Follow TV Tropes


Manga / Honey Honey

Go To

Honey Honey, or Honey Honey no Suteki na Bouken (lit. "Honey Honey's Wonderful Adventures"), first a 1966 manga series by Hideko Mizuno, Osamu Tezuka's assistant and one of the first successful female mangaka. Later it was made into a 29-episode anime series by Toei Animation for the Kokusai Eiga (MIC) company in 1981 and telecast on Fuji Television from October 1981 to May 1982.note  The manga also got a re-release in 1981 to coincide with the premiere of the anime.

It has been distributed as: Honey e il gatto birbone (Italian); Honey Honey (Portuguese, Latin-American Spanish and English); Favo de Mel (Brazilian Portuguese); I fantastici viaggi di Fiorellino (Italian); Las Aventuras de Silvia (Spanish); Les Aventures de Pollen (French); Miodulinka (Polish); Pollen (French); and هني هني (Arabic). Unfortunately the story was cut short because of how poor the ratings were back in Japan, with the production company quickly moving on to Little Pollon (which proved more popular), but most of the manga's plot had been adapted, besides a few better subplots. And the series did become rather popular in Europe - two different dubs exist in Italy - and in Latin America, particularly Brazil. An English dub produced by a company called Modern Programs International was shown in the United States from 1984 to 1986 on CBN cable - initially only on Sunday mornings, then early mornings Monday through Friday - and a handful of episodes were also released on VHS, making it one of the earliest shojo anime series to reach the States. Even more remarkably, unlike other anime brought to the U.S. in that time period (and the decades since), the American broadcast was uncut and kept the original music (except for new original opening and ending songs) and SFX.


The story begins in Vienna, 1907 (sort of) with vain Princess Flora'snote  nineteenth birthday celebration, where suitors from all over the world are gathered to try to get their hands on her vast fortune and her hand in marriage. The classy masked bandit named Phoenix crashes the party and declares brashly that Flora wouldn't be nearly as beautiful as she is without her ring. Shocked at Phoenix's brashness and fed up with her suitors' motivations, in a fit of rage, she tucks her priceless diamond ring, the "Smile/Star of the Amazonnote ", into a cooked fish and chucks it out the window. A little white cat named Lilly eats the fish whole, swallowing the ring along with it. Flora then declares that she will marry whomever can retrieve the Smile of the Amazon and return it to her.


Lilly belongs to Honey, a young orphaned waitress who has owned her since she was a little girl and considers Lilly like a younger sister. Phoenix catches up to her and asks her for her cat, her closest companion, and Honey demands 100 million for her while running off in a hot air balloon along with Lilly. From then on, it's all about the wacky chase over all of Europe (and beyond), in a race to retrieve a missing ring, with even more surprises in store for the princess, suitors and Honey & company. These surprises range from encounters with more racial stereotypes, King Kong, the evil Slag, Vikings, and more...

Note that unlike most early shojo series, Honey Honey refuses to take itself seriously (except once or twice, towards the end, and that doesn't stick too much).

Not at all to be mistaken with Cutie Honeynote  or Candy Candynote , the latter being a melodrama. Also no relation to the hit song by Abba.

The rights to the series are currently held by Enoki Films USA, although the series has had no American re-release since the mid-1980s. Some English dubbed episodes occasionally turn up online, though.

Tropes related to the series:

  • Adaptation Dye-Job: Early promotional artwork for the anime depicts Honey as a brunette (and Phoenix as blond). She remained a brunette even in some merchandise released when the show was already on the air. In the finished product, she became a blonde. Also, Lily has white fur in the anime, but is colored pinkish-purple on the covers of manga re-releases that utilize the anime character designs.
  • Alternative Foreign Theme Song: In almost every dub, except the Portuguese dub aired in Brazil, which used the Japanese closing theme for both the opening and closing.
  • Animation Bump: Episode 22, "Snowbound Castle", in general features some of the best animation of the series, directed by Toei veteran Akira Daikubara. Otherwise the animation is standard for a late '70s or early '80s TV series: mostly serviceable but occasionally clunky and Off-Model.
  • Arab Oil Sheikh: One of Flora's many suitors, all of them encompassing one offensive racial stereotype and playing it for laughs.
  • Bait-and-Switch Credits: The opening animation, along with the accompanying theme song (at least in Japanese, English, and Italian), suggests the viewer is in for a straightforward shoujo adventure. Only Honey crashing into a banquet table while dancing suggests this series is going to be anything but a straightforward shoujo adventure.
  • Belligerent Sexual Tension: Between Honey and Phoenix. Princess Flora secretly likes Phoenix too, but reacts like a spoiled child whenever he teases her; Honey's more apt to react with a little teasing and/or sarcasm of her own.
  • Berserk Button: Honey does not react well to any suggestion that she give up or sell Lily, as she considers the cat a surrogate younger sister. On more than one occasion, this suggestion earns Phoenix a slap across the face. She even goes on a hunger strike when she and Lily are imprisoned separately in Slag's castle. Also, never call Princess Flora spoiled or ugly.
  • Breaking the Fourth Wall: In virtually every episode.
  • Brought To You By The Letter H: Honey's purse is embroidered with the letter H.
  • Crazy Cat Lady: Hamelin in episode six is a Crazy Cat Town, with the townspeople, having had their children lured away by the famous Pied Piper, substituting cats for children. Phoenix plays Pied Piper to get rid of the cats.
  • Domino Mask: Phoenix wears an uncharacteristically frilly red one.
  • Doorstop Baby: Honey was raised by nuns after being left abandoned in a basket in a meadow. Lily was abandoned as well, which explains the close bond she has with Honey.
  • "Double, Double" Title: This series is released in some countries as simply Honey Honey.
  • Dub Name Change: Honey's name is almost always changed (she's Fiorellino in the first Italian dub, Pollen in French, etc.), but most of the rest of the other characters' remain unchanged. This was inverted in the Mexican Spanish dub instead. The Brazilian Portuguese dub is still titled Honey Honey, but the main character was renamed Favos de Mel (meaning "honeycombs").
  • Engagement Challenge: As per usual with the trope, sets off the plot entirely.
  • Fallen Princess: What Honey turns out to be.
  • Fiery Redhead: Princess Flora.
  • Gag Dub: Particularly the Portuguese dub, but the original Japanese is equally silly.
  • Gag Series
  • Gentleman Thief: Phoenix
  • Hidden Purpose Test: The Vikings capture Honey and force her to walk on red-hot coals. She thinks it's just to torture her. Actually, she has to remove her shoes because they are looking for a rose-shaped birthmark that represents royalty on a young girl's foot. Guess what, she has it!
  • Historical Fiction: Played for Laughs.
  • Horny Vikings: Kidnapped by Vikings. Yes. They turn out to be former retainers of Honey's parents (hence why they knew about the rose-shaped mark), and their leader Erik is also Phoenix's father.
  • I'm Not Hungry: Honey goes on a hunger strike when she is imprisoned and separated from Lily in Slag's castle, refusing to eat until she and her cat are reunited. She denies being hungry even as the jailer can hear her stomach growling.
  • Interspecies Friendship: Lily is much more than just a pet to Honey, as the two of them basically grew up together. And Honey Honey won't ever let you forget it.
  • Jerk with a Heart of Gold: Phoenix, perfectly complimenting Honey's tsundere.
  • Meal Ticket: Princess Flora, and she disapproves.
  • Meaningful Name: The nuns who raised Honey Honey gave her that name after they found her abandoned in a flower garden, surrounded by honeybees. Carries over into some of the Western dubs as well, with the original Italian calling her Fiorellino ("little flower"), the French calling her Pollen (as in bee pollen), and the Brazilian dub renaming her Favos de Mel ("honeycombs").
  • Medium Awareness: Depending on the dub, but most characters make references to the writers or the commercial break.
    Gustav: Here's a surprise, Phoenix! My new laser ray!
    Princess Flora: I didn't know lasers had been invented already!
    Gustav: They haven't, but in cartoons, anything is possible.
  • Mood Whiplash: The death of Phoenix's father/Honey's protector Erik is one of the few dark spots in an otherwise very light and fun series.
  • Mugged for Disguise: At one point, Phoenix poses as Princess Flora after stealing her gown, leaving the real Flora Bound and Gagged in a closet.
  • Mysterious Protector: Phoenix seems to serve as this, being the well-dressed fellow with an eyemask far before Tuxedo Mask, although his role is taken far less seriously than in BSSM.
  • Nasal Trauma: Princess Flora falls victim to this in episode 6, after she bangs her nose when her carriage makes a sudden stop. Her nose swells to about ten times its normal size.
  • Novelization: Episode 6 was adapted into a children's storybook, scanned and translated into English here.
  • Only in It for the Money: Repeatedly claimed by Phoenix, but as the series continues, it becomes clear that he doesn't mean it.
  • Purely Aesthetic Era: The Anachronism Stew is Played for Laughs. It starts in episode one, including Japanese text on Phoenix's wanted poster in Vienna, which Honey, an orphan, is somehow able to read perfectly.
    • The character designs (both manga and anime) count as well, as they just scream late 1960s despite the series taking place in the early 1900s and the anime being made in the early '80s.
  • Shout-Out:
  • Talking in Your Sleep: Much to Honey's embarrassment, a boy who rescues her while she is unconscious in episode 6 tells her she was talking in her sleep, mentioning she kept saying the name "Phoenix" over and over and even tried to kiss him. Cue gleeful snickers from the two cats.
  • Tsundere: Combined with Plucky Girl in Honey. She may be an orphan, but she's not particularly the heartwarming/helpless type, and she does what she can to keep Lilly safe and doesn't hesitate to tell Phoenix off.

Alternative Title(s): Honey Honey No Suteki Na Bouken