Star Sweep (aka Puzzle Star Sweep) is a Puzzle Game published by Axela. In the vein of Panel de Pon, you match up the stars on these 3x1 blocks called "star blocks," and lose if your stack reaches the top. You can make combos and chains to produce obstacles to hinder your opponent.
There were Arcade Game, Game Boy and PlayStation versions, but the former two never reached Western shores. The PlayStation version, on the other hand, received two completely separate localisations - one by Midas for Europe, and one by Agetec for the US.
There's a notable Greco-Roman influence throughout the game, though character designs are done in an anime style.
This game contains examples of:
- Ambidextrous Sprite
- Artificial Limbs: Dr. J has a robotic arm.
- Alternative Foreign Theme Song and The Song Remains the Same: The Japanese version features a vocal ending theme, which is retained in the European version, but replaced with the instrumental theme from the arcade soundtrack in the US version.
- Big Bad: Dr. J.
- Bishōnen: Rank.
- "Blind Idiot" Translation: Both English versions of the game are pretty cheaply localised, and it... shows. "At least we meet," anyone?
- Cut-and-Paste Translation: The European version completely ditches the original ending text (despite everything else having been - at least vaguely - translated), replacing it with some tremendously generic dialogue between S(h)itora and Dr. J.
- Cybernetics Eat Your Soul: Implied with Dr. J.
- Dub Name Change: The protagonist Sitora (also romanised as "Shitora" in the European version) was renamed to "Tia" in the US version.
- The Hero: Sitora/Shitora/Tia, depending on which version you're playing.
- Jungle Princess: Princess Rio.
- Long-Haired Pretty Boy: Rank.
- Long Song, Short Scene: The game's music is pretty awesome, but the matches usually last far too short for you to hear all of it. The worst example is the world map music, which you only get to hear a few seconds of, despite the sound file directly from the game disc being two minutes long.
- Lost in Translation: Pretty much inevitable with a cheap localisation, a few details were missed in the English versions.
- For example, the Japanese and European versions clearly indicate Tia/Sitora/Shitora as Mint's older sister, while the American text doesn't even make mention of it.
- Mad Scientist: Dr. J.
- Puzzle Game
- The Rival: Mint.
- Rule of Cute
- Talking Animal: Domingo.
- Tin-Can Robot: B-1.
- You Gotta Have Blue Hair: Several of the characters have improbable hair colors.