Follow TV Tropes

This entry is trivia, which is cool and all, but not a trope. On a work, it goes on the Trivia tab.

Following

Full Circle Portraying

Go To

"Is it any more ironic that the same guy that did the voice of Garfield [Lorenzo Music] did the voice of Peter Venkman in the Ghostbusters cartoon? While Bill Murray was the live-action Peter Venkman, and he also did the voice of Garfield in The Movie!"

Full circle portraying is where two or more characters have officially been portrayed by the same actor/actress in more than one occasion.

Advertisement:

However, this might not count if both/all characters are from the same series. For instance, Animal and Bunsen were both voiced by Howie Mandel in the first two seasons of Muppet Babies, but they were voiced by Dave Coulier in every other season.

It's common that one is the Poor Man's Substitute for the other.


Examples:

    open/close all folders 

     Japanese Voice Actors 

  • Ryu of Street Fighter fame was voiced by Toshiyuki Morikawa in the late 90s and early 2000s, he also provided the voice of Jonouchi in the original Yu-Gi-Oh! anime. The second Yu-Gi-Oh series saw Jonouchi voiced by Hiroki Takahashi, and he is now the official voice actor for Ryu.
  • Son and father duo of Akio and Chikao Ohtsuka have both portrayed younger and older versions of the same character. Akio voices the younger version of Big Boss in Metal Gear Solid 3: Snake Eater and all tie in games, while Chikao voiced the older Big Boss at the very end of Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots. Akio also voices Xehanort, the Big Bad of the Kingdom Hearts series. When prequel Birth By Sleep showed Xehanort in his original, older form, who voiced him? Chikao Ohtsuka.

     Japanese and English dubs  

  • In the Japanese dubs of Rumiko Takahashi's Ranma ½ and Inuyasha, the title characters are both voiced by Kappei Yamaguchi. In the English dubs, Richard Ian Cox did the voice of male Ranma in seasons 4 through 7 and he also did the voice of Inuyasha.
  • In The Melancholy of Haruhi Suzumiya and Lucky Star, Haruhi and Konata are voiced by Aya Hirano in Japanese and Wendee Lee in English.
  • In Final Fantasy VII and Kingdom Hearts, Reno and Axel are voiced by Keiji Fujiwara in Japanese and Quinton Flynn in English. Axel and Reno also share the same voice actor in French, Spanish, and German.
    • As Axel is an Expy of Reno, the double casting across all languages is almost certainly intentional.
  • Speaking of Kingdom Hearts, Saïx is voiced by Ginpei Sato in Japanese and Kirk Thornton in English. They were the respective voice actors for Jin in Japanese and English dubs of Samurai Champloo.
  • Son Goku from Dragon Ball Z and Morrison/Masamune from Pokémon have been voiced by Masako Nozawa in Japanese, and Sean Schemmel in English.
    • Morrison's Brazilian voice actor was also the Brazilian voice of Teen Gohan. Since Gohan is also voiced by Masako Nozawa, the trope workes there as well.
  • Masako Nozawa did the voices of Goku in Dragon Ball GT and Guilmon in Digimon Tamers, while Steven Blum provided the voices for Guilmon in the english dub and Goku's voice in Dragon Ball GT: Final Bout
    • Speaking of Digimon, similar to the Ghostbusters example, Michael Reisz played Ice Devimon in Tamers and Dave Wittenberg played him in Frontier. Takuya of Frontier was played by Reisz also in most of his forms, but to save his voice from all the insanely over-the-top screaming, he didn't do the voice of Takuya's final two forms (which, ironically, didn't scream as much as the other forms did when they were introduced.) Instead, Wittenberg did those. Dave, why do you keep stealing Mike's parts?
  • Light Yagami and Setsuna F. Seiei are voiced by Mamoru Miyano in Japan and Brad Swaile in the West, leading some (even on this Wiki) to declare Swaile the English equivalent of Miyano.
  • Lelouch Lamperouge from Code Geass, Albert de Morcerf from Gankutsuou, and Yukio from Blue Exorcist are voiced by Jun Fukuyama in Japanese. Johnny Yong Bosch may very well be his dub counterpart, since he plays all three characters in English.
  • Rie Kugimiya is the Japanese voice of Alphonse Elric, who was voiced by Aaron Dismuke in the English dub of the original series. Although growing up kept him from doing Al's voice in the second anime, Aaron did voice another character that was originally voiced by Kugimiya in Japanese: Izuno Endo in Linebarrels of Iron.
  • Takeshi Kusao was the Japanese voice actor for Ryo in the original version of Ronin Warriors, and when it was dubbed into English Ryo was voiced by Matt Hill. Years later Kusao voiced Bankotsu in Inuyasha, and appropriately enough when he appeared in the English dub Matt Hill was his voice actor.
  • A mix of Western Animation and Anime: In the second Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) cartoon, Leonardo was voiced by Michael Sinterniklaas, and in its Japanese Dub Leo was voiced by Tetsuya Kakihara. In Mobile Suit Gundam Unicorn the character of Angelo Sauper was voiced by Kakihara in Japanese and Sinterniklaas in English.
  • Kappei Yamaguchi was the voice of the Wind Shinobi Jin in Yu Yu Hakusho, with Jerry Jewell voicing him in English. Yamaguchi voices the adult Shinichi Kudo in Detective Conan, and when it was translated into English as Case Closed Shinichi (called Jimmy in the English version) was also voiced by Jerry Jewell.
    • Incidentally, the Filipino and Italian voices for Shinichi, Robert Brillantes and Davide Barbolino, have also both shared another anime character: Son Gohan from Dragon Ball Z.
  • Speaking of Conan, in the Japanese version Ai Habara is voiced by Megumi Hayashibara, who also voices anime icon Rei Ayanami. In the Case Closed dub, Ai (now called Sherry) is voiced by Brina Palencia, who also voices Rei in the Rebuild of Evangelion English dub.
  • Daisuke Ono and Eric Vale are respectively the Japanese and English voices of both Kai Mikawa from My Bride is a Mermaid and Sion Astal from The Legend of the Legendary Heroes.
  • Eiko Matsuyama voiced Fujiko Mine in the original pilot film for Lupin III, but was replaced by another actress when the series was picked up in 1971, though she did play occasional guest roles on the series. Flash forward to 1977, and the new Lupin TV series. Matsuyama was brought on to voice Fujiko, and would remain the character's only seyuu (with the exception of The Fuma Conspiracy) until 2012.
  • Goku, Gohan, and Tetsuro Hoshino are all voiced by Masako Nozawa. Saffron Henderson does the English voice of Tetsuro and did the origional English voices of Goku and Gohan.

Advertisement:

     Multi Language  

  • When Dameon Clarke mostly retired from voice acting, J. Michael Tatum took over two characters he voiced in the original anime series when new shows were made and dubbed: Victor Hilshire in Gunslinger Girl and Scar in Fullmetal Alchemist: Brotherhood.
  • Ian James Corlett was the original English voice of Goku and Master Roshi as well as Shuichi Tataki in Key the Metal Idol. After he left both series, the characters were taken over by Peter Kelamis. Adding to that, when Corlett quit doing anime dubs, the character of Dr. Tofu from Ranma ½ was voiced by Kirby Morrow in the final few episodes he appeared in. Likewise, when Ocean Studios continued their respective dub of Dragon Ball Z in Canada, Morrow proceeded to voice Goku for the rest of the series.
  • In Digimon Frontier, Michael Reisz voices most of Takuya's forms, but when he got another upgrade, Reisz said his voice wasn't up for the constant screaming that had accompanied his other forms. David Wittenberg, therefore, plays him as Emperor Greymon only. Meanwhile, Ice Devimon was played by Michael Reisz in Digimon Tamers but by Wittenberg in Frontier. (Sadly. Reisz' sexy voice and Ice Devimon's sadism come together in a way that just isn't there with the second incarnation's deranged-surfer voice, which is said to be patterned after Christopher Walken.) This is poetic on two counts: One, Wittenberg has a habit of taking Reisz's characters, and two, as the original Digimon Adventure Greymon had no two forms played by the same actor, we continue that trend in Digimon Frontier. (It's broken in Digimon Data Squad, though, where he keeps the same VA as Agumon, Geo Greymon, Rize Greymon, and Shine Greymon.)
  • Ricardo Tejedo and Takehito Koyasu share two roles with each other, Misurugi Hanagata, and Shigeru Aoba.
  • Irwin Daayán shares two role with the late Jesús Barrero, Pegasus Seiya, and Jason Lee Scott
  • Idina Menzel previously played Elphaba in the Broadway and West End productions of Wicked. At least four of Elsa's foreign dubbers have also portrayed Elphaba: Maria Lucia Rosenberg (Danish), Willemijn Verkaik (German(singing only) and Dutch), Mona Mor (Hebrew) and Hyena Park [ko] (Korean).
  • Andrea Arruti has been the Latin American Spanish voice actress for two of Madison Pettis ' roles , those being Adyson Sweetwater and Izzy .
  • Sean Schemmel was the English voice of Kuroobi in the 4Kids dub of One Piece; when it was dubbed by Funimation, Kuroobi was voiced by Patrick Seitz. Additionally, when Mobile Suit Gundam Unicorn was dubbed in English Schemmel was the original voice of Flaste Schole in the first half of the series; during the second half he was replaced by Seitz.
  • Venus Terzo voiced Patch for the first half of My Little Pony Tales, before she was replaced by Brigitta Dau in the second half. In a reversal of this, Dau was the original voice of Female Ranma in the English dub of Ranma ½, providing her voice in the first six episodes and first two OAV specials. Terzo took over as Female Ranma's voice for the remainder of the TV series, the rest of the OAV releases, and all of the films.

     Live-action films and Animated series  

     Video Games 

     Western Animation  


Top

How well does it match the trope?

Example of:

/

Media sources:

/

Report