Follow TV Tropes

Following

Context Trivia / MegaloBox

Go To

1* ActorAllusion: The Latin American Spanish dub features some voice actors with some story on dubbing boxing-related works:
2** Domoto, a shady promoter, is voiced by Pedro D'Aguillon Jr., who voiced Don King, a very RealLife shady promoter, in the Latin American Spanish dub of the ''Don King: Only In America'' TV film about his life. He also voiced Michael Buffer in ''Film/{{Creed|2015}}'' and Ramuda Ruslan in ''Manga/HajimeNoIppo''.
3** Unsurprisingly enough, many of the voice actors also worked in many of the dubs from the ''Franchise/{{Rocky}}'' franchise:
4*** Creator/HumbertoVelez, who voices Nanbu, pulls this twice: He voiced Paulie in ''Film/RockyBalboa'', and in the second episode he sings the opening theme of ''WesternAnimation/TheSimpsons'' when he voiced Homer Simpson up until the 15th season.
5*** Yabunuma is voiced by Creator/ArturoMercado, who also voiced Paulie from the very first film to the fifth, not to mention Rocky himself in the first dubbed version of ''Film/RockyII''. Interestingly enough, his real life son, Creator/ArturoMercadoJr, voices Aragaki, his star boxer.
6*** Enrique Cervantes (Burroughs) voiced Tony Evers in ''Film/{{Creed|2015}}'' and Little Duke in the [[Film/CreedII sequel]].
7** Curiously enough, both the original Japanese and Latin American Spanish dubs has some voice actors who worked on the dub of ''Film/{{Undisputed}}'', another film about boxing:
8*** From the Japanese side, Creator/HisaoEgawa (Potemkin Higuchi) voiced George "Iceman" Chambers, the antagonist of the film. Also, Yohei Tadano (Miyagi) voiced Ratbag.
9*** On the Latin American side, Creator/HumbertoSolorzano (Fujimaki) voiced Monroe Hutchens, the protagonist.
10* AwardShow: At the Crunchyroll awards in 2018, ''Megalobox'' was nominated 8 times. For the 2021 show, the second season was nominated 3 times. Unfortunately, it didn’t win anything, but to be nominated so many times is still an impressive feat, especially for a re-imagining of a classic series.
11* TheCastShowoff: In the Latin American Spanish dub, all the rap insert songs are sung by Leslie Gil, Sachio's voice actress, along with Leyla Rangel, who doesn't voice anyone in the series.
12* ChannelHop: While S1 was licensed by Creator/VizMedia and dubbed at Creator/BangZoomEntertainment, ''Nomad'' was licensed and dubbed by Creator/{{Funimation}} instead, [[RoleReprise though they took care to get everyone from S1's English cast back]].
13* DarkhorseCasting: The ''very'' reason for the Brazilian Portuguese dub of the first season to be [[QuestionableCasting heavily criticized]]. It was the ''very first'' anime to be dubbed in the Brazilian capital, instead of the usual two regions where fiction in general is dubbed (São Paulo and Rio de Janeiro). None of the actors used did regular voice acting as they're more focused on stage playing. There was a single exception (Diego Rastichong) who worked on RJ voice acting before and then moved to Brasília, but in this anime in question he voiced ''minor roles''. This trope was, however, heavily reduced in the second season, [[ChannelHop when Funimation took its license]] and dubbed the show in São Paulo [[CrossRegionalVoiceActing while maintaining some of the original main cast]] and while some characters here and there [[TheOtherDarrin had a replaced cast]].
14* FakeNationality: In the original Japanese version, the Latina-like Mara is voiced by Nikray Farahnaz, a Iranian-Japanese voice actress.
15* MilestoneCelebration: The series was made as a celebration for ''Manga/TomorrowsJoe's'' 50th anniversary.
16* RealLifeRelative: Yabunuma and Aragaki's voice actors are father and son in RealLife in the Latin American Spanish dub (see above).
17* SavedByTheFans: A post-series interview detailed that ''NOMAD'' was only possible because of the massive foreign interest in the first season.

Top