- Breakthrough Hit: The series earned Akira Toriyama fame as one of the most popular manga-ka in Japan, and he would later get more recognition from the Dragon Ball franchise both there and throughout the rest of the world.
- Casting Gag: As Midori was modeled after Marilyn Monroe, in the 1st anime and the original 5 movies, she was voiced by Mariko Mukai who's best known for being the Japanese dub voice for Marilyn Monroe.
- Executive Meddling:
- If Toriyama is to be believed, this is how Arale came to be. Originally the comic was just about Senbei and his inventions. But Torishima insisted that Toriyama create a female lead instead. Toriyama did so intend on just making her a supporting character, but she ironically ended up taking over the whole manga anyway.
- Then there was the incident when Torishima asked Toriyama to create a villain for the series. After Toriyama sent his initial design to Torishima, only to be rejected and then told to "think of the person he hated the most", Toriyama, already annoyed with him, came up with basing his next villainous design off of Torishima instead. Enter Dr. Mashirito.
- Toriyama, by his own admission, isn't the type who Thinks Like a Romance Novel, whereas Torishima is. Some of the characters being Happily Married in the future only end up this way because Torishima made the suggestions.
- Follow the Leader: "Cybot Robotchi", another show where a wacky inventor living in a weird village builds a robot with great powers but the mindset of a child.
- Marth Debuted in "Smash Bros.": In the USA and English speaking countries, Arale is more well known for her appearance in Dragon Ball, and is generally accepted by fans of the latter as a Dragon Ball character more so than a Dr. Slump character.
- No Export for You: While the entirety of the manga has been translated and released in English, neither of the two anime adaptations have been dubbed in English. It has however been dubbed in Germany, and part of the first adaptation has been dubbed in French as well.
- Both the original series and the remake were broadcasted in Mexico and Latin America.
- The original series has two different dubs in Italy and the remake has been dubbed as well.
- Some of the original series's episodes have also received a Cantonese dub, albeit much harder to find.
- There may be an English dub in the near future. In August 2018, a firm called Kingmation claims to be working on an English translation of Dr. Slump. Whether or not it comes to pass remains to be seen.
- What Could Have Been: Harmony Gold was planning to release an English dub of Doctor Slump. Which had almost every character save Arale's first name changed, and some scenes like Senbei crossdressing was cut. But the only episode they did dub was the first episode as it was not picked up. It can be viewed here.
- Also the series in whole was intended to focus around Senbei and his inventions. However Toriyama's editor suggested acting a female protagonist, thus he created Arale.
- Write Who You Know: Dr. Mashirito is based off Toriyama's editor at the time, Kazuhiko Torishima. Ironically said editor inspired the character not only from his looks, but telling Toriyama to "Think of the the person he hated the most" when trying to make him come up with a villain for the series. Considering Toriyama was annoyed with most of his demands, Torishima kinda walked into that one. Though initially annoyed when he found out, Torishama was a good sport about it in following years.
Trivia / Dr. Slump