Follow TV Tropes

Following

Context Creator / EtceteraGroup

Go To

1[[quoteright:350:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/etcetera_group_logo_2017.png]]
2 [[caption-width-right:350:Etcetera Group's current logo.]]
3[[index]]
4Etcetera Group is a well known Latin American studio based in Caracas, UsefulNotes/{{Venezuela}}, the capital of the country. Established in 1975 by Mario Robles Godoy, considered one of the pioneers of the industry in Latin America, it quickly became the most prolific dubbing studio in the country. [[https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Etc%C3%A9tera_Group#Clientes They have a lot of clients]], their most famous being Creator/WarnerBrosDiscovery and Creator/ParamountGlobal. In the mid-1980s, an Operations Center was founded in Miami, expanding dubbing to nine languages and providing post-production services.
5
6The company is practically infamous for how many actors have stopped working for them, which has only increased following the humanitarian crisis of the Maduro presidency. By 2019, many North American companies have decided to dub their shows elsewhere. Most notably [=WarnerMedia=] who has teamed up with Argentine studios to dub some their shows and direct-to-video movies. This hasn't stopped them (and Nickelodeon) from calling on Etcetera Group for dubs, however. By the early-2020s, however, a number of past actors began returning, including Rafael Monsalve returning for the dub of ''WesternAnimation/Animaniacs2020'' and Rubén Antonio Pérez coming out of retirement.
7
8!!Etcetera Group has dubbed the following
9[[AC: Anime]]
10* ''Manga/SuperPig'' (as ''Super Cerdita'', based on the English dub by Creator/SabanEntertainment)
11* ''Anime/BakutenShootBeyblade'' (based on the English dub by Creator/{{Nelvana}})
12* ''Anime/KimbaTheWhiteLion'' (the 1966 series ''Jungle Emperor'' as well as the 1998 series. Notable in that the dubs aired in Spain, a rarity for Latin American produced dubs)
13* ''Anime/DuelMasters''
14* ''Anime/ThePrinceOfTennis'' (first 52 episodes)
15* ''Anime/EagleRiders'' (the American adaptation of the ''Anime/ScienceNinjaTeamGatchaman'' sequels)
16[[AC: Films]]
17* ''Film/{{Beetlejuice}}''
18* ''Film/TheBodyguard'' (second dub)
19* ''Film/GorillasInTheMist''
20* ''Film/TheKingOfComedy''
21[[AC: Live Action Television]]
22* ''Series/BatesMotel''
23* ''Series/BigTimeRush''
24* ''Series/BluesRoom''
25* ''Series/FreddysNightmares''
26* ''Series/TheMindyProject''
27* ''Series/MurphyBrown''
28* ''Series/TheNewAddamsFamily''
29* ''Series/YoGabbaGabba''
30[[AC: Western Animation]]
31* ''WesternAnimation/{{Sixteen}}'' (Seasons 1-3)
32* ''WesternAnimation/{{TwelveOunceMouse}}''
33* ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}''
34** ''WesternAnimation/Animaniacs2020''
35* ''WesternAnimation/BabyBlues''
36* ''WesternAnimation/BackAtTheBarnyard''
37* ''WesternAnimation/{{Beetlejuice}}''
38* ''WesternAnimation/BeingIan'' (Seasons 1-2)
39* ''WesternAnimation/BluesClues''
40* ''WesternAnimation/CaptainFlamingo'' (Season 1 only)
41* ''WesternAnimation/CatDog''
42* ''WesternAnimation/{{Chuggington}}''
43* ''WesternAnimation/{{Clarence}}''
44* ''WesternAnimation/CloneHigh''
45* ''WesternAnimation/CoconutFredsFruitSaladIsland''
46* ''Franchise/DCAnimatedUniverse'' (except for ''WesternAnimation/StaticShock'', which was dubbed in Mexico)
47* ''WesternAnimation/{{Detention}}''
48* ''WesternAnimation/DoraTheExplorer''
49* ''WesternAnimation/GoDiegoGo''
50* ''WesternAnimation/HeroElementary''
51* ''WesternAnimation/{{Histeria}}''
52* ''WesternAnimation/JacobTwoTwo''
53* ''WesternAnimation/JorelsBrother''
54* ''WesternAnimation/TheMarvelousMisadventuresOfFlapjack''
55* ''WesternAnimation/MayaAndMiguel''
56* ''WesternAnimation/MegasXLR''
57* ''WesternAnimation/MissionHill''
58* ''WesternAnimation/NatureCat''
59* ''WesternAnimation/TheOblongs''
60* ''WesternAnimation/PegPlusCat''
61* ''WesternAnimation/PeppaPig'' (Boomerang dub)
62* ''WesternAnimation/PinkyAndTheBrain''
63** ''WesternAnimation/PinkyElmyraAndTheBrain''
64* ''WesternAnimation/PlanetSheen''
65* ''WesternAnimation/PoliceAcademyTheAnimatedSeries''
66* ''WesternAnimation/{{Powerbirds}}''
67* ''WesternAnimation/ReadyJetGo''
68* ''WesternAnimation/RoadRovers''
69* ''WesternAnimation/SagwaTheChineseSiameseCat''
70* ''WesternAnimation/SamuraiJack''
71* ''WesternAnimation/SheepInTheBigCity''
72* ''WesternAnimation/SonicBoom''
73* ''WesternAnimation/SpaceGhostCoastToCoast''
74* ''WesternAnimation/SpongeBobSquarePants'' (as ''Bob Esponja'', with the titular character's dialogue recorded in Miami as of 2015)
75** ''WesternAnimation/KampKoral''
76** ''WesternAnimation/ThePatrickStarShow''
77* ''WesternAnimation/SquirrelBoy''
78* ''WesternAnimation/StevenUniverse'' (with Pearl's dialogue recorded in Miami as of 2015, and in collaboration with at least one Chilean studio since mid-2015, and at least one Argentine studio since at least late 2018.)
79* ''WesternAnimation/TazMania''
80* ''WesternAnimation/TeenTitans2003''
81* ''WesternAnimation/TeenTitansGo''
82* ''WesternAnimation/ThunderCats2011''
83* ''WesternAnimation/TinyToonAdventures''
84* ''WesternAnimation/TotalDrama''
85** ''WesternAnimation/TotalDramaPresentsTheRidonculousRace''
86** ''WesternAnimation/TotalDramaRama''
87* ''WesternAnimation/TrunkTrain''
88* ''WesternAnimation/TheVentureBros''
89* ''WesternAnimation/WhateverHappenedToRobotJones''
90* ''WesternAnimation/WinxClub'' (2005-2017)
91* ''WesternAnimation/WowWowWubbzy'' (Season 1 only)
92* ''WesternAnimation/XiaolinShowdown''
93* ''WesternAnimation/XMenEvolution''
94* ''WesternAnimation/TheXs''
95* ''WesternAnimation/YoungJustice2010''
96[[/index]]
97----
98!! Tropes associated with their productions
99* DubNameChange: ''Etcetera'' works are known for translating names to a Spanish equivalent in order for the audience in the region to have an easier time understanding the stories. [[InconsistentDub However, this leads in turn to...]]
100* InconsistentDub: Most of the translated names on their works are hardly consistent, changing from one translated name to the other, or simply returning to the original name.
101** For example, in ''WesternAnimation/BatmanTheAnimatedSeries'', most of the supervillains names aren't consistent between episodes. Two-Face varies between Dos Caras and Doble-Cara; Poison Ivy between her original name, Hiedra Venenosa (faithful translation) or in one case, Ortiga; and Mister Freeze has been called Capitan Frio, Señor Hielo or the correct translation as Señor Frio.
102** ''WesternAnimation/StevenUniverse'' continues the trend to a lesser extent, with Pink Diamond name being translated from Diamante Rosado to Diamante Rosa between episodes.

Top