Follow TV Tropes

Following

Trivia / Nichijou

Go To

  • Acclaimed Flop: The anime wasn't very financially successful in Japan, and it is Kyoto Animation's fifth lowest-selling anime. However, it was well-received by critics and it garnered a sizeable fanbase in North America and Europe. It also more than doubled its original sales with re-releases.
  • Actor Allusion: In the anime, Shinonome Institute's resident talking cat Sakamoto is played by Minoru Shiraishi, who, among other things (including another Formally Named Pet), played himself as the host of Lucky Star's "Lucky Channel" segment. In that show, his co-host Akira (played by Hiromi Konno) sends him off on a suicide mission and replaces him with Daisuke Ono. In this show, guess who plays the crow that the Professor (played by Hiromi Konno) decides would be better to have the talking scarf than Sakamoto?
    • Another one in the same scene — the fact that Ono plays a crow alludes to his role in AIR.
  • Fan Nickname: "Gundere" for Misato.
    • Also "Eh-chan" for Haruna Annaka.
  • Advertisement:
  • Name's the Same: Sakamoto-san and Sakurai-sensei did not create the Metroid and Kirby series, respectively.
  • No Export for You: Bandai was originally going to release this show in the US, but has since cancelled it due to financial troubles. Crunchyroll used to host it for streaming, but the streaming rights expired too. The only way to enjoy the series legally for English-speaking Japanese non-speakers is buying from Madman Entertainment, an Australian company which licensed the series for english for Australia and New Zealand on streaming and DVD. Whether an actual English dub will ever be made is unknown, though with the amount of Japanese puns that wouldn't translate well, it seems unlikely.
    • Averted with the manga release finally. Vertical has finally started to release volumes of the manga in 2016, puns and all intact.
    • Finally averted when Funimation licensed the anime in November 2016. It was released sub-only on February 7, 2017, with an English dub slated for a July 2019 release.
  • No Dub for You: Funimation originally released the series without an English dub due to the fact the series sold poorly in Japan and Indonesian/Malay language references would be very hard to translate properly in English. It would later be averted where it'll be given an English dub in 2019 (primarily due to the fandom popularity).
  • Relationship Voice Actor: Mio and the Professor's voices have shown up together before as Yumemi and Suzume, Ayano and Akira, and Alisa and Letuchaia.
  • Stunt Casting: The anime adaptation has formed a habit of having a well-known voice actor speak as one of the important objects that appears in the episode.
  • The Wiki Rule: See here.
Top

Example of:

/
/

Feedback