Follow TV Tropes


Trivia / Fire Emblem Gaiden

Go To

  • The Cast Show Off: Bonnie Gordon, the English voice actress of Silque, gets to sing the English version of the credits theme, "The Heritors of Arcadia".
  • Fan Nickname:
  • God Never Said That: Faye's Base-Breaking Character status led some fans to spread rumors of developer interviews confessing that she was written to be intentionally unlikable, or that she was intentionally made that way to be a Deconstruction of the Unrequited Love character archetype (like Catria). Actual developer comments were nothing of the sort, simply stating that she was added to give more gender diversity to Alm's initial party and to add a potentially interesting subplot to the game.
  • Marth Debuted in "Smash Bros.":
    • Ten Gaiden characters appear in Fire Emblem Awakening as SpotPass units: Alm, Clair, Clive, Celica, Boey, Valbar, Luthier, Deen, Nomah, and Mycen. Since Gaiden wasn't released outside of Japan before getting its remake, this was the first time many players heard of these characters.
    • Faye from Echoes: Shadows of Valentia debuts in Fire Emblem Heroes one week prior to the Japanese release of Echoes and a month prior to its international release. Curiously, she debuted as an Archer, a class she can't be in the game proper.
    • The fifth DLC pack will feature first in-game appearances of several Canon Foreigners from Fire Emblem Cipher - which is, notably, the first time Nintendo officially mentioned its existence outside Japan.
  • Meme Acknowledgement:
    • Gray's early line of "Shut up, Tobin" quickly became a meme due to its delivery. Max Mittelman, Gray's voice actor, has brought up the line at at least one con.
    • Advertisement:
    • Chris Hackney, Boey's English VA, has acknowledged a number of Boey-related jokes on his Twitter. Most notable are the ones regarding his strange liking of flour and the infamous scream he makes in Act 4.
  • Name's the Same:
    • An interesting twist: Leo's name is translated to Leon for the English version of the remake. Make it the other way around, and you get a Nohrian prince: Leo's the English name, Leon's the Japanese name.
    • Similarly to the above example, Sonya is a dark-haired magic unit with Absolute Cleavage, while Sonia is a dark-haired magic unit with Absolute Cleavage.
    • The name of one of the starting villagers in the Japanese version translates to Robin, which is also the English default name of the Avatar in Fire Emblem Awakening. The English version of Echoes: Shadows of Valentia changes it to Tobin.
    • One mercenary is named Kamui, the default Japanese name of the Avatar from Fire Emblem Fates. Since the Fates character was the one renamed in English, Gaiden Kamui retains his name across languages.
    • Advertisement:
    • The remake adds yet another villager. This one's named Effie which is also the English name for Elise's retainer in Fire Emblem Fates. The English version has changed her name to Faye.
    • Even the minor bosses get in on this. Garcia the enemy Cantor is not to be confused with Garcia the playable Renais Fighter, while Barth the enemy Brigand is not to be confused with Barthe the playable Ostian Knight.
    • As a trans-franchise example: new players who hear that "Saber" is in this game are likely to get very excited... and then very, very confused at their expectations being a little off the mark. The characters not being remotely similar adds to the comedy value (as does the fact that, strictly speaking, Gaiden Saber is real-life older than the other Saber by more than a decade).
  • New Work, Recycled Graphics: The original Gaiden uses some altered character portraits from Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light, such as Tatiana's portrait being an edited version of Nyna's. Justifiable with the Whitewings and Zeke/Camus though - they are the same characters.
  • The Other Darrin: Some of the characters that appeared in Fire Emblem Heroes have different voice actors in this game.
  • Promoted Fanboy: Kenta Nakanishi was a fan of the original Fire Emblem Gaiden and had the honor of directing Echoes.
  • Relationship Voice Actor:
  • Remade for the Export: Gaiden was originally only released in Japan back in 1992, but the 2017 Nintendo 3DS remake (Shadows of Valentia) received an international release and, having come after Awakening and Fates, was probably produced in part with the idea that it was easier to export. They decided 'Echoes' was a good title to use to appeal to international players.
  • Urban Legend of Zelda:
    • In the original game, many people claimed Saber and Genny got together because they were two of the only characters who had their endings saying they got married, but the person they married being not revealed. The main reason why many shipped it was because Genny's ending said she married an ally (or companion) and she didn't say who. Thus when Echoes came out and altered their endings a little, people began declaring that Genny and Saber was sunk, largely because of the age gap produced by Echoes' official ages. In reality, the two of them never were confirmed to be a pair (outside of perhaps the Gaiden novels), and are strongly hinted to not be married in the end, as Saber and Genny still marry the same unnamed character in both versions should the other be dead. Furthermore, Saber's ending mentions that he led a rather public life alongside his wife, which wouldn't work with Genny if nobody knew who she married like her ending states.
    • There was a small rumor that if Faye got an A support with Alm, Alm would get with her instead of Celica, even though this such a thing is not possible given the game's mechanics.
  • What Could Have Been:
    • The various alcoholic drinks in Shadows of Valentia were originally supposed to act as health and fatigue recovery items instead of only being utilized as potential offerings to Mila's Servants. Their usability would have been restricted to characters that were 20 years of age or older. This is also why all the playable characters are given specific ages, though these are not visible normally and only exist as leftovers in the game's code.
    • Some characters (like Alm and Saber) have recorded mourning voice lines that were supposed to play after Celica's death in battle, indicating that at some point, she could be killed without causing a game over.
    • Berkut has a full set of quotes in Shadows of Valentia's files, indicating he was considered to become playable at one point in development. Fernand, while officially playable via DLC, also had a full set of quotes data mined before the DLC was released, indicating that he too was meant to be a fully playable character at some point in development.
    • Skills like Paragon, Aptitude, Pass, Charm, Lethality, etc. were considered for use.
    • According to a developer interview, Lukas was at one point planned to be much more of a Deadpan Snarker. As Fire Emblem Heroes was in development before Echoes was finished, Lukas' Japanese title (something along the lines of "Sharp-Tongued Cynic") in that game was based on this early personality.
    • Echoes was nearly released the same year as Fire Emblem Fates, at least in Japan. After Fates came out, IntSys debated releasing the game that year as they were unsure if the game would be a large enough draw for fans to get. Had they done so, the game's quality would've been notably less refined, as they were not quite finished by the year's end. However, the group decided to wait and polish the game a bit more, resulting in it being delayed to early-mid 2017, a move that they ended up realizing was the right call.
    • The developers considered adding modern Fire Emblem mechanics such as a customizable main character and Supports affecting relationships. They decided against this as such additions would complicate the plot more than necessary and it was better to keep it linear.


How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: