
''Franchise/DragonBall'':
** Let's not forget the The infamous "[[https://www.youtube.com/watch?v=zmhbMDFSveQ KRILLIN'S IN DA HOUSE!]]" monstrosity from ''Anime/DragonBallZ''. At least the narrator's voice sells it.



** The narrator says the trope name word-for-word in the first episode of the Funimation ''Dragon Ball'' dub.

to:

** The narrator says the trope name word-for-word in the first episode of the Funimation ''Dragon Ball'' ''Manga/DragonBall'' dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* PlayedForLaughs in ''Manga/KaguyaSamaLoveIsWar'', where the school's cheer team consists entirely of overly energetic types who speak in such heavy slang that it's practically a foreign language. After just one club meeting, it rubs off on snarky loner Yu Ishigami:
-->'''Ishigami:''' Shinomiya-sempai, you're dope AF.\\
'''Kaguya:''' What does that mean?\\
'''Ishigami:''' I don't know either...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Parodied in the 4Kids dub of an early episode, when Jessie and James [[https://www.youtube.com/watch?v=XGIfx7x-Ttk disguise themselves]] as teenage {{Valley Girl}}s who talk exclusively in over-the-top TotallyRadical speak. The original Japanese version is making fun of the [[GyaruGirl ganguro]] fashion fad, wherein Japanese girls bleach their hair, tan their skin, and wear lots and lots of DayGlo eyeliner and lip gloss - all of which makes them look like a cross between the stereotypical California Surfer/Valley Girl and some sort of monstrous crone. Not surprisingly, this is also parodied with Jynx, which is also modeled off of the Yama Uba (Mountain Hag). It even gets [[LampshadeHanging Lampshaded]]:

to:

** Parodied in the 4Kids dub of an early episode, when Jessie and James [[https://www.youtube.com/watch?v=XGIfx7x-Ttk disguise themselves]] as teenage {{Valley Girl}}s who talk exclusively in over-the-top TotallyRadical speak. The original Japanese version is making fun of the [[GyaruGirl ganguro]] fashion fad, wherein Japanese girls bleach their hair, tan their skin, and wear lots and lots of DayGlo [=DayGlo=] eyeliner and lip gloss - all of which makes them look like a cross between the stereotypical California Surfer/Valley Girl and some sort of monstrous crone. Not surprisingly, this is also parodied with Jynx, which is also modeled off of the Yama Uba (Mountain Hag). It even gets [[LampshadeHanging Lampshaded]]:



** 4kids and especially [=TPCi=] use a lot of outdated and/or awkward slang in the English dub. Lines include: Ash's "Raise the roof", Brock saying his Pokeballs were "on the blink", Ash referring to things as "psyched", Jessie's "There's nothing worse than getting your head handed to you by a homie", Ash's "I'm no noob", and Meowth's "Dig it".

to:

** 4kids and especially [=TPCi=] use a lot of outdated and/or awkward slang in the English dub. Lines include: Ash's "Raise the roof", Brock saying his Pokeballs Poké Balls were "on the blink", Ash referring to things as "psyched", Jessie's "There's nothing worse than getting your head handed to you by a homie", Ash's "I'm no noob", and Meowth's "Dig it".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In one ''Anime/YokaiWatch'' episode, the Kappa start acting like rappers. This is lampshaded when Whisper calls Kappa outdated and pathetic for trying to be a DJ and says that people don't even wear backwards hats anymore.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In Japanese, Schwein from ''LightNovel/AndYouThoughtThereIsNeverAGirlOnline'' calls herself "[[JapanesePronouns Ore-sama]]". In English, she refers to herself as "[[ThirdPersonPerson this]] [[GoshDarnItToHeck bad mamma-jamma]]". Of course, [[FridgeBrilliance Legendary Age probably has a swearing filter...]]

to:

* In Japanese, Schwein from ''LightNovel/AndYouThoughtThereIsNeverAGirlOnline'' calls herself "[[JapanesePronouns "[[UsefulNotes/JapanesePronouns Ore-sama]]". In English, she refers to herself as "[[ThirdPersonPerson this]] [[GoshDarnItToHeck bad mamma-jamma]]". Of course, [[FridgeBrilliance Legendary Age probably has a swearing filter...]]

Added: 347

Changed: 2

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Anime/DemashitaPowerpuffGirlsZ''. Not too much in the way of speaking, but most of their motions seem ripped from '90s "thug4lyfe" gangsta rap videos.

to:

* ''Anime/DemashitaPowerpuffGirlsZ''. ''Anime/DemashitaPowerpuffGirlsZ'': Not too much in the way of speaking, but most of their motions seem ripped from '90s "thug4lyfe" gangsta rap videos.


Added DiffLines:

** 4kids and especially [=TPCi=] use a lot of outdated and/or awkward slang in the English dub. Lines include: Ash's "Raise the roof", Brock saying his Pokeballs were "on the blink", Ash referring to things as "psyched", Jessie's "There's nothing worse than getting your head handed to you by a homie", Ash's "I'm no noob", and Meowth's "Dig it".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In Japanese, Schwein from ''LightNovel/AndYouThoughtThereIsNeverAGirlOnline'' calls herself "[[JapanesePronouns Ore-sama]]". In English, she refers to herself as "[[ThirdPersonPerson this]] [[GoshDarnItToHeck bad mamma-jamma]]". Of course, [[FridgeBrilliance Legendary Age probably has a swearing filter...]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** And then there was the [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] ''Mew Mew Power'' CutAndPasteTranslation[[note]]Either that, or {{Macekre}}, which is what they usually do to anime, including this one.[[/note]], which gave Ichigo such [[SarcasmMode "immortal"]] lines as "Mew Mew Style/Mew Mew Grace/Mew Mew Power/In Your Face!" [[FacePalm Oy vey...]]
* Likewise, to appeal to less traditional manga readers, the Viz Media translation of ''Manga/HotGimmick'' gives everyone vaguely ValleyGirl speech patterns. While this sounds reasonable coming from the mouth of the teenage protagonist, coming from traditionalist middle-aged Japanese housewives? Not so much.

to:

** And then there was the [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] ''Mew Mew Power'' CutAndPasteTranslation[[note]]Either that, or {{Macekre}}, which is what they usually do to translation of the anime, including this one.[[/note]], which gave Ichigo such [[SarcasmMode "immortal"]] embarrassing lines as "Mew Mew Style/Mew Mew Grace/Mew Mew Power/In Your Face!" [[FacePalm Oy vey...]]
Face!"
* Likewise, to appeal to less traditional manga readers, the Viz Media Creator/VizMedia translation of ''Manga/HotGimmick'' gives everyone vaguely ValleyGirl speech patterns. While this sounds reasonable coming from the mouth of the teenage protagonist, coming from traditionalist middle-aged Japanese housewives? Not so much.



** Z has other examples as well, even in the superior re-dubbing of the first 60-some episodes - though they usually aren't quite as bad as the above. Krillin is the usual culprit, having actually said "totally radical" at least once, and describing Goku as "one bad dude".
** Yamcha: Vegeta was crying? THAT'S WACK!
** The narrator says the trope name word-for-word in the first episode of the Funimation Dragon Ball dub.

to:

** Z ''Z'' has other examples as well, even in the superior re-dubbing of the first 60-some episodes - though they usually aren't quite as bad as the above. Krillin is the usual culprit, having actually said "totally radical" at least once, and describing Goku as "one bad dude".
** Yamcha: Vegeta "Vegeta was crying? THAT'S WACK!
WACK!"
** The narrator says the trope name word-for-word in the first episode of the Funimation Dragon Ball ''Dragon Ball'' dub.



** Parodied in the 4Kids dub of an early episode, when Jessie and James [[http://youtube.com/watch?v=XGIfx7x-Ttk disguise themselves]] as teenage {{Valley Girl}}s who talk exclusively in over-the-top TotallyRadical speak. The original Japanese version is making fun of the [[GyaruGirl ganguro]] fashion fad, wherein Japanese girls bleach their hair, tan their skin, and wear lots and lots of DayGlo eyeliner and lip gloss - all of which makes them look like a cross between the stereotypical California Surfer/Valley Girl and some sort of monstrous crone. Not surprisingly, this is also parodied with Jynx, which is also modeled off of the Yama Uba (Mountain Hag). It even gets [[LampshadeHanging Lampshaded]]

to:

** Parodied in the 4Kids dub of an early episode, when Jessie and James [[http://youtube.com/watch?v=XGIfx7x-Ttk disguise themselves]] as teenage {{Valley Girl}}s who talk exclusively in over-the-top TotallyRadical speak. The original Japanese version is making fun of the [[GyaruGirl ganguro]] fashion fad, wherein Japanese girls bleach their hair, tan their skin, and wear lots and lots of DayGlo eyeliner and lip gloss - all of which makes them look like a cross between the stereotypical California Surfer/Valley Girl and some sort of monstrous crone. Not surprisingly, this is also parodied with Jynx, which is also modeled off of the Yama Uba (Mountain Hag). It even gets [[LampshadeHanging Lampshaded]]Lampshaded]]:



* The infamous 4kids dub of ''Manga/OnePiece'' changed the original Japanese opening (which they even had translated) into a rap song. A very bad rap song.

to:

* The infamous 4kids dub of ''Manga/OnePiece'' changed the original Japanese opening (which they even had translated) into a [[ThemeTuneRap rap song.song]]. A very bad rap song.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Parodied in the 4Kids dub of an early episode, when Jessie and James [[http://youtube.com/watch?v=XGIfx7x-Ttk disguise themselves]] as teenage {{Valley Girl}}s who talk exclusively in over-the-top TotallyRadical speak. The original Japanese version is making fun of the {{ganguro}} fashion fad, wherein Japanese girls bleach their hair, tan their skin, and wear lots and lots of DayGlo eyeliner and lip gloss - all of which makes them look like a cross between the stereotypical California Surfer/Valley Girl and some sort of monstrous crone. Not surprisingly, this is also parodied with Jynx, which is also modeled off of the Yama Uba (Mountain Hag). It even gets [[LampshadeHanging Lampshaded]]

to:

** Parodied in the 4Kids dub of an early episode, when Jessie and James [[http://youtube.com/watch?v=XGIfx7x-Ttk disguise themselves]] as teenage {{Valley Girl}}s who talk exclusively in over-the-top TotallyRadical speak. The original Japanese version is making fun of the {{ganguro}} [[GyaruGirl ganguro]] fashion fad, wherein Japanese girls bleach their hair, tan their skin, and wear lots and lots of DayGlo eyeliner and lip gloss - all of which makes them look like a cross between the stereotypical California Surfer/Valley Girl and some sort of monstrous crone. Not surprisingly, this is also parodied with Jynx, which is also modeled off of the Yama Uba (Mountain Hag). It even gets [[LampshadeHanging Lampshaded]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Valt from ''Anime/{{Beyblade}}'' is prone to using 90s slang like "wicked" and "totally" in the English dub. He also mixes this with more modern slang, such as at least once calling his friends "peeps". In this case, however, it fits Valt's personality.

to:

* Valt from ''Anime/{{Beyblade}}'' ''Anime/{{Beyblade Burst}}'' is prone to using 90s slang like "wicked" and "totally" in the English dub. He also mixes this with more modern slang, such as at least once calling his friends "peeps". In this case, however, it fits Valt's personality.

Added: 1307

Changed: 1888

Removed: 476

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Creator/{{Tokyopop}} translation of the ''Manga/TokyoMewMew'' manga, which gave characters terrible {{catchphrase}}s that clashed with their personalities (such as {{Ojou}} Minto's "Bust a move, girl") or just sounded awful (Ichigo's "Shocker!").
* And then there was the [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] ''Mew Mew Power'' CutAndPasteTranslation[[note]]Either that, or {{Macekre}}, which is what they usually do to anime, including this one.[[/note]], which gave Ichigo such [[SarcasmMode "immortal"]] lines as "Mew Mew Style/Mew Mew Grace/Mew Mew Power/In Your Face!" [[FacePalm Oy vey...]]

to:

* ''Manga/TokyoMewMew'':
**
The Creator/{{Tokyopop}} translation of the ''Manga/TokyoMewMew'' manga, which gave characters terrible {{catchphrase}}s that clashed with their personalities (such as {{Ojou}} Minto's "Bust a move, girl") or just sounded awful (Ichigo's "Shocker!").
* ** And then there was the [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] ''Mew Mew Power'' CutAndPasteTranslation[[note]]Either that, or {{Macekre}}, which is what they usually do to anime, including this one.[[/note]], which gave Ichigo such [[SarcasmMode "immortal"]] lines as "Mew Mew Style/Mew Mew Grace/Mew Mew Power/In Your Face!" [[FacePalm Oy vey...]]



* Creator/DiC and Cloverway who licensed the Sailor Moon dub at separate times were MisBlamed for what was actually the actions of the sub-contracted dubbing company Optimum, who was responsible for most of the slang, as part of their marketing was based on the fact that they would add "correct" slang and cultural references. ([=DiC=] could arguably have sued them for false advertising.) It's also why the practice continued with Cloverway. Take for example this line from [=DiC=]'s ''Anime/SailorMoon'' dub:

to:

* ''Anime/SailorMoon'':
**
Creator/DiC and Cloverway who licensed the Sailor Moon ''Sailor Moon'' dub at separate times were MisBlamed for what was actually the actions of the sub-contracted dubbing company Optimum, who was responsible for most of the slang, as part of their marketing was based on the fact that they would add "correct" slang and cultural references. ([=DiC=] could arguably have sued them for false advertising.) It's also why the practice continued with Cloverway. Take for example this line from [=DiC=]'s ''Anime/SailorMoon'' dub:



* Let's not forget the infamous "[[http://www.youtube.com/watch?v=zmhbMDFSveQ KRILLIN'S IN DA HOUSE!]]" monstrosity from ''Anime/DragonBallZ''. At least the narrator's voice sells it.

to:

* ''Anime/DragonBallZ'':
**
Let's not forget the infamous "[[http://www.youtube.com/watch?v=zmhbMDFSveQ KRILLIN'S IN DA HOUSE!]]" monstrosity from ''Anime/DragonBallZ''. At least the narrator's voice sells it.



** Parodied in the 4Kids dub of an early episode, when Jessie and James [[http://youtube.com/watch?v=XGIfx7x-Ttk disguise themselves]] as teenage girls who talk exclusively in over-the-top TotallyRadical speak.
** The original Japanese version is making fun of the ganguro fashion fad, wherein Japanese girls bleach their hair, tan their skin, and wear lots and lots of DayGlo eyeliner and lip gloss - all of which makes them look like a cross between the stereotypical California Surfer/Valley Girl and some sort of monstrous crone. Not surprisingly, this is also parodied with Jynx, which is also modeled off of the Yama Uba (Mountain Hag). It even gets [[LampshadeHanging Lampshaded]]

to:

** Parodied in the 4Kids dub of an early episode, when Jessie and James [[http://youtube.com/watch?v=XGIfx7x-Ttk disguise themselves]] as teenage girls {{Valley Girl}}s who talk exclusively in over-the-top TotallyRadical speak.
**
speak. The original Japanese version is making fun of the ganguro {{ganguro}} fashion fad, wherein Japanese girls bleach their hair, tan their skin, and wear lots and lots of DayGlo eyeliner and lip gloss - all of which makes them look like a cross between the stereotypical California Surfer/Valley Girl and some sort of monstrous crone. Not surprisingly, this is also parodied with Jynx, which is also modeled off of the Yama Uba (Mountain Hag). It even gets [[LampshadeHanging Lampshaded]]



** Brawly in the 4Kids dub (though it makes sense given that he's a SurferDude), and a one-shot ''DP'' character named Sho, who the TPCI dub made into a JiveTurkey turned UpToEleven.

to:

** Brawly in the 4Kids dub (though it makes sense given that he's a SurferDude), and a one-shot ''DP'' character named Sho, who the TPCI dub made into a JiveTurkey turned UpToEleven.UpToEleven, speak like this.



* There is Nunally's in one of the dubbed Picture Dramas: when trying to talk like a boy ([[ItMakesSenseInContext it was the Crossdressing Festival]]), she comes up with "Radical, dudes!". Between her attempt at a masculine voice and the picture accompanying it, it came off as adorable rather than annoying.

to:

* There is Nunally's in one of the dubbed ''Anime/CodeGeass'' Picture Dramas: when trying to talk like a boy ([[ItMakesSenseInContext it was the Crossdressing Festival]]), she comes up with "Radical, dudes!". Between her attempt at a masculine voice and the picture accompanying it, it came off as adorable rather than annoying.



* In the ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaTheWindWaker Wind Waker]]'' manga, the Deku Tree's attempt to play up the annual Kokiri ceremony [[http://www.mangahere.co/manga/the_legend_of_zelda_the_wind_waker_link_s_logbook/v01/c005/4.html comes off as hilarious.]]

to:

* In the ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaTheWindWaker Wind Waker]]'' manga, [[Manga/TheLegendOfZelda manga]], the Deku Tree's attempt to play up the annual Kokiri ceremony [[http://www.mangahere.co/manga/the_legend_of_zelda_the_wind_waker_link_s_logbook/v01/c005/4.html comes off as hilarious.]]


Added DiffLines:

* Valt from ''Anime/{{Beyblade}}'' is prone to using 90s slang like "wicked" and "totally" in the English dub. He also mixes this with more modern slang, such as at least once calling his friends "peeps". In this case, however, it fits Valt's personality.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Used InUniverse in ''Manga/TentaiSenshiSunred'' where EvilOldFolks Vamp picks a BoyBand song as his EmbarassingRingTone and making the combat goons point out how this makes him look like he's trying to be cool.

to:

* Used InUniverse in ''Manga/TentaiSenshiSunred'' where EvilOldFolks Vamp picks a BoyBand song as his EmbarassingRingTone and EmbarrassingRingTone for his new cell phone, making the combat goons point out how this makes him look like he's trying to be cool.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Used InUniverse in ''Manga/TentaiSenshiSunred'' where EvilOldFolks Vamp picks a BoyBand song as his EmbarassingRingTone and making the combat goons point out how this makes him look like he's trying to be cool.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Let's not forget the infamous "[[http://www.youtube.com/watch?v=zmhbMDFSveQ KRILLIN'S IN DA HOUSE!]]" monstrosity from ''Anime/DragonBallZ''.

to:

* Let's not forget the infamous "[[http://www.youtube.com/watch?v=zmhbMDFSveQ KRILLIN'S IN DA HOUSE!]]" monstrosity from ''Anime/DragonBallZ''. At least the narrator's voice sells it.



** Brawly in the 4Kids dub, and a one-shot ''DP'' character named Sho, who the TPCI dub made into a JiveTurkey turned UpToEleven.

to:

** Brawly in the 4Kids dub, dub (though it makes sense given that he's a SurferDude), and a one-shot ''DP'' character named Sho, who the TPCI dub made into a JiveTurkey turned UpToEleven.

Added: 166

Changed: 181

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In-universe example in [[NationsAsPeople China's]] drama CD in ''Manga/AxisPowersHetalia'', when he's trying to earn Shinatty's and his younger sister [[BrattyTeenageDaughter Taiwan's]] respect.

to:

* ''Webcomic/AxisPowersHetalia:''
**
In-universe example in [[NationsAsPeople China's]] drama CD in ''Manga/AxisPowersHetalia'', CD, when he's trying to earn Shinatty's and his younger sister [[BrattyTeenageDaughter Taiwan's]] respect.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->'''America''': [[VerbalTic Dude]], I'm [[LikeIsLikeAComma like]], the first one here~! Now when everyone else shows up I can go, [[ImagineSpot 'Aren't you a little late?']] ({{Beat}}) They're gonna feel, like, totally ridiculous, yo!

to:

-->'''America''': --->'''America''': [[VerbalTic Dude]], I'm [[LikeIsLikeAComma like]], the first one here~! Now when everyone else shows up I can go, [[ImagineSpot 'Aren't you a little late?']] ({{Beat}}) They're gonna feel, like, totally ridiculous, yo!

Top