Follow TV Tropes


Trivia / Tales of Phantasia

Go To

  • Bad Export for You: The first version that got exported, the GBA version, is widely considered to be a terrible port due to that one auto-correct error (Ragnarok -> Kangaroo) and the lack of Woolseyisms to make the dialog interesting (in relation to the DeJap Super Famicom fan translation). However, the fact that they removed Yume Wa Owaranai and replaced it with the overworld music instead of providing an English translation or even licensing the song for a western release at all still strikes the nerve of some of the fans of the game. The second version that got exported targeting iOS devices, well, see Porting Disaster under YMMV.
  • Advertisement:
  • Breakthrough Hit: For Telenet Japan's Wolf Team. It did well that Wolf Team became dedicated to Tales games under Namco.
  • Fan Nickname: Similar to how Mithos Yggrdrasil had a nickname of "Disco Lord Yggdrasil", Dhaos's final form has been nicknamed "Disco Dhaos".
  • Fan Translation: One of the most (in)famous fan efforts ever released, due to its general quality and the length of time by which it beat an "official" translation. Because of the huge gap between the two releases, many fans go berserk when anyone uses any of the official English names, because people got so used to the romanizations DeJap chose. Many others will still use those names out of pure reflex, even with the official name spellings long since established.
  • Marth Debuted in "Smash Bros.": Cress and Arche made their Western debuts in 1998 - in a cameo in Tales of Destiny, eight years before the GBA port finally got translated outside of Japan.
  • Advertisement:
  • No Export for You: This game languished in Japan for years due to Namco not wanting to touch 2D games that "wouldn't sell." It took Nintendo slapping a five dollar localization onto the GBA version to allow western audiences to play a non-fan translated version of the game. The original SFC, PSX remake, and PSP extra-enhanced versions have not officially seen the light of day in the west. And no, we will not talk about the iOS port.
  • The Other Darrin: Several characters had their seiyuu changed between different versions of the game. Originally, Mint was voiced by Satomu Korogi. Beginning with the PSX remake, she is now voiced by Junko Iwao. Dhaos also had his seiyuu changed in the PSP remake due to Kaneto Shiozawa's tragic death in 2000.


Example of: