Follow TV Tropes


Film / Red Heat

Go To

Ridzik: About this pile-of-shit pimp in here. In this country, we try to protect the rights of individuals. It's called the Miranda Act, and it says that you can't even touch his ass.
Danko: I do not want to touch his ass. I want to make him talk!

Red Heat is a 1988 buddy cop/crime/action film directed by Walter Hill and produced by Carolco Pictures.

After failing to catch Georgian drug dealing gang leader Viktor "Rosta" Rostavili (Ed O'Ross), who shot his partner in the process, Soviet police agent Ivan Danko (Arnold Schwarzenegger) is tasked to follow Rosta into the United States and bring him back. In Chicago, Rosta escapes custody and Danko is forced to partner with a laid-back and cocky detective, Art Ridzik (James Belushi). They both have to learn to work together in order to find and neutralize Rosta, which isn't helped by the Culture Clash Danko experiences, specially about law enforcement methods.


This film has examples of:

  • Artificial Limbs: One of the Georgian drug traffickers accompanying Rosta in Moscow uses his hollow prosthetic leg to smuggle cocaine. Danko makes him trip and reveals the trick.
  • The Backwards Я: Used on the opening credits.
  • Bald Black Leader Guy: Abdul Elijah, leader of the Cleanheads gang.
  • Bilingual Bonus: A Breaking the Fourth Wall one when Danko enters the Gavin Motel.
    Danko: Danko.
    Clerk: You're welcome!
  • Bottomless Magazines:
    • Rosta manages to fire several shots with a single-shot derringer in a row.
    • Same with Danko's Smith & Wesson Model 29, which can shoot 18 times without reloading. In real life, the model 29 only holds six rounds.
  • Buddy Cop Show: A Stealth Parody thereof.
  • Celebrity Resemblance: One Cleanhead reminds Ridzik about a boxer.
    Ridzik: You look like Marvin Hagler. I lost money on Hagler!
  • Advertisement:
  • Chummy Commies: Ivan Danko passed into history as one of very few heroic Soviet characters in Hollywood cinema. A far cry from Ivan Drago less than five years before or Rambo III the very same year, for instance.
  • Culture Clash: On one hand, a Consummate Professional and (almost) stone-cold Soviet cop who grew up in communist Russia. On the other hand, a lazy Chicago cop from Chicago.
  • Donut Mess with a Cop:
    Ridzik: I'm gonna get us something from all four food groups: hamburgers, french fries, coffee and doughnuts.
  • Fanservice Extra: Plenty of both genders appear in the opening sauna scenes.
  • Game of Chicken: The final confrontation with Rosta and the main characters involves them going against each other with buses in a game of chicken.
  • Gang of Hats: The Cleanheads are a gang of Scary Black Men with Balds of Evil.
  • Gratuitous Foreign Language: A large portion of the film's dialogue is in Russian. Considering only a few members of the supporting cast were actually native speakers (Savely Kramarov, Oleg Vidov, and Gene Scherer), it can be quite hilarious for anyone with an even passing familiarity with the language.
  • Guns Akimbo: Rosta uses two guns during the motel shootout.
  • Hand Cannon: Danko's fictional Podbyrin 9.2mm Pistol, made from a .357 Desert Eagle and a Walther P38. Later, he has the pistol taken from him and has to switch for a .44 Magnum, which doesn't impress him much.
    Ridzik: Captain Danko, congratulations. You are now the proud owner of the most powerful handgun in the world.
    Danko: Soviet Podbyrin, 9.2 millimeter, is world's most powerful handgun.
    Ridzik: Oh, come on, everybody knows the .44 Magnum is the big boy on the block. Why do you think Dirty Harry uses it?
  • High Concept: Soviet / American buddy cop teamup towards the end of the Cold War.
  • Husky Russkie: Danko. A stoic Soviet cop who starts the film with a Shirtless Scene to show off his Heroic Build (bonus point with the brawl in the snow), handles Hand Cannons without bothering about the recoil... You name it.
  • Imperial Stormtrooper Marksmanship Academy: Victor shoots at Danko at least five times during the climax, not one bullet touches him.
  • The Informant: Streak, the "pile-of-shit pimp" mentioned in the page quote.
  • Miranda Rights: Has to be explained to Danko. He doesn't fully get it, but he gets around it when he's harassed later on by a street punk.
  • Not Even Bothering with the Accent: Arnold's accent doesn't sound American, which was enough for him to play a Russian. A invokedDeleted Scene established his character to have been raised in East Germany, somewhat justifying his accent.
  • Nothing Up My Sleeve: Rosta has a hidden derringer in his sleeve.
  • Odd Couple: Consummate Professional Husky Russkie Danko and Cowboy Cop Ridzik.
  • The Piano Player: The Moscow bar in which Danko shows up to arrest Rosta and his gang has a honk-tonk piano player.
  • Police Are Useless: Lampshaded by Danko:
    "Chicago is very strange city. Your crime is organized, but your police are not."
  • Prophet Eyes: Elijah, who is blind.
  • Real Men Wear Pink: Danko has a pet bird and he isn't happy when Ridzik says that it would be more fitting for a girl.
  • Red Light District: The hotel where Danko is staying is situated in such an area.
  • Ruthless Foreign Gangsters: The Georgian gang led by Rosta. If their murders don't sell the "ruthless" part, then Rosta's death glares do.
  • Shared Universe: With Extreme Prejudice (which was also directed by Walter Hill), as both feature a man named Lupo (and as promised in the other film, he's wearing white here).
  • Sharp-Dressed Man: While working the detective beat, Danko swaps out his Moscow Police uniform for a nice bottle-green suit, which he wears very well even though it earns him the nickname "Gumby" from Ridzik.
  • So Much for Stealth: Ivan Danko is trying to sneak up behind Viktor Rosta when his watch alarm (set to tell him when to feed his pet bird back in Moscow) goes off.
  • Spiritual Successor: To director Hill's earlier buddy cop movie 48 Hrs..
  • Strange Cop in a Strange Land: The "capitalist" world of Chicago is quite alien to Danko.
  • Two First Names: Abdul Elijah.
  • Vodka Drunkenski:
    Commander Donnelly: Since I figure cops are cops the world over, how do you Soviets deal with all the tension and stress?
    Danko: Vodka.
  • Your Mom: Viktor calls Ridzik a motherfucker in his native language ("Ebi svoju mamu v zadnicu!"In English ). When translating into English, Danko applies Tactful Translation by telling Ridzik, "He say, 'Go and kiss your mother's behind.'"


How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: