Follow TV Tropes

Following

Context Trivia / AlfredJKwak

Go To

1!!Tropes
2* ActingForTwo: Happens a lot in Finnish dub.
3* BreakingNewsInterruption: One British airing of "The Snowman" had the text "For a major announcement please turn to BBC News" on the bottom of the screen during one point in the episode. The major announcement was that Princess Diana had died.
4* ChildrenVoicingChildren: In the Dutch dub, Ollie's children are voiced by actual kids.
5* CutSong:
6** Some of Van Veen's songs were never used in the series. They can still be heard in tie-in albums released between 1989 and 1991. The first is [[https://www.youtube.com/watch?v=XAEyiL_ytB8 "De Monnikman/Ad Lobum"]], [[note]] written by Creator/HermanVanVeen, Eric van der Wurff, and Nard Reijnders. [[/note]] which is heard on the show's soundtrack "Deel 1: Goedmorgen" (1990) and the cassette "Op school/De Kater" (1990). The second is [[https://www.youtube.com/watch?v=llq8VIISad0 "De Peppil"]], [[note]] written by Herman Van Veen. [[/note]] heard on "Deel 1: Goedmorgen" (1990) and "De Olympiade/Het Circus" (1990), which was planned to be used in the racing episode.
7** Erik Van Der Wurff (the show's main composer) also had tons of music cut from the show. Some of the songs (such as [[https://www.youtube.com/watch?v=4SpnZU0fSmM&t=83s "De Rivier"]]) were lifted from the original stage show. Some of his unused songs (such as [[https://www.youtube.com/watch?v=0QCv6M358hU&t=114s "On A Holiday"]] and [[https://www.youtube.com/watch?v=UCo71X44rVg&t=4s "At Sea"]]) can be heard on Erik's own album for the series. He later made a special album that contained even more of his [[https://drive.google.com/file/d/1wWX9_XPANhZXX9LAEnphcGm8FQBM5ZwP/view unused songs that was given to a fan.]]
8** The Finnish dub is missing some songs, like the NCP march and the song Parmezanidas comments on.
9* DescendedCreator: In the Dutch and German versions, Herman Van Veen (The creator of the series) voices Alfred's father Johan Sebastian, Professor Paljas, and the Pierrot in episode 46. Herman Van Veen is also heard singing most of the songs in the series.
10* DiedDuringProduction: [[https://www.lambiek.net/artists/s/siepermann_harald.htm Harald Siepermann]] (responsible for the finalized design of Alfred and the main cast) passed away of cancer on February 16, 2013 after a long period of illness. [[https://hermanvanveen.com/wp-content/uploads/2018/06/omslag_ajk_en_de_sneeuwvlok.jpg Gijs van der Lelijk]] took over as the main illustrator for the franchise in 2016.
11* DoItYourselfThemeTune: [[https://www.youtube.com/watch?v=0Bd11F_zp9M In the German version]] the titular character is heard humming the show's theme song alongside Herman Van Veen. While the credits for the Dutch and Germans dub has Alfred singing "Zo Vrolijk" ("Warum bin ich so fröhlich") with Van Veen singing a few lyrics.
12* KeepCirculatingTheTapes: The entire series has yet to be released. There have been a few releases, but they only had a handful of episodes, with the UsefulNotes/TheUnitedStates getting no releases at all. Thankfully, every episode is currently on {{Website/Youtube}} with most of the English dubbed episodes, save for episodes 17, the first 10 minutes of 21 and 33.
13* LineToGod: [[https://www.youtube.com/channel/UCH8eV9IahOIUmHYVhupuK6A Herman Van Veen has an official Youtube channel]] which features uploads of his popular music videos, live shows, songs, and some episodes of the series. Alongside a [[https://www.youtube.com/watch?v=2IjDaesdIH8&list=OLAK5uy_mngsbSARYUy2eSVqyUsqwiVrKof3oPkr4&index=1 playlist dedicated to his past songs]].
14* MultipleLanguagesSameVoiceActor:
15** Ryan van den Akker voices Alfred in the Dutch and German dubs.
16** Herman Van Veen also voices Johan in the Dutch and German dub. Herman Van Veen also sings the show's theme song and credits song in both languages.
17* RecursiveAdaptation: The 1989 animated series gained two musical stage shows in The Netherlands. The first was in 2002 called "Verboden Te Lachen" and a second called ''Alfred J Kwak en de Sneeuwvlok'' which ran between 2017 and 2018.
18* ReferencedBy: In Anime/MobileSuitGundam0080WarInThePocket: There’s a little cameo of Alfred J. Kwak on a vending machine[[https://66.media.tumblr.com/204f34e25ed17654e8b3ed147aea8e1a/tumblr_p5c3b7zF6T1r4y7nzo1_1280.png]].
19
20!!Misc
21* The bird foot symbol [[ANaziByAnyOtherName the NCP]] uses first seems like [[NoSwastikas a generic symbol to replace the swastika]], but it is an actual rune and also a symbol the real Nazis used [[https://en.wikipedia.org/wiki/Algiz]].
22* [[DubNameChange The change of professor Paljas' name]] to "Pallas" in the Finnish dub may reference to the fell in north of the country with the same name.
23* Harald Siepermann once drew an [[https://i.imgur.com/6p5JgCJ.png illustration of Alfred giving an issue of his own comic to Nelson Mandela]]. [[https://www.youtube.com/watch?v=rUvvWitHDWk Herman Van Veen was an admirer to Nelson Mandela and his family]]. Van Veen was also known for being a civil rights activist and the Apartheid was a personal topic to him.
24* In 1987, Alfred was featured in the cover of Time Magazine where he was named "Duck Of The Year".
25* Between the late 80s and early 90s, Alfred was a spokesperson for [[UsefulNotes/UnitedNations Unicef.]]
26* [[https://www.youtube.com/watch?v=qMFdVoi7em4&t=411s The original version of the musical from the 1970s]], had longer music sequences, shorter musical numbers, and The King had his own short song. By 1985 a few changes, were made to certain scenes and an extended version of "Spetter Pieter Pater" was added.
27* The Finnish dub removed the characters' catchphrases.

Top