Have a question about how the TVTropes wiki works? No one knows this community better than the people in it, so ask away! Ask the Tropers is the page you come to when you have a question burning in your brain and the support pages didn't help.
It's not for everything, though. For a list of all the resources for your questions, click here. You can also go to this Directory thread
for ongoing cleanup projects.
Is it bad that I can't understand like half the words on that page?
It's like "____ follows the story of a ____ ___ named ____ who ____ during ___ because of _____ ____ ____ ____. And then ____ who is a _____ does ___."
I feel like if it's going to use so many foreign words they should at least have a note explaining what the Hell that thing is.
I'm thinking the editor might not speak English natively. Some of this is just unnecessary. Like, at one point they refer to a character as a "jente" which as near as I can tell is just Norwegian for "girl."
Also, as near as I can tell "blånisse" means "blue goblin" and "Jul i Blåfjell" means "Christmas on Blue Mountain."
EDIT: I translated a few things. I'm wondering if I should translate "blånisse" to "blue goblin" or leave it as it is.
Edited by wrm5

Why is the Jul i Blåfjell page locked?
[Link fixed - Septimus Heap]
Edited by SeptimusHeap