Follow TV Tropes

Following

Context Trivia / TalesOfTheAbyss

Go To

1* ActingForTwo: The voice actors of [[spoiler:all characters that sport replicas]], naturally. Sometimes there's even acting for three. [[spoiler: Justified]]
2** SignificantDoubleCasting
3** AllStarCast: Voice-acting example only, but if you go to our [[Characters/TalesOfTheAbyss character sheet]], where the attributions are listed, you'll notice there's only like four or five characters ''total'' that have non-blue links, no matter which side of the ocean you're looking at.
4* BadExportForYou: Although the English-language version generally has what is considered a [[SugarWiki/SuperlativeDubbing superb dub]], the skits weren't recorded in English. New Mystic Artes and costumes were added to the game, but most people agree those didn't compensate (in part ''because'' the dub was already great and the skits would have provided Lowenthal, Bosch and Thornton in particular some of the game's best material to work with). This wasn't corrected in the 3DS port, to boot. Also, the European release of the 3DS version wasn't translated to any other language apart from English. Even the instruction booklet, with the exception of the instructions to boot the game, got untranslated.
5* CrossDressingVoices: Ion, Sync, and Mieu, in both languages. Mieu's case is lampshaded.
6-->'''Mieu:''' But master, I'm a boy!\
7'''Luke''': You sure don't ''sound'' like one!
8* FollowTheLeader: Following Abyss's success Van has become the UrExample for the WellIntentionedExtremist BigBad for the series with many after having traits he had.
9* MarthDebutedInSmashBros: Nanaly from ''VideoGame/TalesOfDestiny2'' first appeared as a Cameo fight to the west in this game. Likewise, Reala and Harold from the same also first appeared in this game in the form of references in Tokunaga accessories.
10* NoExportForYou: The original [=PS2=] version never made it to PAL territories. This was rectified with the [=3DS=] port, which was even released earlier than the US one.
11* NonSingingVoice: In the English dub, they kept Creator/{{Yukana}}'s singing for Tear when she uses Yulia's [[MagicMusic Hymns]]. Considering it's some weird Do-Re-Mi ConLang, it's not especially noticeable.
12* TheOtherDarrin: Ion and Sync are both voiced by Creator/IkueOtani in the game, by Creator/YumikoKobayashi in the anime.
13* RemadeForTheExport: As stated above, unlike the original Platform/PlayStation2 release, the Platform/Nintendo3DS version was released in PAL regions.
14* WhatCouldHaveBeen: Apparently some stuff was discovered that suggests more stuff was DummiedOut. While quite a bit of it was restored for the North American localization (and the 3DS remake), among the things found were not only un-used Mystic Arte cut-ins but also the fact that Van was to be playable at one point. There are quite a few unused battle lines (all of them dubbed in the english release) that are probably unused Artes, such as:
15** Anise's Valkyrie Saber, Dragon Rampage and Fang Shot.
16** Luke and Asch's Falling Dragon and Ravaging Hell, and Asch's Binding Doom.
17** Natalia's Imperial Raid.
18** Van's Majestic Apocalypse.
19** The party was all originally going to have second level Mystic Artes, but only Luke, Jade, and Tear were able to get there's finished in time for the release of the game. Guy, Natalia, and Anise had voice lines and attack information present in game, but not in a completed fashion. This lead to the localization team finishing them for the western release, which is why all of their second Mystic Artes look slightly less polished compared to the other three's.
20** Datamined files show that Dist was supposed to have a Mystic Arte cut-in just like the others. He was likely supposed to have a Mystic Arte, but because he fights using robots instead of directly fighting, it was likely decided against.

Top