Follow TV Tropes


Characters / The Mr. Men Show

Go To

This is a Character Sheet from The Mr. Men Show.

    open/close all folders 

    Mr. Men 

Mr. Tickle

Voiced by: Jeff Stewart (US), Rob Rackstraw (UK)

  • Adaptational Nice Guy: Unlike the books where he likes tickling people just to be mischievous, Mr. Tickle just likes tickling others to make them feel happy.
  • Catchphrase: "I think somebody needs a TIIICKLE..."
  • Friendly Tickle Torture: The living embodiment of the trope. More often than not, his tickling gets others hurt.
  • Keet: He's very energetic, cute, and upbeat.
  • Nice Guy: He loves offering tickles for free to enlighten anyone having a bad day.
  • Nice Hat: He wears a blue cup he's almost never seen without.
  • Non-Ironic Clown: Dressed up as one in "Circus".
  • Rubber Man: Unlike the books where his arms are always long, Mr. Tickle can stretch them. This also includes his legs.
  • Your Answer to Everything: Tickles!

Mr. Happy
Voiced by: Sam Gold (US), Simon Greenall (UK; season 1), Rob Rackstraw (UK; season 2)

Mr. Nosy & Mr. Small
Mr. Nosy
Mr. Small
Voiced by: Mr. Nosy: Danny Katiana (US), Steve Kynman (UK), Mr. Small: Phil Lollar (US), Keith Wickham (UK)

  • Adapted Out: Mr. Nosy is known in the books for having a long nose. This was changed either because it looked phallic looking, not helping he is known for being a perv, or because it would've been difficult for certain situations with the long nose.
  • Adaptational Attractiveness: Somewhat inverted. Mr. Nosy has a large oval nose instead of the long one like he had in the books.
  • Adaptation Relationship Overhaul: Unlike the original series where the two hardly interact, Mr. Nosy and Mr. Small in this series are best buddies.
  • Affectionate Nickname: Mr. Small frequently addresses Mr. Nosy as "Nose".
  • Ambiguously Gay: The fact that they're always seen together and that Mr. Small gives Mr. Nosy an Affectionate Nickname leaves their sexuality up for interpretation.
  • Big Fun: Mr. Nosy is a well-meaning person, disregarding his pointless interventions.
  • Big Guy, Little Guy: Mr. Nosy is the Big Guy, while Mr. Small is obviously the Little Guy.
  • Catchphrase: "Just looking" for Mr. Nosy, and "Good tidings" and "Great Mcgillicuddy" for Mr. Small.
  • Charlie Brown Baldness: Mr. Nosy has a small strand of curly hair on the front.
  • Drop-In Character: Mr. Nosy drops in a lot on his neighbors.
  • Fat Bastard: Whenever Mr. Nosy is intervening with things that are none of his business.
  • Hammerspace: Mr. Nosy can pull large, seemingly high-tech spy gadgets out of nowhere.
  • Heterosexual Life-Partners: They live together.
  • Informed Ability: Mr. Small states that Mr. Nosy knows karate in "Night", but we never see him doing any karate attacks in the show.
  • Jerk with a Heart of Gold: Mr. Nosy may get involved with things that are none of his business, but he nevertheless means well.
  • Nice Guy: They're very outgoing and laid-back, Mr. Nosy's nosiness aside.
  • Nice Hat: Mr. Small wears a tall black top hat.
  • Nosy Neighbour: Mr. Nosy is one to his entire neighborhood.
  • Those Two Guys: They're seldom seen apart.
  • Trademark Favorite Food: Mr. Small likes liverwurst sandwiches.
  • Vocal Dissonance: Mr. Nosy has a high pitched voice in the French dub, and Mr. Small has a deep voice in both English dubs and French dub.
  • You Don't Look Like You:
    • Mr. Nosy had a long nose in the books, and was changed to a large round one.
    • Mr. Small is orange and is slightly larger.

Mr. Bump
Voiced by: Paul Greenberg (US), Simon Greenall (UK)

  • Keet: In the US and Japanese dub, where he has a much higher voice.
  • Large Ham: Kind of to be expected, due to facing the looming prospect of getting hurt.

Mr. Messy
Voiced by: Peter Rida Michail (US), Rob Rackstraw (UK)

  • Big Eater: He has a big appetite for food of the sloppy, messy variety (e.g. pizza, spaghetti, mac and cheese).
  • Catchphrase: "Shazam!" and "Now that's what I'm talkin' about!"
  • Everyone Has Standards: Despite being the messiest guy, he does have standards.
    • He doesn't like Mr. Rude passing gas.
    • He likes having a healthy mouth.
    • Even though he ate the occasional banana slug, he doesn't eat snails.
  • Hates Baths: Due to being The Pig-Pen, it's almost a given.
  • Nice Guy: He's usually very friendly, despite his messiness suggesting otherwise.
  • Non-Ironic Clown: Dressed up as one in "Circus".
  • Non-Standard Character Design: Instead of having a solid shape, he's just a pink circle with a bunch of squiggles around it. He also lacks a black outline, and instead has a dark shade of his skin color.
  • The Pig-Pen: His name says it all.
  • Retractable Appendages: His arms are hidden in his body, and only pop out when he uses them.
  • Sudden Anatomy: He and Mr. Nervous are the only characters to have visible feet.

Mr. Nervous
Voiced by: Danny Katiana (US), Tim Whitnall (UK)

  • Adaptation Name Change: Was named Mr. Jelly in the books. Although his named was based on later American publishings of his book.
  • Blind Without 'Em: He can't see without his glasses, though it's not as severe as Miss Whoops.
  • Catchphrase: "Oh no no no no!", "Whoa Nelly!", and "This is the end!"
  • Imagine Spot: His daydreams, which are always about something dangerous happening to him.
  • Nervous Wreck: He frequently lapses into daydreams that are blown-out-of-proportion, then will then usually flee for his life, screaming and shouting.
  • Non-Ironic Clown: Dressed up as one in "Circus".
  • Sudden Anatomy: He and Mr. Messy are the only characters to have visible feet.
  • You Don't Look Like You: Mr. Nervous looks nothing like his book counterpart. Though this was done due to him having a similar design to Mr. Messy.

Mr. Noisy
Voiced by: Richard Epcar (US), Rob Rackstraw (UK)

Mr. Lazy
Voiced by: Phil Lollar (US), Tim Whitnall (UK)

Mr. Funny
  • Adaptation Distillation: Unlike the books, Mr. Funny only communicates from honking, rather than speaking. According to Mark Risley, this was done because they didn't want to clash him with Mr. Scatterbrain.
  • He Who Must Not Be Heard: He only speaks in honks or his horn.
  • Leitmotif: All of his appearances are accompanied by a distinct song.
  • Living Shadow: He encountered his own shadow in "Sun and Moon", and they playing against each other.
  • Non-Ironic Clown: Despite not looking like one, he has a large red nose and acts like a clown. The song "Space Goo" calls him a clown.
  • Shout-Out: His mannerisms and communication method mimic that of Harpo Marx.

Mr. Persnickety/Fussy
Click here to see his design in the first season  
Voiced by: Joey J. D'Auria (US), Rob Rackstraw (UK)

  • Accent Adaptation: Somewhat a mix hybrid of British and American in the US dub, while German in the European dub.
  • Adaptation Dye-Job: In the first season, he was originally Persnickety/Pernickety with light green skin. He was renamed back to his original name for the second season, in addition to gaining coloring identical to his original book illustrations.
  • Catchphrase: "Sweet Henrietta!" and "How revolting!"
  • Butt-Monkey: His Neat Freak status is often taken advantage of, especially by Mr. Messy.
  • The Chew Toy: Whenever his Neat Freak status is taken advantage of, it's meant to make us laugh.
  • Composite Character: He has a few elements from various characters from the books, such his facial hair is similar to Mr. Slow and his body is oval and tall like Mr. Busy.
  • Ink-Suit Actor: He somewhat resembles his American voice actor, with the mustache and bowtie.
  • Misplaced Retribution: Frequently gets kicked out of places for others' misbehavior.
  • Neat Freak: Perhaps his most definitely trait. He wants everything to be neat and tidy as possible.
  • No Celebrities Were Harmed: Like Whisper from Yo-kai Watch, his voice is modeled after Frank Nelson.
  • No Mouth: His mouth is completely obscured by his mustache.
  • No Respect Guy: He's probably the most down-to-earth person in Dillydale, yet nobody ever listens to him.
  • Only Sane Man: He tends to think he's the only guy in Dillydale to have sense.
  • Same Character, but Different: Both Mr. Persnickety and Fussy are the same character, but the show never explained why he changed his appearance.
  • Super OCD: Some episodes take his Neat Freak status Up to Eleven. In "Movies", he sprays his movie theater seat with disinfectant and wipes it prior to sitting down.
  • Vocal Evolution: His US voice became higher in the second season.
  • You Gotta Have Blue Hair: He had green hair in the first season, though lost it in the next season.

Mr. Bounce
Voiced by: Sam Gold (US), Simon Greenall (UK)

Mr. Strong
Voiced by: Phil Lollar (US), Simon Greenall (UK)

  • Catchphrase: "Aw, pickles! I hardly touched it!" and "Good thing I came along, yo!"

Mr. Grumpy
Voiced by: Sam Gold (US), Simon Greenall (UK)

  • Accent Adaptation: He speaks a plain American accent in the US dub, while he speaks a West Country one in the UK.
  • Adaptation Personality Change: He's more tolerant of happy people compared to the original books, and instead of yelling or destroying things, is just grumpy and sarcastic.
  • Arbitrary Skepticism: He doesn't believe in a snow monster, even though he lives in a world where aliens and magic exists. What makes it more confusing is that he encountered a swamp creature in the first season.
  • Big Ol' Unibrow: Type I.
  • Butt-Monkey: He is frequently bothered and screwed over by the world's misfortunes.
  • Catchphrase: "Crooked cucumbers!"
  • Deadpan Snarker: Due to his cynicism, sarcasm is second-most prominent trait after being grumpy.
  • Grumpy Bear: He's called Mr. Grumpy for a reason.
  • Nice Hat: He wears a green hat with a crooked top.
  • Only Sane Man: He's one of the few other than Mr. Persnickety not to get caught up in the latest shenanigans.
  • Perpetual Frowner: Due to his default personality, it's pretty much a given.
  • The Snark Knight: Mr. Grumpy likes snarking at everything and everyone, including himself.
  • Surrounded by Idiots: He definitely believes this.
  • Trademark Favorite Food: He likes liverwurst sandwiches.
  • Vague Age: In "Flying", he mentioned that he worked at a airplane service for 30 years. So it's possible that he's the oldest.

Mr. Quiet
Voiced by: Paul Greenberg (US), Simon Greenall (UK)

  • Adaptation Dye-Job: He used to be brown in the original books, but is light blue in the show.
  • Big Ol' Unibrow: Type II.
  • Butt-Monkey: Of course, since he's quiet, he often gets dragged into loud and often dangerous situations. That, and he lives next door to Mr. Noisy.
  • Deadpan Snarker: Helps him cope. A lot.
    Mr. Quiet: Yes, I do.
  • The Drag-Along: This usually happens to him when paired up with Miss Daredevil.
  • Only Sane Man: He refuses to get involved in potentially dangerous situations. Not that one could blame him.
  • The Quiet One: Obviously.
  • Vocal Evolution: His voice in the US became a bit louder in season two.

Mr. Tall
Voiced by: Godfrey (US), Keith Wickham (UK)

  • Adaptation Dye-Job: A minor one, but he is dark blue in the show instead of light blue.
  • Catchphrase: "Aw, man!"
  • Gentle Giant: Though he's really only a giant in the sense that he has long legs.
  • Suddenly Voiced: In the episode "Travel." It was his only speaking role, as he was otherwise a background character.

Mr. Rude
Voiced by: Joey J. D'Auria

  • Asshole Victim: His suffering is usually a form of Laser-Guided Karma.
  • Deadpan Snarker: For example, from the episode "Games" when he, Mr. Happy, and Mr. Lazy were playing horseshoe toss:
    Mr. Lazy: Wait a minute, Mr. Happy. You mean I have to throw something, like with my arms?
    Mr. Rude: No, Mr. Lazy. With your magic powers.
  • French Jerk: On both sides of the Atlantic, no less.
  • Gasshole: He tends to fart a lot.
  • Hypocritical Humor: "Some people have no manners."
  • Jerkass: The biggest one in the show. His name speaks for itself, and unlike other unpleasant characters in the show, he has no redeeming qualities.
  • Karma Houdini: Depending which episode, he might or might not have any consequences for his actions.
  • Mad Libs Catch Phrase: "I'll give you (x)."
  • Mythology Gag: In a few episodes in Season 2, he had a top hat, similar to what he wore in the books.
  • Phrase Catcher: "MR. RUDE!" In the first season, it was said by a crowd of Mr. Men and Little Misses, but in Season 2, a random Mr. Men or Little Miss would say it in the middle of a random activity as a sort of Cutaway Gag.
  • Running Gag: Whenever he passes gas, a bunch of Mr. Men and Little Misses angrily shout "Mr. Rude!"
    • In the second season, this was changed to a single Mr. Man or Little Miss shouting, oftentimes in a humorous situation of their own.
  • Say My Name: Mentioned above.
  • Shorter Means Smarter: He's usually like this if he's by anyone who's taller than him.
  • Surrounded by Idiots

Mr. Scatterbrain
Voiced by: Joey J. D'Auria

  • Catchphrase: "Where is my head?" and "Why didn't you say so?"
  • Cloud Cuckoo Lander: He's very eccentric and always off in his own little world.
  • Composite Character: He's a mixture of some of the non-nonsensical characters from the original series (Miss Scatterbrain, Mr. Silly, etc.)
  • The Ditz: He rarely uses his head.
  • Friend to All Living Things: He loves animals, and owns a lot of pets, which include monkeys, penguins, and even an elephant, which all appreciate his company.
  • Funny Foreigner: In the UK dub. He's the only character with an American accent, and one of only two characters who has the same actor across both dubs.
  • Gender Flip: He's a male version of Little Miss Scatterbrain from the books.

Mr. Stubborn
Voiced by: Godfrey (US), Lewis MacLeod (UK)

  • Too Dumb to Live: His "I'm never wrong" attitude has nearly gotten him killed or brutally maimed on multiple occasions, with sheer luck being the only reason he gets out unscathed.
  • Violent Glaswegian: He has a Scottish accent in the UK dub.


    Little Misses 

Little Miss Bossy

Voiced by: Cheryl Chase (US), Alex Kelly (UK)
  • Adaptational Attractiveness: She gains eyelashes.
  • Adaptation Personality Change: Like with Mr. Grumpy, she is slightly toned down and only bosses other when needed. She is also friendly towards Mr. Messy and Miss Chatterbox.
  • Bratty Half-Pint: She makes a big deal over things not going her way.
  • Catchphrase: "I'm the boss around here!"
  • Expy: In the US dub, she is based around Angelica Pickles from Rugrats; Chorion even went through the trouble of getting Angelica's original voice actress, Cheryl Chase.
  • Nice Hat: She wears a red hat with a chartreuse ribbon and white flower.

Little Miss Naughty
Voiced by: Alicyn Packard (US), Jo Wyatt (UK; season 1), Teresa Gallagher (UK; season 2)

  • Adaptational Attractiveness: Miss Naughty gains some blush and hair, unlike her book counterpart.
  • Aroused by Their Voice: Her voice in the American and Japanese dubs has her with a seductive voice which often uses this to seduce others to buy her products.
  • Catchphrase: "Sometimes I just can't help myself!"
  • Evil Laugh: Goes hand-in-hand with her mischievous demeanor.
  • Girlish Pigtails: She wears her pigtails in a green bow.
  • Hair Decorations: Wears a green bow in her hair.
  • Jerkass: Constantly tries to invoke bad luck in the innocent.
  • Karma Houdini: She doesn't get any consequences for her actions in some episodes.
  • Little Miss Con Artist: Aside from being a prankster, she also likes conning people for money.
  • Naughty Is Good: As her name suggests, she likes causing trouble for others.
  • The Prankster: She likes causing pranks to others. She switched out the covers of several library books and swapped a store display of cream corn with canned snails, just to name a few examples.
  • Vocal Dissonance: Her French and British voices sound more high pitched and squeaky compare to the American and Japanese dubs.

Little Miss Sunshine
Voiced by: Alicyn Packard (US), Jo Wyatt (UK; season 1), Emma Tate (UK; season 2)

Little Miss Helpful
Voiced by: Katie Leigh (US), Jo Wyatt (UK; season 1), Emma Tate (UK; season 2)

  • Hair Decorations: Green bows in her pigtails.
  • Ironic Name: Despite her name, she is anything BUT helpful.
  • Kindhearted Cat Lover: She has a cat.
  • The Klutz: Not as bad as Miss Whoops, but often screws others over whenever trying to offer help.
  • Pink Means Feminine: She's pink all over.
  • Unwanted Assistance: She likes helping others, but it usually backfires. Her game on the website reinforces this, as it involves playing an arcade game in which the player must pop balloons, only for Miss Helpful to constantly try to fix something.
  • Walking Disaster Area: Again, while not as bad a Miss Whoops who unintentionally causes disaster wherever she goes she still causes more problems than fixes them.

Little Miss Magic
Voiced by: Prudence Alcott (US), Emma Tate (UK)

  • Adaptation Dye-Job: She was light brown in the original books, but orange in the show.
  • Adaptational Superpower Change: Unlike the original where she is all perfect with magic and uses it like telekinesis, she is flawed with her magic spells.
  • Catchphrase: "Sometimes my magic surprises even me!" and "Isn't it amazing?"
  • Composite Character: She's Miss Magic from the books, but her color scheme and wearing a hat is also based on Miss Magic.

Little Miss Giggles
Voiced by: Reba West (US), Claire Morgan (UK)

Little Miss Chatterbox
Voiced by: Katie Leigh (US), Teresa Gallagher (UK)

  • Catchphrase: "I love chocolate cake. I love pencil erasers/rubbers too."
  • Character Filibuster: She goes on talking about anything, even if it's not related. Not to mention that Katie Leigh is the Ink-Suit Actor herself due to the fact that Ms. Leigh also talks too much and that's how she got into the role of Miss Chatterbox.
  • The Ditz: She's such a scatterbrain with little common sense.
  • Drop-In Character: Prone to bothering others while they're minding their own business.
  • Dumb Blonde: She has blonde hair and is a complete ditz.
  • Ink-Suit Actor: Like was mentioned above, Katie Leigh voice Miss Chatterbox since BOTH of them did talk way too much.
  • Innocently Insensitive: Most of the time she comes off as a nuisance to others, though in her defense, she means well and just wants to make friends.
  • Motor Mouth: Her most defining trait is that she talks at an incredibly fast rate.

Little Miss Curious
Voiced by: Cheryl Chase (US), Claire Morgan (UK)

Little Miss Scary
Voiced by: Susan Balboni (US), Jo Wyatt (UK; Season 1), Alex Kelly (UK; Season 2)

  • Catchphrase: "Now that's really scary!"
  • Cool Mask: She likes wearing different masks to scare others.
  • Karma Houdini: Probably the only character who doesn't get any repercussions for scaring others.
  • Limited Wardrobe: Subverted. She only had a few masks in the first season, but gained more in the next.

Little Miss Whoops
Voiced by: Alicyn Packard (US), Teresa Gallagher (UK)

Little Miss Calamity
Voiced by: Prudence Alcott (US), Aline Mowat (UK)

  • Born Unlucky: Was said to be "like a bad-luck charm" in one episode.
  • The Bus Came Back: She returned in some of the graphic comics made by Viz.
  • Butt-Monkey: She's always on the receiving end of comical mishaps no matter where she goes and what she does.
  • Canon Foreigner: She's created specially for the show.
  • Catchphrase: "What a calamity!"
  • Cheated Angle: Her front hair is non-symmetrical, yet the side views portray both the same. Though this is inverted as they're in the same length and lines.
  • The Chew Toy: Her misfortunes are meant to be entertaining.
  • Distaff Counterpart: She's somewhat similar to Mr. Bump in that both are perpetually unlucky klutzes.
  • Instant Bandages: In a few episodes.
  • Now Which One Was That Voice?: Prudence Alcott, the lady who voiced Miss Calamity wasn't shown on other websites. Mark Risley couldn't give it away due to the fact that the voice actors were in the group that they cannot have their names credited legally.
  • Off-Model: Whenever she rides a bicycle, her legs become longer than how they are normally.
  • Put on a Bus: She was removed in Season 2, aside a statue cameo. Director Mark Risley confirmed that Chorion didn't like her, after rumors that she was removed either due to feminists or kids not understanding what "calamity" meant (there was also an unfounded rumor that she was getting a spin-off).
  • Shout-Out: Risley confirmed that she was based on Olive Oyl.
  • Slapstick Knows No Gender: She's prone to having slapstick befall her.
  • Walking Tech Bane: Whenever she uses any sort of machinery, it backfires on her.

Little Miss Daredevil
Voiced by: Katie Leigh (US), Teresa Gallagher (UK)

  • Primary-Color Champion: Her colors are red, blue, white (helmet), and yellow (skin color).
  • Vocal Dissonance: The Japanese dub is the most feminine compare to the other languages.
    • Despite her tomboyish mannerisms, she speaks in an upper-class posh accent in the UK dub.


How well does it match the trope?

Example of:


Media sources: