- Actor Allusion: Makoto mentions "young, handsome, but devilish" butlers like Fafnir have become popular during the party in episode 3.
- Author Existence Failure:
- The director of the anime adaptation, Yasuhiro Takemoto, and several other of his fellow directors were among those killed in an arson attack made against Kyoto Animation in 2019, leaving the fate of the announced second season up in the air until it was confirmed for 2021.
- Andrea Arruti, Riko's Latin American Spanish voice actress, died in January 2020.
- Casting Gag:
- Mutsumi Tamura previously played Dejima in Seitokai Yakuindomo, a maid who was in love with her mistress. Here, she's playing a woman whose maid is in love with her.
- Yuko Goto is known for playing Mikuru, who was often forcibly dressed up as a maid. Now she's playing Georgie, who frequently (and willingly) cosplays as a maid.
- Daisuke Ono, who plays Koizumi, also gets cast in this show playing a character with a somewhat opposite personality to Koizumi.
- Kaori Ishihara is known for her role in Magi as Aladdin, who, to put it simply, is a child sorcerer and a pervert. Here she plays Shouta, who ironically is also a child mage but is disturbed by Lucoa's attempts to get closer to him.
- This isn't the first time that Maria Naganawa has voiced a major character in a Cool-kyou Shinsha adaptation.
- Likewise, this also isn't the first time that Leah Clark played a character that is friends with a green dragon◊ and a being that has the power of Invisibilitynote .
- In the English dub, black dragon Fafnir is voiced by Garret Storms, who voiced the Shadow Dragon Slayer Rogue in Fairy Tail.
- One chapter of Kanna's Daily Life has Saikawa dressed up as the familiar from a Magical Girl anime. Fortunately, she never asks Kanna if she wants to make a contract.
- In the Latin American Spanish dub, it's not the first time we hear Susana Moreno (Kanna) voicing a kid with divine origins.
- Dueling Shows: With the second season of KonoSuba and Interviews with Monster Girls.
- Executive Meddling: The decision of using Japanese honorifics in the Latin American Spanish dub was forced unto the voice actors' throats by Crunchyroll, due to internal policies of the company, according with the people who worked on the dub.
- Fan Nickname: Japanese fans have nicknamed the face Riko makes whenever she experiences Cuteness Overload from Kanna "bohegao" ("bohe face"), since she says "boheeeeee" whenever she makes it. Very likely a derivative from "ahegao" ("stupid face"), a facial expression of The Immodest Orgasm mostly used in Hentai media. In the same vein, Western fans call it "Kannagasm".
- Real-Life Relative: In the Latin American Spanish dub, Kobayashi and Riko's voice actresses (Lourdes and Andrea Arruti respectively) were aunt and niece in Real Life.
- Star-Making Role:
- Despite having already voiced in several anime prior to this, it is the portrayal of Kanna that turned Maria Naganawa into a household name practically overnight, and cemented her position in the industry as one of the premier VAs for Token Mini-Moe characters, which Slow Start and Cells at Work! can attest to.
- In the English dub: Along with Love Live! Sunshine!! and Gonna Be the Twin-Tail!!, this was one of the anime that launched Sarah Wiedenheft to stardom.
- What Could Have Been: According to the bonus material at the end of the first volume, Cool-Kyou and the magazine editor that they met with originally decided on making a boy-meets-girl romance for their manga contract. When Cool-Kyou presented the first chapter of Dragon Maid instead, the editor said it was nothing like what was initially discussed, but the magazine went with it anyway.
- The Wiki Rule:
Trivia / Miss Kobayashi's Dragon Maid