Follow TV Tropes


Trivia / Noddy's Toyland Adventures

Go To

  • Adaptation First: Averted. The books were released before the cartoon, making it an Animated Adaptation. This, however, is played straight in the United States, as the books were never released there.
  • Approval of God: The early 1990s stage show Noddy Live (which gained a VHS release in 1994) was praised by Enid Blyton's daughters.
  • Adored by the Network: Sprout loved airing Make Way For Noddy and Noddy, Toyland Detective, and would show them up to six times a day, including a few marathons for the former series. Also, when Sprout changed into a block on Universal Kids, Noddy was one of two shows to run more than two times a day (the other being Caillou).
    • TV Ontario loved airing both The Noddy Shop and Make Way For Noddy, to the point that from 2002 to 2004, both were on the air at the same time, and they still aired "Say It With Noddy" into The New '10s!
  • Channel Hop:
    • In the UK, the 1950's series aired on BBC and then channel-hopped to ITV partway through its' run. All adaptations would stay on there until Noddy's Toyland Adventures, which went back to BBC. Beginning with Make Way For Noddy, the shows aired on Channel 5 during their Milkshake! block and continue to be broadcast there to this day.
    • In Canada, the series generally aired on TV Ontario beginning with the 1970's one, but The Noddy Shop was broadcast on both there and CBC at the same time. After years of sticking with TV Ontario, the series were broadcast on cable channels starting with Noddy In Toyland, which aired on Treehouse TV. Noddy, Toyland Detective, the current incarnation, airs on Family Junior.
    • In the US, The Noddy Shop and Make Way For Noddy aired on PBS Kids. After skipping Noddy in Toyland, Universal Kids aired Noddy, Toyland Detective.
  • Cross-Dressing Voices: Noddy in most incarnations of the series was voiced by female voice actors. The exception is Make Way For Noddy where Noddy alongside the Skittles Children were voiced by actual male children.
    • Noddy is voiced by a female (Brigitte Lecordier) in every incarnations of the franchise since Toyland Adventures.
    • Sly was voiced by a woman in the stop-motion series which is also present in the US dub.
    • Master Tubby Bear is voiced by a female (Catherine Disher) in the US version of Toyland Adventures
    • Mrs. Tubby Bear was voiced by a male in the vinyl record Noddy Goes Shopping and Noddy at the seaside which promoted Kellogg's Sugar Ricicles.
  • Children Voicing Children:
    • In earlier 50s era audio adaptations of the Noddy books narrated by Enid Blyton. Noddy was voiced by an unknown child actor (mainly for the singing sections).
    • In both dubs of Make Way For Noddy, Noddy, Master Tubby Bear and The Skittle Children were voiced by actual children. In the US/Canadian dub, Tessie Bear was voiced by young girl named Jesse Vinet, best known as the voice of Sheegwa in Sagwa, the Chinese Siamese Cat as well as the voice of Rosie in Caillou.
    • Advertisement:
    • Tessie was also voiced by a young girl in the dub made for The Noddy Shop.
  • Direct to Video: This is how Toyland Adventures itself was released in the US, as on television, the segments aired as part of The Noddy Shop, which split the stories in half and put them in between a live action storyline.
  • Dub Name Change: Noddy is called "Oui-Oui" in France.
  • Edited for Syndication: The version that aired on PBS Kids, The Noddy Shop, took the classic episodes, split them in half and sandwiched them between live action and puppetry segments.
    • Also, the US version of Make Way For Noddy has the Say It With Noddy segment which teaches various languages. This segment is absent from the version of the show aired elsewhere. Make Way For Noddy also had a segment between the animated segments shot in Live-Action hosted by Naomi Wilkinson, who tells the viewer about what the animated segments will be about and telling them what language the word in Say It With Noddy is said in. There also used to be a music video segment seen before the credits such as "Noddy Will Lead The Way" and "Googleberry Pie" that were later removed in later airings of the show on Sprout. These segments were all kept when it was On Demand years ago but would later only contain the animated segments except the songs and Say It With Noddy. However, Say It With Noddy did air as a segment in between shows on TV Ontario up until January of 2011.
  • Keep Circulating the Tapes: While the CGI series have got some fair exposure on DVD, the only DVD release of Toyland Adventures in the UK was one including three episodes of The Noddy Shop, which featured this show, but even then there were only three episodes included. However, most of the series was released on VHS, and the show did get DVD releases in France and Japan, but the DVDs only contained the audio of their native countries. And don't even bother looking for the 50s-70s shows or the American spin-off The Noddy Shop...
    • In 2017, Toyland Adventures began being uploaded onto the official Noddy YouTube channel starting with "Noddy Meets Some Silly Hens", which coincidentally was one of the only three episodes released in English to DVD.
      • Three years after this, Peacock added the entire series.
    • There was a Korean Noddy variety show called Hello Noddy that aired on MBC in 1999. Not much is known about it, as only pictures of the show itself and commercials for tie-in merchandise exist, as well as some CDs that contain the theme song and tie-in books. It is also unknown if this was a Framing Device for either Toyland Adventures (which is most likely given the commercials and tie-in books) or a Noddy Shop dub (being that it premiered the same year that show was exported outside of North America).
    • The 1963 animated short "Noddy Goes To Toyland" by Arthur Humberstone hasn't been shown to the general public for 58 years. It wasn't until the short was uploaded to Youtube on March 24th, 2021.
  • Lost Episode: Compared to most series Toyland Adventures onward, the 1975 Noddy series is largely lost to the public outside old VHS releases. 25 episodes were made, but only a few have been found.
    • The second Noddy TV series "The Further Adventures Of Noddy" (1963-1975) only had one episode that managed to get released to home video. The rest of the series quickly faded into obscurity outside of a couple screenshots.
  • Milestone Celebration:
  • No Export for You:
    • Outside of France, Canada, the United Kingdom and the Commonwealth countries, the original books by Enid Blyton were never released.
    • Outside of the United Kingdom and the Commonwealth countries, this applies to the pre-Toyland Adventures series (and pre-The Noddy Shop for markets outside of Europe, Portugal and Asia), as well as Learn English With Noddy, as they have never been broadcast there.
  • The Other Darrin: The Noddy: Playtime In Toyland PC game uses different voices than the North American dub of Toyland Adventures, among them Grey Delisle and Gregg Berger. This is justified, as the game was recorded in the United States and the dub of the series was recorded in Canada.
  • The Other Marty: Noddy between the classic episodes and Make Way for Noddy. Also, between the US and UK dubs, which both use different talent houses.
  • Outlived Its Creator: Averted; while the shows have overtaken the series, Enid Blyton finished up the original Noddy novels in 1963, six years before her death in 1968 of dementia (now known as "Alzheimer's disease"). Beginning in the 1970s, brand new stories starring Noddy were created. This includes a 1974 vinyl album called "Noddy's Magic Holiday" where Noddy, Big Ears, and the Skittles are going on holiday to the seaside.
  • Recycled Script: Both Toyland Adventures and Make Way For Noddy have a loose adaptation of the novel story Noddy and Tessie Bear (Noddy loses Tessie Bear's farm goods on his runaway kite, which "rains" on the rest of Toyland).
  • Short Run in Peru: Toyland Detective was first aired in France before arriving to other countries due to the Noddy series being extremely popular in that country.
  • Playing Against Type:
    • Susan Sheridan usually plays characters of a noble class. Here, she plays a friendly young boy.
    • It's the same with Noddy's Canadian voice actress Catherine Disher, who is usually cast as a parent or authoriative figure. In this show, Catherine plays two child characters, as well as a villain.
  • Same Language Dub: Typical of US/UK televised children shows, Make Way For Noddy has two distinct voice actor sets- one for the UK and one for the US. The US version was voiced by VAs from The Ocean Group. The UK version used BBC talents. There was also the dub for Toyland Adventures that was produced in Canada made specifically for The Noddy Shop, but the segments did get released by themselves on VHS.
  • Screwed by the Network: The German Disney Channel quickly replaced the episodes from later seasons with Sabrina: The Animated Series reruns, running at ridiculous hours in the morning.
    • Make Way For Noddy was treated this way on the NBC Kids block. It often was the last show to air on the block on most affiliates, and this meant that it faced sports pre-emptions. The only network that did not treat the show like this was WNBC in New York, who instead put LazyTown at the end of the block.
    • Noddy, Toyland Detective, which was once adored by Sprout, got this treatment along with several other shows once the Sprout name was dropped from the preschool block, being reduced from three airings a day to one airing a week. In June 2018, it was removed completely from the channel and replaced by Masha and The Bear.
  • Talking to Himself: There were only two voice actors (Susan Sheridan and Jimmy Hibbert) for the stop-motion series. As a result most of the characters might end up talking to another character who's voice actor has also voiced.
    • Catherine Disher provided the voices of Noddy, Sly the Goblin, and Master Tubby in the US version of Toyland Adventures.
    • James Rankin plays Gobbo, Mr. Jumbo, Mr. Sparks, Clockwork Clown and Clockwork Mouse in the same dub. This is in addition to voicing five puppet characters in the series the dub was a part of, but they never interacted with the Toyland Adventures cast except with Noddy in the second season.
  • Old Shame: Both of Enid Blyton's daughters and granddaughters view The Golliwogs as this, despite their mother being responsible.
  • What Could Have Been: Blyton was planning on making a new Noddy book called Noddy Goes to The Moon (possibly based the episode Noddy And The Moon from The Adventures Of Noddy). However, the story was never published or possibly never written for unknown reasons. The last page of the book Noddy and the Aeroplane carried a notice saying "LOOK FOR THE NEXT NODDY BOOK'' despite being the final entry of the series during her lifetime. This could be due to Blyton's declining health starting in 1957, and showing signs of dementia in 1960 which worsened as the decade went on.


How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: