Follow TV Tropes


Trivia / Cowboy Bebop

Go To

Trivia tropes:

  • Adored by the Network: From the day it first aired on [adult swim], Cowboy Bebop would be aired in reruns nonstop for several years, to the point where it holds the honor of being the most rerun series on the network.
  • All-Star Cast: Kōichi Yamadera and Megumi Hayashibara were already a well-known combo when they began working on Cowboy Bebop, while Unshou Ishizuka was in demand due to his work on Pokémon. The guest cast was also crammed full of veterans and future stars including Norio Wakamoto, Maaya Sakamoto, Joji Nakata, and Kenyuu Horiuchi.
  • Advertisement:
  • Children Voicing Children: Aoi Tada was only two years older than Ed's self-professed age of 13 when she was cast.
  • Completely Different Title:
    • A single language variation. All episodes have both a Japanese and an English title shown. For most episodes, the Japanese title is just the English title in katakana. A handful, however, are translated rather than just being the same in both languages: "Norainu no Strut" ("Stray Dog Strut"), "Datenshi-tachi no Ballad" ("Ballad of Fallen Angels"), "Akuma o Awaremu Uta" ("Sympathy for the Devil"), "Ganymede Bojō" ("Ganymede Elegy"), and "Yoseatsume Blues" ("Mish-Mash Blues").
    • Furthermore, two episodes have completely different meanings for the Japanese and English titles: "Toys in the Attic" is "Yamiyo no Hevi Rokku", or "Heavy Rock of the Dark Night"; and "Pierrot Le Fou" is "Dōkeshi no Chinkonka", or "Requiem for a Clown". Both of these Japanese titles include the musical style Theme Naming that the English titles lack.
  • Cowboy BeBop at His Computer: In an almost impressively incorrect newspaper picture caption (see the page pic), every single word except "at" and the photo credit "Bandai" is specifically, individually wrong:
    • The character pictured goes by Ed.
    • Ed is a girl.
    • "Cowboy," the slang term for bounty hunter used in the world of the series, refers to the main characters' profession rather than naming anybody. Ed is also not one, being the crew's Tagalong Kid and a hacker, not a professional bounty hunter.
    • It's Bebop, not "BeBop".
    • Bebop is the name of the main characters' ship, not (again) any person.note 
    • The only part of the ship's computer actually shown in the picture is the monitor.
    • Ed doesn't own the computer.note 
  • Crossdressing Voices: In the Hungarian dub, Ed is voiced by a boy after the translator mistook her name as male.
  • Defictionalization: The tape and player for it in "Speak Like a Child" are delivered by helicopter-like robots. Delivery robots showed up around 2011 or so.
  • Advertisement:
  • Development Hell: The live-action film was announced sometime between 2005-2007 from 20th Century Fox, but nothing came of it since. Keanu Reeves, who was supposed to play Spike Spiegel, has given conflicting statements about his involvement in it. The last time anything would be heard about the project was in 2013. It wouldn't be until 2017 when another live-action adaptation was announced, this time as a TV series.
  • Executive Meddling: The Netflix live action adaptation envisions Ein as a Siberian Husky instead of a Corgi. This was an "artistic choice", because Bella the Husky has an "intense and intelligent presence befitting a genetically engineered "datadog" in front of the camera.
  • Gossip Evolution: Some fans claim that Shinichiro Watanabe enjoys the English dub of the series more than the original Japanese version. This stems from a Q&A where he said of the dub of Cowboy Bebop: The Movie:
    "My English isn't that good, but I thought it sounded very good."
  • Keep Circulating the Tapes: Being owned by Bandai Entertainment, the rights to the series were hanging in limbo after the company's collapse until Sunrise started auctioning their Bandai-licensed shows to other distributors. Funimation would end up being the lucky company who acquired the rights.
  • No Export for You:
    • There's a PlayStation game that was only released in Japan.
    • There's a PlayStation 2 game that was only released in Japan.
    • It took a long time for North America to get the Blu-ray set. Even the UK got it long before North America did.
  • The Other Darrin: In the Latin America Spanish dub of the movie, Yamil Atala voiced Spike due to his original voice actor Genaro Vásquez moving to Canada at the time.
  • Playing Against Type: While Cowboy Andy fits the usual comically hammy characters Daran Norris voices, his role as the deadly serious terrorist Vincent Volaju in the movie doesn't to say the least.
  • Referenced by...: Appears in the video game Sunrise Eiyuutan alongside other Sunrise anime. And despite the series not having any real mecha, Spike pilots his Swordfish in Super Robot Wars T.
  • Shrug of God: Did Spike really die? According to Word of God, it's up to the person watching to decide.
  • Star-Making Role:
  • Technology Marches On:
    • One episode hinges on analogue TV's less-than-perfect signals. Faye gets Spike mixed up with her mob contact because all she can make out from the static is the guy's suit and 'do, which Spike shares.
    • Another centers around getting a BetaMax cassette player for a tape containing a movie Faye shot with her college class as part of a time capsule — BetaMax players being completely subsumed by VCR in the '90s; VCR itself subsumed by DVD, Blu-ray, Netflix, and video game consoles since around 2005.
    • Everyone smokes real cigarettes. Not one vaporizer is seen.
  • Too Soon: "Sympathy for the Devil", "Waltz for Venus", and "Cowboy Funk" were removed during the initial TV run in response to 9/11, while "Wild Horses" was removed after the Space Shuttle Columbia disintegrated during re-entry into the Earth's atmosphere in 2003.
  • Trope Namers:
  • What Could Have Been:
    • Knockin' on Heaven's Door was originally going to elaborate on Spike's backstory as part of the Red Dragon Syndicate. However, it was determined that one of the defining characteristics of the series was the lack of exposition or backstory, in addition to all of the fan theories surrounding it. As a result, it became an interquel.
    • Keanu Reeves was originally considered to play Spike in the live-action film.
  • The Wiki Rule: Bebopedia, the Cowboy Bebop Wiki.


How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: