Have a question about how the TVTropes wiki works? No one knows this community better than the people in it, so ask away! Ask the Tropers is the page you come to when you have a question burning in your brain and the support pages didn't help.
It's not for everything, though. For a list of all the resources for your questions, click here. You can also go to this Directory thread
for ongoing cleanup projects.
The movie is a spinoff of Miraculous Ladybug, and the character's name is spelled with an accent in the series. Also, it's a French show and consistently spells names in the French way. Against that, I really don't see "her name appeared on a flyer once without the accent" as being conclusive evidence.
Would this count as Adaptation Name Change if her name really is spelled differently in the movie compared to the show?
SING TO ME, LEND ME THE SONG OF BLASPHEMY

The troper Celestial Draco has repeatedly changed the spelling of a character's name from Emilie to Émilie. This is objectively incorrect, we see her name written down onscreen. Despite this edit being reverted and explained, Celestial Draco has continued to attempt it.