Follow TV Tropes


Fan Fic / Club Pretty Cure

Go To

Club Pretty Cure is a Script Fic by ryanasaurus0077 with a school club thematic.

A character sheet can be found here.

This fanfic has thus far been confirmed or speculated to contain examples of:

  • Actually, I Am Him: Spoken almost verbatim by Susana in episode 27 when the Cures are looking for her and come across who they believe to be a male student:
    Ryan: Excuse me, Mister, but have you seen Susana Cortez?
    [Susana turns around and sees her friends]
    Susana: Actually, I am her.
  • Alpha Bitch: Susana tries to be this in the first few episodes until her Heel Realization in episode 4. In episode 11, Benoîte Arnold, also from America (specifically, above the Mason-Dixon line), shows up, and she proves to be not just a straighter example of this, but also a stereotypical Flavor 2 Eaglelandress. Susana, who had been raised in America for almost a full decade and had become a Jerk with a Heart of Gold several episodes earlier, has this to say about her.
    Susana: Dixieland may be full of racists, and I was once worse than the Dixies myself, but this Northerner sets new lows as far as the "bastion of blind arrogance" goes. Did she honestly think the Ivy League was too good for her?
    Pam: She's probably twice as bad as that bugger from the Windy City!
    Layla: Even the French and the Canadians are tolerable in comparison to her!
    • That said, she matures into a Lovable Alpha Bitch by season 2.
  • Always Chaotic Evil: White Southerners, as first stated by Noah Kent, the rhythmic gymnastics squad captain. This element, along with most white Southerners, predictably disappeared between seasons, and the few white Southerners that appear in season 2 are much, much nicer than their season 1 counterparts.
  • Bilingual Bonus: "Mirai, Mostrati!" is actually Italo-Japanese hybrid for "Show thyself, O future!"
  • Biting-the-Hand Humor: Any reference to Apple as a "California legal psycho". Considering the scripts are typed out on a MacBook...
  • Blooper Reel: Parodied.
  • Boomerang Bigot: When Susana is introduced, she's established as half-Hispanic and half-white, and hating both halves equally. She gets better, though.
    • The author himself is from the South, and in this series, Southerners are portrayed as Always Chaotic Evil, and anti-Southerner slurs such as "peckerwood", "redneck", "cracker", "hillbilly", and "shower dodger" pop up fairly often.
  • Brick Joke: In episode 5, Susana tells a student, "You should come to one of my band's concerts sometime; I can do a really mean can-can." At the end of the episode, Susana leads her group, HFR, through a thrash metal rendition of "Galop Infernal", thus taking Exact Words to its logical extreme.
  • Celebrity Cameo: Happens in every instance of Scooby-Dooby Doors in the series. Few celebrities involved actually had a more traditional guest appearance in the series proper.
  • Celebrity Paradox: Averted in episode 34, when Emma Watson (in an Actor Allusion to her role in This Is the End, down to her costume) tries to rob the participants in the episode's Scooby-Dooby Doors chase at axepoint before Susana pushes her into the nearest door with a well-timed Fingerpoke Of Doom.
    Susana: I always wanted to try that on myself.
  • Chorus Girls: All seven of the Cures in the full closing sequence (which is exclusive to home video due to technical limitations); however, they subvert this by wearing their Cure costumes for the duration of the sequence.
  • Chuck Cunningham Syndrome: Some characters are completely absent in season 2; Robert Frankenstein, as can be expected, is among them.
  • Corrupt Hick: A recurring character, Robert Frankenstein, makes life a living hell in Brighton whenever he appears, and he's not German, he hails from Tennessee and wears a white suit. He's a misanthrope and a democratic dog-kicker, denigrating both man and woman, and he spares not even his own race (even calling it, with full sarcasm, "the finest breed in all the world, and Hitler himself was part of it") when making racist remarks. He's also a cigar chomper. This is the main reason why he only appears in season 1. Interestingly, even the Cures aren't hesitant to get back at him with ethnic slurs meant to offend whites, Southerners, and white Southerners.
  • Country Matters: After swearing at Pam for insensitivity to boarding school students, Susana yells, "See you next Tuesday!"
    • In an example that also doubles as Take That Me, Susana calls the author the C word in Spanish in an early episode. This actually gets bleeped in the American broadcast version.
  • Dance Battler/I Know Madden Kombat: Ryan/Cure Ribbon really loves to incorporate rhythmic gymnastics into her fighting style.
  • Dancing Theme: All the Cures have them for their henshin sequences, with the style of music listed first, then the dance style and the Cure ('80s pop/cheerleading for Pam, ballet/rhythmic gymnastics for Ryan, light techno/jazz dance for Layla, hard rock/figure skating for Susana, J-Pop/capoeira for Tina, hip hop/modern dance for Sheila, and celtic electronica/ceilidh for Zebulon).
  • Darker and Edgier: The first few episodes, which reflect the author's mental state at the time he wrote them, have a lot of drama and Designated Hero-type behavior compared to later episodes; Early Installment Weirdness doesn't even begin to describe it.
  • Disney Owns This Trope: Susana makes a scathing mockery of it in her powerup episode when Ryan asks why she cut her hair and started wearing the male uniform after her insecurities came to light.
  • Dubtitle: "Galope infernal" and "No se puede parar la música" both get this treatment. The dubtitles are actually the original lyrics in their respective original languages.
  • Eagleland: Americans, Canadians, and Mexicans alike are usually portrayed as Flavor 2 Eaglelanders when they appear, and Susana is no exception at first. This is in contrast with the British and European characters, who are typically portrayed as more altruistic than anything. Word of God is that despite such a contrast between North Americans and Europeans, the series isn't supposed to be anti-American, but rather pro-European (the author himself is an unrepentant Europhile who has quite a bit of British and European cinema on videocassette and videodisc). However, people from both sides of the Mason-Dixon line and east of the Mississippi tend to be treated the most harshly except for the odd diplomat type (as seen in one episode that takes place at the U.S. Embassy in London, where the Americans there are depicted as Flavor 1 Eaglelanders and Ryan, who had made a remark about Americans probably being warmongers in episode 1, is genuinely and pleasantly surprised that Americans can also promote peace).
    Susana: You know, you remind me of an old pen pal from Tennessee. [flips the bird] I hated him.
    Windy City Tourist: Up yours, Pommy Grant! [flips the bird, then departs]
    Pam: Oh, I say! [gives the departing Windy City tourist the bras d'honneur]
    Susana: Typical Windy City punk. Was his mother involved in a car accident on Upper Whacker when he wasn't buckled up?
    • Robert Frankenstein, a Corrupt Hick, is a very obvious Flavor 2 from the instant he shows up.
    • More Flavor 1 Eaglelanders appear in season 2.
  • Establishing Character Moment: Corrupt Hick Robert Frankenstein trying to arrest Pretty Cure and dropping four ethnic slurs in his very first line of dialogue, just so the viewers know he's a total bastard like everyone else from the South.
  • Everyone Owns A Mac: Even with all the potshots at Apple Computer, there's a shortage of Windows users (not to mention Unix/Linux users) in this series.
  • Even Evil Has Standards: As stated in the Christmas Episode, even white Southerners will drop everything to just enjoy the holiday season.
    Noah Kent: Ah, yes. Christmastime, the only time of the year where white Southerners are ever nice.
  • Everything's Better with Spinning: Pam, Ryan, Layla, Susana, and Sheila all have this as part of their respective henshin sequences, and Ryan's fighting style, predictably enough, has a lot of it.
  • Exactly What It Says on the Tin: Merxenon is a mercury/xenon hybrid.
  • Expy: Each of the protagonists has various traits of different characters from different media, including (but not limited to) Tokyo Mew Mew, Persona 4, and Haruhi Suzumiya.
  • Flipping the Bird or V-Sign: Depending on where the series is (theoretically) broadcast, one or the other will make infrequent appearances. Usually, the former is swapped for the latter in the American broadcast version; however, if the Trudeau salute provides much-needed context a V sign facing the wrong way couldn't make up for, it's simply blurred out (as seen when Susana and the obnoxious Windy City tourist flip each other off, as mentioned earlier).
  • Foreign Cuss Word: In several different languages, including Russian and Spanish.
  • Frothy Mugs of Water: Double subverted; Ryan does drink vodka a lot, but it's a non-alcoholic variation with fermented grapes and milk chocolate flavouring.
  • Full-Circle Revolution: Discussed in episode 1. "Remember, Robespierre and Stalin overthrew tyrannies once upon a time, too."
  • Geek Reference Pool: What did you expect?
  • Getting Crap Past the Radar: This exchange from episode 1; however, Susana's radar picks it up rather quickly.
    Susana: I want your voice to be spic-and-span by the time we perform one week from now–you're my backing vocalist for that song!
    Richard: Very well, I guess I'll start by being span.
    Susana: Don't you start emulating my bigotry now!
    • The Foreign Cuss Word trope is another common way to do this.
    • Generally averted during HFR concerts; Susana isn't above swearing and singing about controversial topics (performances of Chuck Brodsky's "Blow 'Em Away", GNR's "One in a Million" and "Mr. Brownstone", and Johnny Cash's "A Boy Named Sue" are just a few examples), though even she has her limits.
  • The Glasses Come Off: Inverted with Ryan, who wears contacts most of the time and switches to glasses when she does rhythmic gymnastics.
  • Gratuitous Foreign Language: Really, it's a linguistic free-for-all, with Russian, Spanish, French, Japanese, Chinese, Italian, German, and even Latin being thrown around at least Once an Episode (though usually only one or two foreign languages are spoken in each episode). Ryan, Susana, Tina, Alodia, Basia, and Aña are especially prone to this. For example, in episode 4, Cure Ribbon refutes a pessimistic application by Susana of a proverb by Sir William Drummond with a more optimistic proverb she falsely attributes to Confucius:
    Cure Ribbon: Confucius say, "与偏执者理论比与不可移动的物体理论容易。note " Reasoning with a bigot is easier than reasoning with an immovable object.
  • The Guards Must Be Crazy: How does the staff respond to Susana's antics? Automatically assume that Americans don't wear school uniforms and that they're all fans of Metallica and other acts (in other words, "America the Eccentric"). Even when they see evidence to the contrary on the former count (including Susana's younger sister Aña).
  • Hell-Bent for Leather: Both of the Cortez sisters like to wear leather jackets, though Susana wears them more often.
  • Hitler Ate Sugar: "Remember, Robespierre and Stalin overthrew tyrannies once upon a time, too."
  • Hollywood Hacking: Susana really loves rerouting the school's P.A. system to play Metallica songs, as established in an early episode when "Hit the Lights" plays over the loudspeakers. This shortly becomes a running gag throughout the series. She even goes so far as to Rickroll the entire school in another episode.
  • Hypocritical Humor: Tina does this in episode 8 when she calls Susana on her mock Asian accent (which the latter claims to have picked up from "one of those Hong Kong English-dubbed martial arts pictures").
    Tina: Ugh... dis she nae ken that aw Asians speak wi' a Scots accent?
  • In the Style of...: A Romantic-style performance of "Mexican Hat Dance" by the London Symphony Orchestra is played during Pretty Cure's dance lesson in "Quinceañera".
  • Insult Backfire: A mild example: when Pam tells Ryan that she has weird tastes in beverages due to her affinity for non-alcoholic chocolate vodka, Ryan replies, "Don't we ever?" Then she offers Pam a drink.
    • The aforementioned Windy City tourist likes the bird so much, he gives Susana the Trudeau salute immediately after she flips him off.
  • It Is Pronounced "Tro-PAY": Susana's father is named German, but someone with the most basic understanding of Spanish would know to pronounce it "Herman".
  • Jump Scare: In episode 35, Susana is startled when a door opens during the Scooby-Dooby Doors chase of the episode and Ben Affleck appears behind it. Cue the sudden loud chord, Susana stumbling backwards a few steps, and Affleck (in his Batsuit) introducing himself.
    Ben Affleck: I'm Batman.
    Susana: I know. But you're also three years too early, aren't you? No offense.
    Ben Affleck: None taken. You know where I can find Zack Snyder?
    Susana: Hollywood, obviously.
    Pam: It's a magical place... oops, wrong comic.
    Ben Affleck: Thanks.
    [the chase continues]
  • Jurisdiction Friction: Played for Laughs when a sheriff from a small town in Tennessee tries to arrest some people in Brighton, which is across the pond from Tennessee. Also said sheriff's Establishing Character Moment.
  • Kirk Summation: Pretty Cure issues one to Susana in episode 4 and convinces her that she can become a better person. This allows Alodia and Basia to awaken her Pretty Cure side.
    Cure Ribbon: Confucius say, "与偏执者理论比与不可移动的物体理论容易。note " Reasoning with a bigot is easier than reasoning with an immovable object.
    Susana: What are you talking abo-!?
    [Cure Cinema administers a Bright Slap to Susana]
    Cure Cinema: Attitudes change! People change! Even you can change! But one thing that will never change is that in the fight between good and evil, the forces of good will ultimately triumph. And you too can triumph over your own personal demons!
  • Leotard of Power: Ryan/Cure Ribbon, as well as Cure Supernatural.
  • Lighter and Softer: Season 2. There's no real sign of the Designated Hero-type behavior that occurred in the previous season, for example, and even Benoîte is nicer than she was before (granted, she does undergo Character Development towards the end of the first season). Plus, the overall tone is much closer to "traditional" Pretty Cure than is that of the previous season.
  • Long-Lost Relative: Ryan's older sister Catherine. She's not lost per se, but she left her ballet slippers to Ryan before moving to London to join the Royal Ballet before the start of the series.
  • Meaningful Name: Benoîte Arnold, the American expatriate who makes life hell for Pretty Cure starting in episode 11 and is especially nasty towards Susana just for being an American. Susana herself makes a note of it.
    Susana: With a name like that, you can hardly expect her to represent the "beacon of freedom and democracy".
  • Meganekko: Ryan, mainly during rhythmic gymnastics practice. Layla is a straighter example.
  • Multi-Part Episode: A special story set on the 50th anniversary of Doctor Who. Because what British Speculative Fiction series would be complete without a Doctor Who reference? Also an example of...
    • Direct-to-Video
    • Bonus Episode
    • Dress-Up Episode: For this story, many of the major/supporting characters are dressed as Doctor Who characters:
      • Pam: Susan Foreman
      • Ryan: Nyssa
      • Layla: Rose Tyler
      • Susana: Fifth Doctor
      • Tina: Amy Pond
      • Sheila: Sarah Jane Smith
      • Zebulon: Tenth Doctor
      • Alodia: River Song
      • Basia: Eighth Doctor
      • Benoîte: The Master (Eric Roberts)
      • Richard: Sixth Doctor
      • Meredith: Eleventh Doctor
      • Gottlieb: Second Doctor
      • Charlotte: Fourth Doctor
      • Aña: Clara Oswald
      • Professor Wheeler: Ninth Doctor
      • Professor Arden: The Master (Roger Delgado)
      • Professor Jameson: Seventh Doctor
      • Georgia: Ian Chesterton
      • Helen: Barbara Wright
      • Linda: Adric
      • Hyde: First Doctor
      • Svetlana: Tegan Jovanka
  • Musical Episode: A later episode will be this, or rather, a ballet episode. It's not meant to showcase the main cast's dancing talents (in fact, a few of the main characters implicitly or explicitly admit to having two left feet in that regard), but rather to see what they can do with mime, figure skating, and rhythmic gymnastics. Some supporting characters will dance in that episode, though, as will a whole lot of extras. As such, it'll be the only episode without dialogue.
  • My God, What Have I Done?: Happens twice in episode 4. When three friends suddenly break up with each other in front of Susana after having been so close to each other the day before, she starts to wonder if her own behavior had anything to do with it. When Pam drops by the music room some time later to apologize to Susana for hitting her, it's a ghost town, Susana is nowhere to be seen, the band's supervisor is watching the keyboardist pack her things before leaving, and the rhythm guitarist, who had yelled at Susana minutes earlier, is beating himself up over his own rash tirade.
  • Non-Uniform Uniform: Ryan wears her rhythmic gymnastics uniform's ballet slippers with her regular school uniform.
  • Not Even Bothering with the Accent: Both of Natalya and Marius Montana's daughters speak BBC English; averted by Natalya herself, as well as the Cortez sisters (both played by British actresses with Southern belle accents).
  • Not Helping Your Case: When Richard finds himself under fire from his own bandmates for hurting Susana's feelings with a racist tirade, he tries to refute Charlotte's point about how low he had just sunk (including, for example, a statement that even W. Axl Rose wouldn't go that far) by bringing up the song "One in a Million" and quoting an uncensored line from the song, bleeped (and asterisked-out) N word and all.
  • The One Guy: Zebulon.
  • The Oner: Benoîte's speech to Zebulon about why women are superior to men, and for good reason.
  • Pimped-Out Dress: Both Ryan and Layla have been shown to wear one to formal events, and the former's formal gown incorporates a ballerina skirtnote .
  • Plot-Mandated Friendship Failure: Two in episode 4, one affecting Pretty Cure and the other affecting HFR. Susana's to blame for both of them.
  • Post-Script Season: Season 2 concentrates on Pretty Cure's first year in the upper division of Iglioba Academy (which, apparently, has a middle division for Years 6-8 and an upper division for Years 9-12) and their fight against a different group of enemies.
  • Power Crystal: Cure Cinema's offensive weapons, the Merxenon Quartzes.
  • Precision F-Strike: In episode 27, Susana has this to say about Pam asking why she doesn't wear the female uniform when trying to blend in with the other Iglioba students (and it's even ruder than her response to Ryan wondering the same thing):
    Susana: What are you, dense? Are you spastic or something? Who the hell do you think I am? God damn it, I am not a stereotypical boarding school student!
    • Even more humorously, the US broadcast version replaces "God damn it!" with "You asswipe!".
  • Proper Tights with a Skirt: Features in many of Ryan's and Aña's outfits.
  • Real Song Theme Tune: "I Disappear" by Metallica. It may sound like Soundtrack Dissonance for the most part given the theme of this series (and even given the tone), but when you consider Susana is a fan of the group...
    • The comparatively lighter season 2 averts this and uses a more traditional "Pretty Cure" theme, performed by HFR and sung by Susana... in Japanese. Yes, the lyrics are even displayed in Japanese script at the bottom of the screen, just like any anime.
  • Reality Ensues: In episode 2, when her rhythmic gymnastics practice is interrupted by a member of the Quirky Miniboss Squad who then tries to attack her, Ryan hides behind her glasses. Said miniboss actually backs down and is quickly attacked by Cure Cinema.
    • In episode 4, a long racist tirade directed at HFR's lead guitarist/vocalist causes the entire band to break up almost at once.
  • Reality Has No Subtitles/Fun with Subtitles: Most foreign speech doesn't get to be subtitled; however, two of the songs Susana sings for HFR in Spanish get dubtitled in their respective original languages ("Galope infernal" is dubtitled in the original French, and "No se puede parar la música" is dubtitled in the original English).
  • Reconstruction: Season 2 is this as far as a "Pretty Cure"-style tone is concerned.
  • Removing the Head or Destroying the Brain: Defied; though zombies can be killed by this method, they will stay dead. Electrocution, though, seems to make them human again without killing them.
  • Ride the Lightning: Cure Ribbon name-drops this several times. Word of God says it's yet another deliberate Shout-Out to the Metallica song of the same name.
  • Rule of Funny: Anti-white and anti-Southerner slurs being used by the protagonists as tit for tat against a racist Corrupt Hick type in several episodes.
    Susana: Go back to Cracker Barrel, you hillbilly cracker!
    Pam: Gringo supremo!
    Ryan: Redneck capitalist pig!
    Layla: Peckerwood frog! Wait, you're not French!
  • Rule of Seven: The henshin code has seven digits, and seven is repeated thrice throughout.
  • Science Fantasy: This explains why Ryan's able to wear ballet shoes during gymnastics practice; apparently, despite this being chiefly a fantasy series, there are quite a few elements of science fiction thrown in, including special fabrics that can emulate a foot's grip.
  • Scooby-Dooby Doors: Done in many episodes. A celebrity would always appear randomly during this gag.
  • She Cleans Up Nicely: The few times Susana doesn't look as slapdash as usual, you'll know it's a formal occasion; even then, though, she simply wears unusually neat casual clothes, as seen in the episode set at the embassy. Her hair also isn't as messy as usual, if at all (though, to be fair, she does at least put in an effort to make her hair neat all the time).
  • Shock and Awe: The electric ribbon wielded by Cure Ribbon is very electric. Attacks with it are often preceded by a pair of Pre-Asskicking One-Liners.
    Cure Ribbon: Time to Ride the Lightning, zombie! [whips the ribbon around a couple of times] Shall we dance?
  • Shout-Out: Numerous. For example, as seen in episode 8, Pam, Susana, and Sheila will sometimes react to something horrifying in this manner:
    Sheila: Disgraceful!
    Susana: Disgusting!
    Pam: Despicable!
  • Show Within a Show: The fictional PBS America sketch comedy program PBS LaughHour, which features in several episodes.
  • Shown Their Work:
    • Several implausible details are explained in-series:
      • A Classic Mac that connects to the Internet: It's a Quadra 700, which has Ethernet connectivity.
      • Ryan's glasses staying on during her rhythmic gymnastics sessions: She uses an Elastic Sports Band safety strap to hold her glasses in place.
    • Cure Ribbon's pointe shoes hurt her feet a bit, especially early on when Ryan isn't used to wearing pointe shoes even in civilian form.
  • Silver Has Mystic Powers: Two of the Cures have silver offensive weapons.
  • Small Name, Big Ego: Richard briefly degenerates into this in episode 4, when he decides he has had enough of the rest of HFR casually abusing him and takes his feelings way too far.
    • Played straight with Robert Frankenstein, a small-town sheriff from Tennessee and recurring antagonist who claims authority over anywhere and everywhere he happens to go.
  • Sophisticated as Hell: When Emma Watson's Not Even Bothering with the Accent in episode 27, Susana's dialogue tends to fall into this. For example:
    Susana: Look, Padme, I am not in the mood to hear you talking my bloody ear off, so kindly turn around and piss off!
  • Sound-Effect Bleep: Sometimes, this is necessary. In episode 34, this is Played for Laughs.
    Emma Watson: Back the [BLEEP] up!
    Cure Ribbon: I'm not gonna electrocute Emma Watson!
    Emma Watson: Give me everything you have to drink!
    Cure Cinema: There are nine of us! You can't rob us!
    Emma Watson: I'm not [BLEEP]ing around!
    [Cure Power Chord walks up to Emma and uses the Fingerpoke Of Doom to push her into the nearest door]
    Cure Power Chord: I always wanted to try that on myself.
    [the chase continues]
  • Speak of the Devil: A universal catchphrase amongst the characters. Among the variants:
    • English: "Speak of the devil, and he shall appear." - Spoken by Pam, Ryan, Layla, Sheila, Zebulon, Richard, Meredith, Charlotte, Benoîte, Yankee, and Maureen, among others.
    • French: "Quand on parle du loup, on en voit la queue." - Spoken by Benoîte and a few French Jerk archetypes.
    • Spanish: "Hablando del Rey de Roma, por la puerta asoma." - Spoken by Susana, Tina, Alodia, Basia, and Aña.
    • Afrikaans: "Praat van die duiwel en jy trap op sy stert." - Spoken by Sheila in early episodes before she permanently switches to the original English.
    • Cantonese: "日头唔好讲人,夜晚唔好讲鬼."note  - Spoken by Susana and Tina.
    • Dutch: "Als je het over de duivel hebt, trap je op zijn staart." - Spoken by Sheila a couple of times early on.
    • German: "Wird der Teufel genannt, kommt er gerannt." - Spoken by Gottlieb.
    • Irish: "Tagann gach aon rud lena iomrá ach madadh rua agus marbhán." - Spoken by Richard and at least once by Roderic.
    • Italian: "Parli del diavolo e spuntano le corna." - Spoken by Susana, Alodia, and Basia.
    • Japanese: "うわさをすれば影."note  - Spoken by Susana, Tina, Alodia, Basia, and Yankee.
    • Mandarin: "說曹操,曹操到."note  - Spoken by Ryan in a few episodes.
    • Russian: "Помяни чёрта, он и появится." - Spoken mainly by Ryan, but also in a few episodes by Svetlana.
  • Stealth Pun: Pam's alarm clock in episode 1 says "4:04" when she looks at it after getting ready for school. "404" is British slang for "clueless", apparently derived from the ubiquitous 404 error.
  • Stock British Phrases: Expect phrases such as "bloody", "bugger", "temper, temper", "dialogue box", "dear me", and "bloody hell" from time to time, this being set in Britain (specifically, and for the most part, in a real-life place called Brighton).
  • Super Gender-Bender: Zebulon/Cure Choushizen.
  • Take That!: Cure Power Chord's powerup episode is a merciless parody of episode 10 of Revolutionary Girl Utena, in that when Susana's insecurities surface, she does the exact opposite of what Utena does: she cuts her hair and starts wearing the male uniform. Susana's reasoning? "Even if I wanted to at this point, to wear the female uniform in response to my uniqueness being made a mockery of would be infringing TV Tokyo's copyright."
    • Tumblr gets quite a few of them. For example:
      Eric Roberts: Need a haircut, greaser?
      Susana: I say! Have you been reading too many S.E. Hinton novels?
      Eric Roberts: Do you have a Tumblr blog?
      [Susana opens a door and roundhouse kicks him through]
      Susana: ¡HIJO DE UNA GRAN PUTA!
      [the chase continues]
  • Take That Me: "You know, you remind me of an old pen pal from Tennessee. I hated him."
    • Robert Frankenstein is a clear-cut example in the form of an Author Avatar (or, in the author's own words: "He's me without my positive traits, made just for the haters").
  • Those Wacky Gratuitous Nazis: Episode 15 features a Celebrity Cameo by Der Führer himself, and those involved in the Scooby-Dooby Doors chase of the episode give him the appropriate greeting upon seeing him emerge from one door. Everyone, even Der Führer, is confused by this turn of events.
    Pretty Cure: Heil Hitler!
    Roderic: Heil Hitler!
    [Der Führer hesitates and retreats into a nearby door]
    Cure Power Chord: How the hell did Hitler get here?
    Cure Ribbon: I don't know. He probably stole a jetpack.
    [the chase continues]
  • Three-Dimensional Episode: Every episode, in fact.
  • Tights Under Shorts: Susana sometimes does this.
  • Title Drop: In episode 2, but only in the American version. "Shall we dance?"
  • Tomboy and Girly Girl: Susana and Aña.
  • Tomboy with a Girly Streak: Susana does figure skating as a hobby, and a bunch of her accessories (including her laptop decorations) and even her entire room (as seen in an episode that takes place in the summer) feature the color pink rather heavily.
  • Took a Level in Kindness: Benoîte, starting in season 2, thanks to some Character Development towards the end of the first season.
  • Translation Convention: Tina's Scottish accent is rendered as a blend of the English and Scots languages. Averted with any language that isn't English; if you hear something in the English language, it means that English actually was being spoken (same with other languages, which, with few exceptions, are not subtitled).
  • Universal-Adaptor Cast: In the spinoff series Playhouse Club Pretty Cure. Some typecasting does take place, of course.
  • Very Special Episode: Season 2 will include an hour-long episode called "Quinceañera", which focuses not just on the titular Hispanic tradition and a celebration of Susana's 15th birthday by family and friends, but also on the topic of individuality. The titular quinceañera itself is an amalgamation of numerous local variations on the tradition from different parts of the world, with some original touches by Susana.
  • Wake-Up Call Boss: Any villain that tries actively to kill someone is not to be taken lightly. Fortunately, Pretty Cure shields Susana from the deadly laser bolt just in time, in spite of everything.
  • Witch with a Capital B: Ryan refers to Susana as this in episode 2. "She's certainly a witch, the way she's acting." This is also a stealth reference to Rosario + Vampire, where actual witches are stated to be halfway between two races (in their case, humans and monsters).
  • A Wizard Did It: Ryan's ballet slippers defy logic because Word of God says that "this is an alternate universe where special fabrics are already available that in Real Life are more of a thing of the future"; thus, a sci-fi wizard did it. Cure Ribbon's pointe shoes, on the other hand, defy logic to the point where even the smartest wizard is confused as to how the hell she could do complicated rhythmic gymnastics stunts in those shoes, though she being a Cure, this is generally to be expected.
  • Years Too Early: Susana saying in episode 35 that Ben Affleck is three years too early to be the Batman. However, this isn't meant to be an insult, but rather a case of Reality Subtext.

How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: