Follow TV Tropes


Webcomic / Gai-Gin

Go To

Gai-Gin is a Slice of Life Web Comic depicting the adventures of the gaijin (foreigner living in Japan) heroine Gin - hence the title. It's based on a true story from the author.

This comic provides examples of:

  • The Glomp: Gin does this to Pyon once or twice.
  • The Idiot from Osaka: Referenced. Pyon is actually fairly intelligent, but definitely has a dash of Cloud Cuckoolander:
    "Yaay. I eat boogers. I am boogers man."
  • Inherently Funny Word: "Seieki! Seieki! Seieki!"
  • It Tastes Like Feet: On Japanese seafood: "Oh god it smells like a sperm whale just vomited! It ... it's like a shark's vagina!"
  • Kansai Regional Accent: Not obvious, as the comic is written in English, but Pyon apparently has one, and Gin worries that it'll be hard to understand his family's dialect.
  • Overly Long Tongue: Gin, as seen when she eats ice-cream.
  • Persona Non Grata: Gin had some problems with her visa, both in real life and in the comic.
  • Advertisement:
  • Schedule Slip: The next strip has been delayed for quite some time.
  • Stock "Yuck!": Gin hates seafood, which, since she's in Japan, causes problems.
  • Trademark Favorite Food: "I see a gyouza and I don't even remember why I was upset a moment ago!"
  • Unusually Uninteresting Sight: Kitsunefoxy has a fox tail and ears, which appear to be natural, as they move depending on her emotions. Miki is a "cute little rotting zombie" who has bright green skin, fangs, and hovers in midair. People are frightened when Miki glomps them, but otherwise don't comment, and nobody mentions Foxy's ears at all.
  • Yaoi Fangirl: Gin, to the point that she wishes Foxy wasn't lying when she (Foxy) tells her that Pyon is cheating on her with his male friend Mitchy.
  • You No Take Candle: Gin's Japanese starts out very clumsy and improves significantly over time. Pyon has similar problems when trying to introduce himself in English.


How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: