Follow TV Tropes


Trivia / Sing

Go To

  • Actor Allusion:
    • The movie is about a singing competition. Meena is voiced by Tori Kelly, and the young Nana Noodleman, as seen in Buster's flashback at the start, is voiced by Jennifer Hudson, both of whom also has a certain history with singing competitions.
    • This isn’t the first time Taron Egerton has played a character who forcibly broke his way out of a flooded room
    • It's mentioned in the prologue that Buster initially wanted to become the first koala in space. Maybe in this life, he didn't become an astronaut. But in a previous life, he went above and beyond.
    • Advertisement:
    • Johnny's shirt also has a prominent lighting bolt on it, possibly as an allusion to his voice actor whose first name 'Taron' is a misspelling of 'Taran'—which is Welsh for 'thunder'.
    • Gunter's voice is the same voice Nick Kroll used for The European on the Kroll Show.
    • At one point during Gunter's performance of "Shake It Off" with Rosita, Gunter dances similarly to how Douche, another character Nick Kroll played, dances in the scene where he's introduced, and both characters did this dance while in a box.
    • Mike exclusively sings classic pop songs, reflecting Seth MacFarlane's love of Rat Pack-era music. The same goes in the Japanese dub with the same character, except his voice actor previously singed enka, the Japanese equivalent. Mike's brash attitude also plays up MacFarlane's politically incorrect public image.
    • Advertisement:
    • Also from the Japanese dub, Maaya Sakamoto's role as Rosita could be a subtle reference as her role as Mari Illustrious Makinami, whose plug suit is pink, just like Rosita's skin. Also from this dub, Ayane Sakura's role as one of the members of the Rabbit Trio could be a reference to her role as Shimakaze, whose hairclip resemble rabbit ears. And Masami Nagasawa's role as Ash could be a reference to her role as Yuri Aikawa in the Detroit Metal City animated adaptation, albeit in a very ironic and hilarious way.
  • Acting for Two: Tara Strong voices both Becky the porcupine and the mouse Mike is trying to woo.
  • All-Star Cast:
  • Advertisement:
  • The Cameo: Directors Edgar Wright as a goat who auditions, and Wes Anderson as Daniel, a giraffe who also auditions.
  • The Cast Showoff: The only explanation why in the Japanese dub Maaya Sakamoto (Rosita) sings in English, when everyone else sings in Japanese, is because she can sing in English as well.
  • Casting Gag: A pretty hilarious one in the Mexican Spanish dub: Gunter, a pig, is voiced by a voice actor named Ruben Cerda, whose surname can be translated as "female pig". Taking into he is a literal pig and his mannerisms, this is quite fitting.
  • Celebrity Voice Actor:
    • In the Mexican Spanish dub, Rosita and Ash are voiced by Hanna Nicole Perez Mosa and Ashley Grace Pérez Mosa respectively from the Mexican pop band Ha*Ash and Buster Moon by also singer Benny Ibarra.
    • In the Japanese dub, Buster Moon is voiced the comedian Teruyoshi Uchimura, Meena by Idol Singer MISIAnote , Ash by actress Masami Nagasawanote , Johnny by Takuya Oohashi from the band Sukima Switchnote  and many others.
    • In the Brazilian dub, Rosita and Gunter are voiced by actors Mariana Ximenes and Marcelo Serrado respectively, while Ash, Meena and Johnny are voiced by singers Wanessa Camargo, Sandy and Fiuk respectively.
  • Cowboy BeBop at His Computer: Some fans incorrectly spell Gunter's name as "Gunther".
  • Crossdressing Voices: Ms. Crawley is voiced by Garth Jennings, a male actor and the film's director. The same goes in both Mexican and European Spanish dubs, but oddly averted in the Japanese one, when Mayumi Tanaka voices her.note 
  • The Danza:
    • In the Mexican Spanish dub, Ash is voiced by the singer Ashley Grace Pérez Mosa.
    • Averted in the Japanese dub: Despite sharing the same name, Nana Mizuki does not voice Nana Noodleman, but Becky instead.
  • Not Quite Starring: A very odd case happens between the original English version and the Japanese dub: All the Kyary Pamyu Pamyu's songs sung in the English version are covers, but the in the Japanese dub, Pamyu herself sings them again.
  • Playing Against Type:
    • Nick Kroll, who's usually known for playing douchebag characters (to the point where he literally was one), voices the friendly Gunter.
    • Matthew McConaughey, known for playing laid back and/or cynical characters and his thick Southern accent plays the very excitable, upbeat Buster without any accent.
  • Relationship Voice Actor: Lots of them in the Japanese dub, due of the All-Star Cast that dub have:
  • So My Kids Can Watch: Matthew McConaughey made this movie because he realized that his recent body of work was extremely mature and his children couldn't see anything he did.
    McConaughey: I look back at my last ten years and I haven't made anything my kids can see. It's not a good idea to sit them down in front of a lot...anything in the last ten years yet.
  • Those Two Actors: This is Matthew McConaughey and Reese Witherspoon's second film together, after Mud.
  • Word of Dante: This page identified the three bunnies performing Nicki Minaj's "Anaconda" as being named Marisa, Penny and Heather. This has not been officially confirmed by the production staff though.
  • Working Title: For a while during production it was called Lunch.


Example of: