- Americans Hate Tingle: While the film was a smash hit that surpassed Asterix & Obelix Take on Caesar at the box office in its home country, it grossed less than the first worldwide.
- Best Known for the Fanservice: The film is known outside of Europe (not to mention Asterix fans) for Monica Bellucci in her prime as Cleopatra.
- Franchise Original Sin: The following live-action movies are often criticized (among other things) for their overabundance of cameos and guest stars, which relies too much on the real actor's fame, and for turning Asterix and Obelix into secondary characters of their own film. However, both of these trends actually started with this movie. The movie features many minor characters, often played by famous actors or comedians at the time in France or members of the director Alain Chabat's group Les Nuls. While the key scenes of the comic book featuring Asterix, Obelix, and Getafix are kept, it can be argued that the main character is actually Edifis. The only thing is, the following films did the cameos rather randomly and gratuitously with none of the structure, comedic timing and clever absurdist vibe Chabat and his film were praised for.
- Germans Love David Hasselhoff: This movie has a huge fanbase in Poland, thanks to a stellar dubbingnote and re-localisation of all of the jokes.
- Memetic Mutation: The film had quite a few memorable gags and lines that have lingered in French pop culture since 2002.
- Jamel Debbouze's constant Malaproper lines as Edifis/Numérobis, such as "droid" when he means "druid", or him never getting Getafix/Panoramix's name right.
- "There's no good nor bad situations..." (This one has also underwent Memetic Mutation in Poland).
- "Ça va, imhotep"
- Gérard Darmon's "No stones, no construction. No construction, no palace. No palace… no palace."
- The scene
of Asterix's Love at First Sight in slow-motion with Cleopatra's servant on "Ti Amo" by Umberto Tozzi has generated countless parodies.
- Retroactive Recognition: In a Deleted Scene, Omar Sy played an Egyptian wall painter. He wasn't yet appearing in Canal+ comedy shows (he would start the next year, in Groland).
- Sequel Displacement: It got a much better reception from critics and audiences than the first Asterix film, to the point the latter is either barely remembered or completely forgotten.
- Tough Act to Follow: So far, none of the following Asterix films (Asterix at the Olympic Games, Asterix & Obelix: God Save Britannia and Asterix & Obelix: The Middle Kingdom) have been as well received and as massively successful as this one.
- Unintentional Period Piece: The film is a major offender today. Examples that stand out include:
- The Itineris phone company was defunct by 2001, and a gag with an Egyptian worker's name references it in the film. Young folks born in the 21st century won't get it unless told about it.
- The Polish dub renamed said worker to Idea, in reference to a Polish cellphone network operator that got rebranded to Orange in 2005.
- The presence of comedian Dieudonné M'Bala M'Bala, when he wasn't yet making ''extremely'' controversial/offensive one-man-shows and statements on a regular basis, which had him permanently banned from French television and mainstream movie productions.
- The Itineris phone company was defunct by 2001, and a gag with an Egyptian worker's name references it in the film. Young folks born in the 21st century won't get it unless told about it.
- Woolseyism: The Hungarian dub. The translator thought the film needed to be even crazier and rewrote every line of dialogue as an unrelenting barrage of puns and tongue twisters, spoken in poetic, rhyming verse. It's regarded as one of the most brazenly creative yet bizarre movie dubs ever made in the country.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Ymmv/AsterixAndObelixMissionCleopatra
Go To
