Follow TV Tropes

Following

Context Fr / PhraseFetiche

Go To

1[[quoteright:350:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/tonnerredebrest.png]]
2
3->''"C'est ''ça'' ta phrase fétiche ?'' "Quoi de neuf, docteur" ? ''Mais c'est ridicule ! Tu connais même pas de docteur !"''
4-->-- '''Daffy''', ''FrAnimationOccidentale/TheLooneyTunesShow''
5
6Une expression utilisée par un même personnage à de multiples reprises dans une même œuvre. Prononcer cette phrase suffit à ce que tout le monde autour de vous sache de quel personnage il est question.
7
8Pour être considérée comme une Phrase Fétiche, la phrase doit être répétée à de multiples occasions ; s'il ne s'agit que d'une réplique particulièrement mémorable, mais qu'elle n'est prononcée qu'une seule fois ou par des personnages différents, ce n'est pas une Phrase Fétiche. Lorsque le public adopte la réplique d'un personnage et en fait un phrase fétiche, il s'agit d'une Fr/MutationMemetique.
9
10Si le personnage a un [[Fr/BadassCreed Crédo Balèze]], il s'agira probablement aussi de sa Phrase Fétiche. Lorsqu'une phrase fétiche est souvent attribuée à un personnage qui ne l'a jamais prononcée, c'est une [[Fr/BeamMeUpScotty Citation Apocryphe]]. Comparer [Fr/ArcWords], [Fr/OneLiner], [Fr/OtherStockPhrases], et [Fr/WordPower]. Contraster avec [[Fr/AuthorCatchphrase Phrase Fétiche de l'Auteur]], qui est une phrase réutilisée dans plusieurs œuvres d'un même auteur, acteur, ou créateur.
11
12!!Sous-Schémas :
13[[index]]
14* Fr/TicVerbal
15* Phrase Fétiche de l'Auteur [Fr/AuthorCatchphrase]
16* Phrase Fétiche Empruntée [Fr/BorrowedCatchphrase]
17* Par le Pouvoir du Crâne Ancestral [Fr/ByThePowerOfGrayskull]
18* Phrase Fétiche Mémétique [Fr/TheCatchphraseCatchesOn]
19* Interruption de Phrase Fétiche [Fr/CatchphraseInterruptus]
20* Phrase Fétiche en Duo [Fr/CatchphraseSpoutingDuo]
21* Je T'aurais, Gadget [Fr/DefeatCatchphrase]
22* L'Origine de la Phrase Fétiche [Fr/FlashbackToCatchphrase]
23* Au Nom de la Lune [Fr/InTheNameOfTheMoon]
24* Phrase Fétiche à Trous [Fr/MadLibsCatchphrase]
25* Phrase Fétiche de Travers [Fr/MangledCatchphrase]
26* Trois Mots de Vocabulaire [Fr/OneWordVocabulary]
27* [Fr/OnTheNextEpisodeOfCatchPhrase]
28* Cible de la Phrase Fétiche [Fr/PhraseCatcher]
29* Phrase Fétiche Partagée [Fr/SharePhrase]
30* Phrase Fétiche de Conclusion [Fr/SigningOffCatchPhrase]
31* Phrase Fétiche Subvertie [Fr/SubvertedCatchphrase]
32[[/index]]
33
34----
35!!Exemples:
36
37[[foldercontrol]]
38
39[[folder:Animation Occidentale]]
40
41* ''FrAnimationOccidentale/CodeLyoko''
42** Aelita : "Tour désactivée."
43** Jérémie : "Retour vers le passé."
44** Odd : "T'y crois pas !"
45** Jim : "Je préfère ne pas en parler."
46** Sissi : "Crétins !"
47
48* ''FrAnimationOccidentale/LooneyTunes''
49** Bugs Bunny :
50*** "Eeeh, quoi d'neuf, docteur ?"
51*** "J'aurais dû tourner à gauche à Albuquerque."
52** Daffy Duck :
53*** "Tu es méprisable."
54*** "Woo hoo ! Woo hoo ! Woo hoo !"
55** Bip-Bip et Coyote :
56*** "Meep-meep !" (Bip-bip)
57*** "Vil Coyote, super-génie." (Vil Coyote)
58** Marvin le Martien :
59*** "Tu m'as mis en colère ! Très en colère !"
60** Speedy Gonzales :
61*** "Arriba arriba !
62*** "Andale andale !"
63*** "Yiihaaah !"
64** Titi & Grosminet :
65*** "Faprifti Faufiffe !" (Grosminet)
66*** "Ho ho, z'ai cru voir un 'rominet !" (Titi)
67*** "Mais oui ! Mais oui ! Z'ai bien vu un 'rominet !" (Titi)
68
69* ''FrAnimationOccidentale/LesSimpson'' :
70** Homer Simpson :
71*** "T'oh !"
72*** "Woohoo !"
73*** "Oh, espèce de sale pitit..."
74*** "Ouh pinaise !"
75** Bart Simpson :
76*** "Aye Carmba !"
77*** "Va te faire shampouiner !"
78** Marge Simpson : "Mmmrrh..."
79** Lisa Simpson : "Je vais dans ma chambre."
80** Apu : "Merci, revenez nous voir !"
81** M. Burns : "Excellent."
82** Inspecteur Chalmers : "Skinner !"
83** Ned Flanders :
84*** "Dacodac' !"
85*** "Sali sali salut !"
86** Troy [=McClure=] : "Bonjour, je suis Troy [=McClure=] ! Vous m'avez sans doute déjà vu dans des films tels que [Film X] ou [Film Y]."
87** Nelson : "Ha ha!"
88** Agnès Skinner : "Seymour !"
89** Principal Skinner : "Oui, mère !"
90** M. Smithers : "Homer Simpson, l'un des abrutis du secteur [n° de secteur]."
91
92[[/folder]]
93
94[[folder:Animation Web]]
95
96* ''FrAnimationWeb/EpicPixelBattle'' :
97** "EPIC PIXEL BATTLE ! [PERSONNAGE #1] ! CONTRE ! [PERSONNAGE #2] ! GO !"
98** "QUI MÉRITE LA VICTOIRE ? QUI SERONT LES PROCHAINS ? VOUS AVEZ LE POUVOIR !"
99
100[[/folder]]
101
102
103[[folder:Anime & Manga]]
104
105* ''FrAnime/LaFilleDesEnfers'' :
106** Le châtiment tourmentant la personne envoyée en Enfer se conclut toujours par ce discours de Ai Enma : "Pauvre âme égarée dans les ténèbres, tu fais le mal et méprises ton prochain. Ton âme est à jamais souillée par le crime... Veux tu goûter à la mort ?"[[labelnote:VO]]''Yami ni madoishi awarena kage yo, hito o kizutsuke otoshimete tsumi ni oboreshi gou no tama... Ippen shinde miru?''[[/labelnote]]
107** En transportant la victime en Enfer, Ai leur annonce : "La vengeance est accomplie, les enfers t'attendent."[[labelnote:VO]]''Kono urami, jigoku e nagashimasu.''[[/labelnote]]
108** Au moment où la ficelle est dénouée, les associés de Ai déclarent : "La vengeance sera accomplie."[[labelnote:VO]]''Urami kikitodoketari''[[/labelnote]]
109
110* ''FrAnime/Pokemon3LeSortDesZarbi'' : Entei répond à chacune des demandes de Molly par "Si tel est ton désir".
111
112[[/folder]]
113
114[[folder:Bandes Dessinées]]
115
116* ''FrBandeDessinee/GastonLagaffe'' :
117** "M'enfin ?" pour Gaston, forme contractée de "Mais enfin ?", à chaque fois que les choses ne se passent pas comme prévu (c'est-à-dire souvent).
118*** L'expression fut traduite par en anglais par "Wha-huh?"[[labelnote:Détails]]contraction de "what ?" ("quoi ?") et "huh ?" ("hein ?")[[/labelnote]], en néerlandais par "Nou Moe?"[[labelnote:Détails]]une expression rarement employée expriment la frustration[[/labelnote]], en suédois par "Jösses"[[labelnote:Détails]]un juron mineur formé par déformation du nom de Jésus[[/labelnote]], et en danois par "Hva'ba'?"[[labelnote:Détails]]par abréviation de "hvad behager?", vaguement traduisible par "plait-il ?"[[/labelnote]].
119** "Rogntudju !" pour Prunelle, un juron créé par déformation de "Nom de Dieu !".
120*** Ce juron est traduit en allemand par "Hrrgttnchml!"[[labelnote:Détails]]une version sans voyelles de "herrgott nochmal!", vaguement traduisible par "nom de dieu !"[[/labelnote]], en néerlandais par "Grretvrrrdrie!"[[labelnote:Détails]]par déformation de "godverdomme!", équivalent de "nom de dieu !"[[/labelnote]], et laissé tel quel en suédois.
121** "Les signerai jamais !" pour De Mesmaeker, à propos des contrats.
122** "...Mais si on danse ?" est partagé par plusieurs personnages, commentant les [[Fr/AwesomeButImpractical superbes mais peu pratiques]] costumes de Gaston.
123** Sur la couverture des numéros de ''FrMagazine/{{Spirou}}'', Gaston s'exclamait aussi fréquemment "C'est la dernière fois que je présente une première page !", à chaque fois que ladite couverture le présente [[http://www.objectible.net/forum/showthread.php?39809-En-t%EAtes-de-Franquin/page2 dans une situation malencontreuse]].
124
125* ''FrBandeDessinee/{{Iznogoud}}'' : "Je veux être Calife à la Place du Calife !"
126
127[[/folder]]
128
129[[folder:Contenu Web Original]]
130
131* ''FrBlog/TroisiemeDroite'' : Mr. K utilise régulièrement la phrase "mon plaisir", une traduction littérale de la phrase anglaise "my pleasure" signifiant "de rien".
132
133[[/folder]]
134
135[[folder:Films]]
136
137* ''FrFilm/PrincessBride'' : Plusieurs, qui ont aidé le film a atteindre un statut culte et à [[Fr/MutationMemetique marquer les esprits]].
138** Inigo a perfectionné durant des années la phrase qu'il compte prononcer devant l'Homme aux Six Doigts qui a tué son père. Il lui répète inlassablement durant leur duel afin de [[Fr/SurvivalMantra s'accrocher à la vie]] : "[[FrJustePourRire/{{Hello}} Bonjour]]. [[Fr/MyNameIsInigoMontoya Je m'appelle Inigo Montoya]]. [[Fr/YouKilledMyFather Tu as tué mon père]]. [[Fr/PrepareToDie Prépare-toi à mourir]]."
139** L'expression favorite de Vizzini et "Inconcevable !", qu'il utilise en réaction à des situations de plus en plus concevables menaçant de contrecarrer ses plans. Inigo le lui fait éventuellement remarquer.
140---> '''Vizzini :''' Il n'est pas tombé ? C'est inconcevable !
141---> '''Inigo :''' Tu emploies toujours ce mot. Je ne sais pas s'il veut dire ce que tu penses.
142** En tant que valet de ferme, Westley répond à toutes les demandes de Bouton d'Or par "Comme vous voudrez". Elle finit par réaliser que ce qu'il entend par là est "Je vous aime".
143
144* ''FrFilm/{{Taxi}}'' :
145** Daniel :
146*** "Vous inquiétez pas, c'est un raccourci."
147*** "Vous inquiétez pas, je l'ai pas le permis."
148** Commissaire Gibert : "Alerte générale !"
149
150[[/folder]]
151
152[[folder:Vidéo Web]]
153* ''FrVideoWeb/LeVisiteurDuFutur'' :
154** "Voilà ce qui va se passer !" pour le Visiteur, bien que régulièrement [[Fr/BorrowedCatchphrase empruntée]] par d'autres personnages.
155** "What the fuck" pour les Castafoltes. Souvent coupée court lorsqu'ils se rendent compte qu'ils sont des robots.
156[[/folder]]
157
158[[folder:Visual Novels]]
159* ''FrVisualNovel/PhoenixWrightAceAttorneyTrialsAndTribulations'' : Matt Moissat a pour habitude de s'exclamer "Zvarri !" au moment de faire part de ses déductions.
160[[/folder]]

Top