Approval of God: Many animators working at Toei were very positive about the Shintani-style redesign for the characters due to how animation-friendly they are.
Yuya Takahashi, freelance animator and possibly one of the most popular animators of Dragon Ball Super, has approved of the designs, calling them animation-friendly and closer to the Namek saga style.
Naotoshi Shida, an animator known for working on episodes 110 and 130 of the Tournament of Power saga, among others, has called the new designs "wonderful!"
Masaki Sato, the animator responsible for Goku's first transformation as a Super Saiyan complemented the third trailer, specifically, a really detailed shot of Broly with huge veins on his face drawn by popular newcomer Yuya Takahashi. He says that he had trouble animating the Super Saiyan transformation since adapting the visual sound effects from the manga wouldn't be realistic, so he interpret it with veins coming out of Goku's face, and is happy to see it in the movie.
Ricardo Brust (Broly's voice actor in Latin America) approved of this fan edit of the dubbed first trailer that added an echo to Broly's screams since the trailer lacked them.
April Fools' Day: A Twitter post by Toei joked that the movie was actually a crossover with Hugtto! Pretty Cure. Many Dragon Ball and Pretty Cure fans were disappointed this wasn't true.
Content Leak: Dragon Ball Xenoverse 2 was datamined after a patch. While Broly was obvious (and was indeed found in the datamine), placeholder data for Super Saiyan Blue Gogeta was found, long before a trailer even announced the character was appearing.
Creator's Favorite: Director Naohiro Shintani said that if he were to choose a favorite character in the movie, it would have been Paragus.
Dueling Dubs: There's two Latin American Spanish dubs of the film dubbed in different countries, which is is something unusual in that region for the Dragon Ball franchise, as all the animated works are dubbed in Mexico since day one. In this particular case, the theatrical version of the film was done in Mexico, while another new dub is done in Argentina. At the time of this edit, it's still unknown if the new Argentinian dub will be used in the video release for Latin America or it will be used exclusively in both Argentina and the U.S.note This isn't exactly unusual, as many Spanish dubs used in American releases are not always the same ones used in Latin America due to a mix of both copyrights and content reasons, since in this case, the Mexican dub used in the theatrical release is owned by both Toei and 20th Century Fox, while the Argentinian dub was done by Funimation's request.
Executive Meddling: Reportedly, the original script clocked in at three hours long. That said, it was forced to be cut down to closer to two.
The Super incarnation of Broly has been called "Neo Broly", "CANON Broly", "Male Kale" and "Super Broly" to differentiate him from his original counterpart. He has also been called "Tarzaly" due to his reinterpretation being quite similar to Tarzan.
Chirai has been called "Green Bulma" and Berriblue "Edna Mode" due to their similar designs.
Foiler Footage: The first trailer features a shot where Broly attacks Frieza while in his "Rage" form. Broly is actually a Super Saiyan by this point in the film itself; the trailer simply recolored his golden hair to black.
Some fans state that the reason why Broly became a Canon Immigrant was because Kale from the Tournament of Power wasn't "well-received" and they decided to adapt the real deal. However, according to the director they received the storyline in June 2017, with Kale barely transforming for the first time in episode 93 in July 4, and her reception was actually quite positive according to the merch sales. It's easier to suggest that Toriyama approved of Kale because he was already planning to adapt Broly.
One of the animators working in the film is Takashi Hashimoto, known for his gorgeous special effects in the movie Your Name (the opening with the comets blazing through the clouds being one of his scenes), among other works.
I Knew It!: Unlike the version of old that was regarded as the "Saiyan of legend", this incarnation of Broly is called a mutant by King Vegeta. This was actually a popular theory about both Broly and Kale in many circles.
On the English side of things, the English dub's release is in 2019, 20 years after Funimation's original English dub of Dragon Ball Z with their Texas-based cast first premiered.
Missing Episode: On the US Blu-Rays, the bonus feature advertised; "Vic Mignogna Answers Your Questions", was left off the final release. Vic is also absent from the other bonus features you'd expect him to pop up, despite being one of the stars of the movie, most likely due to the allegations against him that came out after the movie was dubbed.
Missing Trailer Scene: In the SDCC 2018 trailer, Goku had an Oh, Crap! reaction to Broly transforming, with Goku internally saying "He's...getting stronger!" as Broly rises up from the ground. In the movie proper, Goku just assumes a fighting stance again and remains calm under pressure when Broly transforms.
No Export for You: The movie won't be released in Venezuela since 20th Century Fox stopped releasing films in 2017 for reasons not officially clarified.note Other distributors continue to release films in Venezuela.
With Hiromi Tsuru passing away on November 15, 2017 at the age of 57 of an aortic dissection, Aya Hisakawa will take her place beginning with this film.
Defied again speaking of Frieza, at least with the English dub trailer. Chris Ayres was unable to perform any kind of voice acting since March 2017 due to his combat with COPD. Daman Mills, his understudy, is now the official voice actor of said character. However, Funimation has allowed the former to record in his condition for the English dub trailer (which is rather puzzling). The official English poster revealed that Ayers will actually voice Frieza in the finished movie, rather than being The Other Marty to his understudy as was previously speculated.
The one voicing Broly in the English dub trailer is confirmed not to be Vic Mignogna, though this has been speculated as due to the limited time before the San Diego Comic-Con, and Vic himself has expressed wanting to reprise the role. Vic was eventually confirmed to be replaying him once the official English promo poster was revealed.
In the Italian dub, Stefano Mondini replaces both Diego Reggente and Vittorio Bestoso as Paragas's voice.
Refitted for Sequel: Akira Toriyama had planned for Gogeta to appear in the Buu Saga, but upon learning that Dragon Ball Z: Fusion Reborn was in the works, replaced him with Vegito, with this film becoming Gogeta's introduction to the main continuity.
Chris Ayres returns to his role as the English voice of Frieza, after medical issues forced him to take a hiatus from voice acting in 2017.
Ricardo Brust, the now-retired voice actor of Broly and many other characters in Dragon Ball plays the character again after Dragon Ball Z: Broly Second Coming was released in 1999 in Latin America, twenty years later.
José Luis Castañeda, who voiced several characters in the franchise, came out of retirement to reprise his role as Nappa since he last appeared in Dragon Ball GT, which was in March 2000.
Lupita Leal returns to voice Baby Broly as she did 20 years before.
The Italian dub haves Mario Bombardieri reprising his role as Broly from the first dub of the original movies.Explanation The old Dragon Ball movies have two different Italian dubs: one more faithful to the original done with an entirely new cast - which later also dubbed Battle of Gods and Resurrection of F - and a second one with the same cast from the series and some alterations. Broly makes a mix - using the show's voice cast but with a faithful script
Sleeper Hit: At least as far as mainstream US box office is concerned. While Broly was anticipated to perform well for Funimation and Toei for a limited release, with the film receiving a rather sizable marketing push including a Macy's Parade balloon and a billboard in Times Square, nobody really expected the film to perform far beyond what the previous movie, Resurrection F, did. As stated below, this clearly was not the case, as the film grossed $7 million on its opening day, topped the box office for that and the following day, and it ended the weekend with a whopping $21 million haul, performing admirably against mainstream fare such as Glass and The Upside, as well as baffling many box office analysts in the process.
Urban Legend of Zelda: When the film was released in Japan, rumors spread quickly by viewers that Frieza mentioned having an older brother. This lead people to claim Cooler was canon and would be the focus of the next film. In reality this was untrue; Frieza never mentions having a brother(Vegeta does), and neither does King Cold in his brief appearance. As of now, Cooler is still not in the canon storyline.
Akira Toriyama was suggested by his editor that the film should include Broly since he has a fanbase in the west. This allowed Toriyama to flesh out Broly's character as he saw fit, meaning the original intentions for the character (i.e being an insanely powerful fighter) will be kept, but his original backstory and generic villainy will be intentionally Adapted Out.
The soundtrack includes two songs (Kakarot vs Broly, Broly vs Gogeta) that have an announcer hyping the fight between the characters. According to Nagamine, they were added because of how Goku vs Jiren was hyped and shown illegally in many parts of Latin America.
Series creator Akira Toriyama confirmed in an interview back in early 2018 that the movie is set "after the Tournament of Power that's currently airing on TV". Adding on to this, movie director Tatsuya Nagamine said that the reason for the absence of Ultra Instinct (Goku's aura has flashes of red when he first transforms indicating Kaioken and Vegeta's aura◊ looks like his Super Saiyan Blue Evolution◊ from the Tournament of Power) in the movie itself is due to him thinking that the TV series "broke its limits" and he didn't want limits being broken again so soon after the Tournament of Power while also wanting to showcase how much of a difference there is between Super Saiyan God and Super Saiyan Blue. The inability of Super Saiyan Blue Kaioken and Super Saiyan Blue Evolution to turn the tide in their favor seems to play into Goku and Vegeta's decision to use the Fusion Dance instead. Both interviews confirms that the movie is set in the Super anime's continuity, with the latter interview having both the interviewer and Nagamine mentioning the TV series as the base for the movie's fight scenes.
While the movie was set to premiere on December 14, there was a limited premiere a month earlier with 2000 people being invited. There was a controversy regarding two hundred persons being left out of the theater, despite seats being available and as an apology, they got a free ticket for the official premiere. Despite this, many people posted their complaints online, which got the uninformed western fanbase (especially those affected by clickbait content from sites like Youtube) that the Japanese fanbase hated the movie, which is far from the truth, as the movie was a box office success, even dethroning Bohemian Rhapsody.
In the United States, the movie's opening day garnered $7 million, blowing away Resurrection F 's opening weekend and is the first anime film since Pokémon: The First Movie to reach #1 at the box office. It held the #1 position on its second day with over $3 million* ignoring the $3.7 million Thursday night previews for Glass and topped Resurrection F's final total in just two days.