http://papermoon2.tumblr.com/post/46795590839/attack-on-titan-shingeki-no-kyojin-confirmed-official
Yeah, official is Levi as in the Bible Levi or Levi Strauss.
Levy, on the other hand, makes me think of taxes and dams.
edited 27th Apr '13 6:50:43 PM by probablyinsane
Plants are aliens, and fungi are nanomachines.Oh the other side of the Pacific, we have argument on Kanji!Mikasa or Phonic!Mikasa. The author state Mikasa's namesake is the warship Mikasa, who's name is written in kanji. However, Mikasa in the manga is written in kana. The official translation is Phonic!Mikasa while the scans of Fantasy Unicorn Brigade is Kanji!Mikasa. As for subs, there is no official subs. The team put fansub file on official tape (under an agreement), who used Kanji!Mikasa. There is a small paragraph on Wikipedia on this.
![]()
Rivaille was scanlator mistake.
Shame. I had gotten used to it though at the beginning I found it a pain to spell.
I think it's best to follow the official translation vetted by Kodansha. I think the English (or American) edition is done by Kodansha US division.
I think it was also Kodansha who did a beautiful bilingual edition of Card Captor Sakura.
/checks Yes, they're the ones who did it.
Plants are aliens, and fungi are nanomachines.I'm liking it a lot so far, but I hope they don't try for humor as much from here on out. Sasha was alright in the third episode, but a lot of the humorous moments in this one fell flat to me. I like it more when it's focusing on the drama.
I do like that Eren recognizes that not everyone is cut out for fighting the Titans and that they shouldn't be ashamed of it, but that cowards who have no concern for the wellbeing of others have no place in their society.
These are the words that shall come from my mouth. I shall be known for speaking them.Crunchy shifts the simulcast's upload time by a few hours earlier...but doesn't do the same to the eps everyone are allowed to see. Funi actually beat them in that area by an hour (and it's probably safer to go with Funi's subs anyway if you're in the US since the chance of a dub depends on how many watch it).
...if I accidentally cause another debate by saying this, I sincerely apologize.
Does anyone think that they might try and fix some of those mistakes for the DVD/BD release like what David Production did with Jojos Bizarre Adventure?
edited 29th Apr '13 10:27:37 PM by Pokénatic
Follow me on tumblr!There was a tweet last week (I think) from Studio Wit about hiring animators.
Let's hope this means that they are fully aware of all the bloopers in episode 4.
Thankfully, it was still quality enough to get the fandom excited. In terms of generating interest, I think episode 4 is on par with episode 1.
Right now though, I consider 4 as my least favorite, not because of the mistakes but mainly because of all the missing scenes from the manga.
Plants are aliens, and fungi are nanomachines.

Is Levi the right one? I honestly don't know with his name
I consider it my duty to ensure that, should you be surprised by a bear in your library, you will have ample ammunition to beat it to death.