![]()
Wait...Eir Aoi isn't that bad of a singer. As medicore as Sirius from Kill La Kill is, it is still a kickass song. Innocence from SAO is great too.
"Terrible" is too strong of a word indeed but I find the verses and especially the screaming parts of the chorus annoying. It feels like a poor man's Database.
edited 27th Jan '14 6:18:08 AM by murazrai
I didn't think it terrible so much as really unfitting for the series :/
I am definitely watching Wixross though, looks pretty fun.
Alsooo, has anyone read the Akuma no Riddle manga? Is it good? I like yuri and I like assassins but I don't want waste my time if this isn't going to turn out well.
edited 27th Jan '14 3:45:34 AM by Marionnn
From what I've read, I'd say it's fairly good, and most of the problems are of the sort that are either inherently less of a problem in anime (keeping track of the cast) or fairly easy to fix (unclear transitions, small-scale pacing issues). I'd say the main thing to keep in mind is that it has an inherently silly premise and larger-than-life cast, but takes itself fairly seriously
I love death game plots
But yeah, I'm definitely gonna be checking out selector infected WIXOSS now. I just hope it doesn't somehow rope me into selling my soul to another TCG for seven+ years. I don't need any more crippling addictions besides TF 2.
I've got new mythological machinery, and very handsome supernatural scenery. Goodfae: a mafia web serial![]()
Fair enough. I guess I just never run into them.
I read Running Man, but it is from the 80's though, so that woudln't count.
Didn't know Gantz was death game. I assume there is some level of Pv P for a death game. (Didn't know that for SAO either). Thought that was just a "trapped in MMO" type thing.
edited 27th Jan '14 7:11:45 AM by kiukiuclk
I always considered a "death game" plotline to be a sort of elimination tournament where the last man standing wins. Like Deus' game in Mirai Nikki, the Sekirei Plan, the Hunger Games or the Holy Grail War.
I've got new mythological machinery, and very handsome supernatural scenery. Goodfae: a mafia web serialSeikoku no Ryuu Kishi... ANN calls it Dragonar Academy, some sources have it as Seikoku no Dragner, the first PV here
calls it Seikoku no Dragoner, and the second PV
's title calls it Seikoku no Dragonar. Spell My Name With An S indeed.
Even MF is vague on the issue.
edited 29th Jan '14 7:38:11 PM by AhBengI
"Vegeta, what is the square root of a number greater than eighty-one million?" "IT'S OVER NINE THOUSAAAAAAAND!!" *crushes calculator*It's actually very straightforward: The Japanese text reads Seikoku no Ryuu-Kishi, with indicators saying to read "Ryuu Kishi" as "Doragunā", which is definitely more correct as Dragonar than Dragoner unless Dragoner has a very weird pronunciation.
I have no idea where "Dragonar Academy" comes from, though. Has to be an altered localized title.
edited 29th Jan '14 7:44:00 PM by burnpsy
Reading "aa" as "er" isn't too terribly uncommon, and "dragoner", while a bit engrishy, is closer to meaning something
Yeah, that's what Seven Seas is calling the manga. Using that name for the anime is jumping the gun a bit, though
Oh, the manga was picked up? In that case, we have the correct answer here, as one (or both) of two scenarios happened when naming it "Dragonar Academy":
a) They ran that title by the publisher and it was approved.
b) The spelling was mandated by the publisher.
It would be impossible for neither of those to happen, so Dragonar's more likely than not the official spelling. Yes, Dragoner actually means something, but this isn't the first time that typos or romanization errors have made it into the title of something Japanese.
Also, it's not exactly jumping the gun to use that title for the anime, since 99% of the time the localized titles are the same.
edited 29th Jan '14 9:41:05 PM by burnpsy
Really? I haven't been paying attention much these days, but I can recall a number of cases where they very much weren't. And I remember hearing something about there being different titles for stream and home video releases?
I can only think of one case in recent memory where that's happened, and I can't even remember which series it was. There was indeed one series with a different title between streaming and home video. IIRC, it was picked up way after the streaming was over. But it was the exception to the rule. EDIT: It was Nyarko.
Way back when, yes, the anime and manga sides didn't collaborate, but now it's rare for the titles to be different.
When I asked Kodansha why they named the manga of Tonari no Kaibutsu-kun "My Little Monster", they said they named it that because Crunchyroll did so to the anime. Crunchyroll's Nisekoi stream uses Viz's logo for the manga. Dark Horse opted to use Oreimo as the title for the Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai manga because Aniplex also went for the short form only for the anime. Boku wa Tomodachi ga Sukunai uses "Haganai: I Don't Have Many Friends" in both anime and manga formats. Deliberately picking the same title is definitely a common thing.
edited 29th Jan '14 10:09:38 PM by burnpsy
There is also Metal Armor Dragonar. No idea if the spelling is the same, but there is some precedent for the word. And Dragonar sounds better in English than Dragoner, which sounds stupid bc it looks like an adjective.
edited 29th Jan '14 10:14:47 PM by kiukiuclk

I'm getting more than a little tired of all the death game plots. I barely tolerated Future Diary and SAO, but any I've seen since then get kicked into the "NOPE" category pretty fast.
This one's no exception.