Follow TV Tropes


Trivia / Haruhi Suzumiya

Go To

  • Adaptation First: The anime and manga were licensed and began release in English before the first novel was translated (about two years before and about half a year before, respectively). As a result, many causal American fans of the anime were surprised to learn that it was based on a book.
  • Beam Me Up, Scotty!: The slider is frequently omitted from quotations of Haruhi's famous first line, presumably because (so far) the cast hasn't actually met one.
  • Advertisement:
  • Cash Cow Franchise: Image Songs out the wazoo (see below) and loads of other merchandise show that they could probably go more for years without even making more episodes. Which is good, considering how long book 10 took to be published. In the meantime, we can buy a Haruhi game for the PSP, the PS2 or the DS. And we still have two more games to choose from on the Wii. Milking the cash cow at its finest. But only if you live in Japan.
  • Cowboy BeBop at His Computer:
    • The official description to the English version of novel 4 labeled Yuki as a time-traveling robot...which is technically true...very technically: She doesn't physically travel through time, but can control it locally and can sync with past and future versions of herself, and while she is a construct, she's still biologically human.
    • The description on the back of the English version of Melancholy says that Kyon sits behind Haruhi in class, which has never been true.
    • Advertisement:
    • The blurbs of the English releases seem to have a penchant for this trope, as the summary on the back of novel 7, Intrigues, is almost 100% wrong. It says "When Kyon discovers that something's not right with the universe, it's up to him, ...Mikuru, and... Nagato to head back to the past in order to save the future." This is NOT at ALL what happens in the book, instead it's about a version of Mikuru from 8 days in the future coming back to what would be the present for Kyon. Hell, Kyon even flat-out says near the beginning "This time, it wasn't me who traveled through time. I didn't take a single step outside of my own present moment." The only thing it could be referring to was the prologue, in which he briefly goes over the events that happened between it and and the short story "Where Did The Cat Go?" from Wavering, specifically when he goes back to save the version of himself in the past from the end of Disappearance. But the prologue is only 22 pages out of a nearly 300-page long book.
  • Advertisement:
  • Dawson Casting: Haruhi's English dubber Wendee Lee, one of the Streamline Pictures generation, is 51 as of Disappearance (which was released on DVD and Blu-ray on September 20, 2011). In fact, she's the only SOS Brigade member to be voiced by a Streamline veteran.
  • Defictionalization:
    • A few versions of ''The Day of Sagittarius III'' have been developed based on its appearance in the anime.
    • There's an App for that.
    • In-universe example: Haruhi's movie starts to become real in the beginning of the second book, and Itsuki and Mikuru try to get Kyon to stop it.
  • Development Hell: It took 4 years to publish Surprise.note  According to Word of God, there was no particular reason for it, mostly due to laziness on the author's behalf. And after that, we're still waiting...
  • Doing It for the Art: "Endless Eight", each episode of which is completely re-animated, even though there are only minor differences. This doesn't keep some people from thinking it was a horrible idea.
  • Fan Nickname:
  • Franchise Killer: After the first series of the anime became a phenomenon, the second series was the most anticipated anime imaginable. People were craving it for years as it got increasingly delayed. When it eventually arrived, to much rejoicing, it was so colossally underwhelming (with Endless Eight becoming one of the most-despised anime storylines of all time) that it completely axed the franchise as an anime property. Not even the well-received movie adaptation of Disappearance was enough to save it. While the franchise's reputation recovered after a while, the second season is a black stain that the series will most likely never get rid of.
  • Image Song: Every named female character (plus Kyon's sister), Kyon, Itsuki, and Taniguchi have either one or two, plus a personal rendition of the Dancing Theme (though not Taniguchi, who was second season only). It's a little ridiculous.
  • Keep Circulating the Tapes:
    • The 2004 manga was only released in Japan, and only saw a limited print run, to where a physical copy is hard to find even with the help of the internet. The artist of this particular iteration got fired, either due to the artist drawing and selling unauthorized Hentai for the series he was drawing for, or the artwork seen in this series being less than stellar (most likely the latter). Either way, the publisher would rather forget it ever existed, going as far as to commision a completely new manga series to another artist rather than reprinting this one once the Anime got popular.
    • Series 1 of the anime The Melancholy of Haruhi Suzimiya seems to be heading towards this in the UK- it's maybe possible to pick up copies second-hand but not new. Oddly enough, Series 2 is easy to find as is The Disappearance of Haruhi Suzumiya and The Melancholy of Haruhi-chan Suzumiya.
    • The anime was struck with this in the United States when Bandai Entertainment decided to cease DVD productions entirely. Thankfully, efforts have been made to rescue Bandai's library, with Haruhi Suzumiya falling into the hands of Funimation. This had the side-effect of user-posted full episodes of the series being pulled from YouTube for copyright reasons. The Haruhi-chan and Nyorin-chan spin-offs were unaffected, and all shorts can still be found on YouTube, and several episodes can still be found, as well.
  • No Export for You: The various Licensed Games were never released outside of Japan. Then there's the 2004 manga, for reasons stated above.
  • Old Shame: The 2004 manga. See Keep Circulating the Tapes above.
  • The Other Darrin: Shamisen's dub VA switched from Steve Kramer in season one to Michael McConnohie in season two.
  • Promoted Fanboy: Apparently, the owner of the English license hired at least some of the a.f.k. anime sub team to do the official English translation of the light novels.
  • Relationship Voice Actor: This isn't the first time Crispin Freeman has been jealous of a relationship between characters voiced by Sheh and Bosch, nor promised to protect a character voiced by Sheh.
    • Steve Kramer and Michael McConnohie have previously worked together on two Transformers series (Generation 1 and the 2001 incarnation of Robots in Disguise).
  • Schedule Slip: The tenth light novel was delayed for three years. The second season was delayed for almost three years.
  • Star-Making Role: Voicing Haruhi put Aya Hirano on people's radar as a talent to watch; a reputation that was later fully set in stone by Konata of Lucky Star.
  • Trolling Creator: Kyoto Animation's "trolling" regarding this show has become legendary. Almost everything in and surrounding the second season is the outstanding example:
    1. Drive the fans crazy by temporarily replacing the show's website with a Disappearance reference and make everybody assume it'll be in the second season.
    2. Air "Endless Eight" (eight episodes of over 90% identical plot content) and act as if the above never happened.
    3. Expect everybody to buy four DVDs of said. To say nothing of the DVD volume numbering gagnote , which just comes off as condescending.
    4. Hint at an "Endless Eight" movie.
    5. Win every single fan back with a 30-second, unanimated commercial.
  • Throw It In!: The infamous "Supersize me!" line was in one of the fansubs before Crispin Freeman made it official. Hmm...
  • Viral Marketing:
    • Perhaps most infamously, a twenty-ish minute-long live-action security tape appeared on July 7, 2007 that occasionally shows events from the John Smith Incident of "Bamboo Leaf Rhapsody."
    • There was a time when the official Japanese website (currently modeled after the SOS Brigade's site as it was shown in the anime) contained a fake 404 and an obscure reference to Disappearance.
    • On July 7, 2009, the Tanabata plant was layered over the site. Visitors could enter their wishes that day.
    • In December 2010, an upside down Firefox error message replaced the site during the days that Disappearance is set in.
    • From December 18-21, 2011 (Japan time), there was a Firefox error message that was not upside down, but clicking the "Try Again" button opened a subpage, or hovering just beneath the error message may or may not cause a picture from the movie to appear, depending on the time of day in Japan time. There was some hidden text that changed periodically, and one hidden link led to the Literature Club entry form. Yuki's "Ready?" program was also emulated at one point. This was repeated in 2015.
    • On December 18, 2013 (Japan time), a Firefox error message containing hidden text including "The Disappearance of Yuki-chan, docomo android" replaced the front page. If one were to visit the site on an Android device...
    • On December 18, 2014 (Japan time), another Firefox error message appeared. If one were to wait 10 seconds or click the "..." link, a teaser logo for The Disappearance of Nagato Yuki-chan shows up. Clicking that takes the viewer to a form where he/she must fill in the correct number of light years of Vega and Altair from Earth, rounded down to the nearest number. Finally, the viewer is taken to an announcement page for said series.
    • Since 2009, the site features the list of activities from "Endless Eight" every year, from August 16 to mid-September. Before August 31, the list's length varies each time the page is refreshed, due to some events being left out in-universe in certain iterations. A recording on Aug. 30 (from 2012; applies to any given year) is demonstrated here.
  • What Could Have Been:
    • Originally, Kyon was going to be an esper, but Tanigawa felt that Melancholy worked better with him as an ordinary student.
    • Dub only: For the second season's Endless Eight arc, Bandai considered turning it into a Gag Dub, with the voice actors switching characters, or doing each episode with a different accent. Unfortunately, they decided to do a straight dub instead, even though Crispin Freeman gets to improvise some lines.
  • The Wiki Rule: The Haruhi Suzumiya Wiki.


Example of: