Follow TV Tropes

Following

History UsefulNotes / IrishAccents

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
Ryan Tubridy left TLLS last year!


** Current ''Late Late Show'' presenter (2009-- ) Ryan Tubridy.

to:

** Current Former ''Late Late Show'' presenter (2009-- ) (2009--2023) Ryan Tubridy.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None






* A large portion of the cast in the BBC drama ''Series/TheFall'', which makes sense, as it's set in Belfast.

to:

* A large portion of the cast in the BBC drama ''Series/TheFall'', ''Series/TheFall2013'', which makes sense, as it's set in Belfast.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Creator/TomHardy based ComicBook/{{Bane}}'s accent in ''Film/TheDarkKnightRises'' on Traveller boxer Bartley Gorman.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Unlike the impression given by both British and American media, there is more than one Irish accent. Researchers have found, in fact, that there's a different accent for roughly every five miles you travel - that's a slightly different accent for ''every single town on the island,'' though naturally, only locals will be able to hear the finer differences.

The dialect is properly known as '''Irish English''' or '''Hiberno-English.''' The English language has been firmly entrenched in Ireland since the mid-19th Century, but, as with UsefulNotes/{{Scotland}} and UsefulNotes/{{Wales}}, Irish English retains some grammatical features from the Irish language[[note]]Like the ''continuous present'' - it's not unusual to hear someone say "He does be working every day"[[/note]], as well as a couple of archaic British oddities[[note]] Like the ''plural you'' surviving in everyday speech - In UsefulNotes/{{Dublin}} and parts of the North you hear "yis / youse / yisser", as in "How are yis, did you do yisser homework?", while in the South and West you get "ye", as in "How are ye? [all of you?]"[[/note]]. Irish English is also almost entirely rhotic, except for some Dublin accents. [[https://www.youtube.com/watch?v=ee_N3g4ORLk For reference, here is a video showcasing the variety of Irish accents found in Ireland]].

to:

Unlike the impression given by both British and American media, there is more than one Irish accent. Researchers have found, in fact, that there's a different accent for roughly every five miles you travel - -- that's a slightly different accent for ''every single town on the island,'' though naturally, only locals will be able to hear the finer differences.

The dialect is properly known as '''Irish English''' or '''Hiberno-English.''' The English language has been firmly entrenched in Ireland since the mid-19th Century, but, as with UsefulNotes/{{Scotland}} and UsefulNotes/{{Wales}}, Irish English retains some grammatical features from the Irish language[[note]]Like the ''continuous present'' - -- it's not unusual to hear someone say "He does be working every day"[[/note]], as well as a couple of archaic British oddities[[note]] Like the ''plural you'' surviving in everyday speech - In -- in UsefulNotes/{{Dublin}} and parts of the North you hear "yis / youse / yisser", "yis/youse/yisser", as in "How are yis, did you do yisser homework?", while in the South and West you get "ye", as in "How are ye? [all of you?]"[[/note]]. Irish English is also almost entirely rhotic, except for some Dublin accents. [[https://www.youtube.com/watch?v=ee_N3g4ORLk For reference, here is a video showcasing the variety of Irish accents found in Ireland]].



The broad, working-class accent in Dublin. Most commonly seen or associated with those living in the city centre but can be found in all parts of the city, as far out as Tallaght or Finglas, for example. People with this accent are sometimes known as 'howyas' after the typical greeting. The 'oo' sound in words like 'book' and 'cook' is elongated, pronounced anywhere from like the 'oo' in 'moose' to the 'yew' in 'puke' (coming out like "bewk" or "buke" respectively). The vowels in words are stretched; words such as 'school', 'mean' and 'five' tend to be pronounced as 'schoo-wul' and 'me-yen' and 'foy-ev' respectively. In certain word endings in 't', it is not pronounced and there's a ''glottal stop'' instead; eg 'mouth' - 'mow', 'maggot' - 'maggih', 'mot' [girlfriend] - 'mo''. Speakers of this accent are also the most likely of the Dublin accents to turn 'th' into 't' or 'd' ('turty tree and a turd'). In all cases, tends to be [[ClusterFBomb profanity-laden]].

to:

The broad, working-class accent in Dublin. Most commonly seen or associated with those living in the city centre but can be found in all parts of the city, as far out as Tallaght or Finglas, for example. People with this accent are sometimes known as 'howyas' after the typical greeting. The 'oo' sound in words like 'book' and 'cook' is elongated, pronounced anywhere from like the 'oo' in 'moose' to the 'yew' in 'puke' (coming out like "bewk" or "buke" respectively). The vowels in words are stretched; words such as 'school', 'mean' and 'five' tend to be pronounced as 'schoo-wul' and 'me-yen' and 'foy-ev' respectively. In certain word endings in 't', it is not pronounced and there's a ''glottal stop'' instead; eg 'mouth' - -- 'mow', 'maggot' - -- 'maggih', 'mot' [girlfriend] - -- 'mo''. Speakers of this accent are also the most likely of the Dublin accents to turn 'th' into 't' or 'd' ('turty tree and a turd'). In all cases, tends to be [[ClusterFBomb profanity-laden]].



* Father Ted Crilly, Father Dougal [=McGuire=] and Father Jack Hackett from ''Series/FatherTed'', despite the fact that it is set on an island off the west coast of Ireland.

to:

* Father Ted Crilly, Father Dougal [=McGuire=] and Father Jack Hackett from ''Series/FatherTed'', despite ''Series/FatherTed''. While the fact that it show is set on an island off the west coast of Ireland. Ireland, the main characters have all been [[ReassignedToAntarctica sent there by Bishop Brennan from the mainland]] for various infractions.



[[AC: Other]]

to:

[[AC: Other]][[AC:Other]]



[[folder: Traveller]]

to:

[[folder: Traveller]][[folder:Traveller]]



* ''Film/{{Snatch}}'': [[Creator/BradPitt Mickey]] is pretty much TheUnintelligible. [[Creator/JasonStatham Turkish]] describes his manner of speaking as "It's not English. It's not Irish. It's just Pikey." (By the way, do ''not'' refer to the accent, or people, as "pikey" in real life. [[DidNotDoTheBloodyResearch "Pikey" is considered a strong racial slur by Travellers]], and Statham's character is meant to be abusing NWordPrivileges, not using an everyday slang term.) [[FakeIrish Pitt]] actually [[ShownTheirWork did the research]] - the accent is exaggerated for comic effect but basically close to the real thing.

to:

* ''Film/{{Snatch}}'': [[Creator/BradPitt Mickey]] is pretty much TheUnintelligible. [[Creator/JasonStatham Turkish]] describes his manner of speaking as "It's not English. It's not Irish. It's just Pikey." (By the way, do ''not'' refer to the accent, or people, as "pikey" in real life. [[DidNotDoTheBloodyResearch "Pikey" is considered a strong racial slur by Travellers]], and Statham's character is meant to be abusing NWordPrivileges, not using an everyday slang term.) [[FakeIrish Pitt]] actually [[ShownTheirWork did the research]] - -- the accent is exaggerated for comic effect but basically close to the real thing.



[[AC: Web Video]]

to:

[[AC: Web [[AC:Web Video]]



[[folder: Cork]]

to:

[[folder: Cork]][[folder:Cork]]



[[folder: Limerick]]

to:

[[folder: Limerick]][[folder:Limerick]]



'''Stereotype''': Shank-toting, yokes-dropping underprivileged youth who'd stab you as soon as look at you.

to:

'''Stereotype''': '''Stereotype:''' Shank-toting, yokes-dropping underprivileged youth who'd stab you as soon as look at you.



-->'''Joe Duffy''': Are you the fella that wears the plastic bag over his head?
-->'''Blind Boy''': Well, there're two've us who wear plastic bags over our heads, I'm wan of 'em.
-->'''Joe Duffy''': And... can you talk properly, or is this your...
-->'''Blind Boy''': 'Chamean, can I talk praperly? Dis is Blind Boy Boat Club from da Rubberbandits, an' I'm an your shoo, willin' to speak, Joe-Joe.
-->'''Joe Duffy''': Okay, what do you think of Willie O'Dea's support?
-->'''Blind Boy''': I tink it's anreal, fair play ta Willie and tanks for supportin', it's grayat, like. [...] Anywan who's got a complayant about the video or the sang, like, yer man Anthony's who's talking away dere, what he needs to do, someone needs to give dat man a dictionary, an he needs to look up da word "ironeh".

to:

-->'''Joe Duffy''': Duffy:''' Are you the fella that wears the plastic bag over his head?
-->'''Blind Boy''': Boy:''' Well, there're two've us who wear plastic bags over our heads, I'm wan of 'em.
-->'''Joe Duffy''': Duffy:''' And... can you talk properly, or is this your...
-->'''Blind Boy''': Boy:''' 'Chamean, can I talk praperly? Dis is Blind Boy Boat Club from da Rubberbandits, an' I'm an your shoo, willin' to speak, Joe-Joe.
-->'''Joe Duffy''': Duffy:''' Okay, what do you think of Willie O'Dea's support?
-->'''Blind Boy''': Boy:''' I tink it's anreal, fair play ta Willie and tanks for supportin', it's grayat, like. [...] Anywan who's got a complayant about the video or the sang, like, yer man Anthony's who's talking away dere, what he needs to do, someone needs to give dat man a dictionary, an he needs to look up da word "ironeh".



-->'''Joe Duffy''': Anthony?
-->'''Anthony''': [''sourly''] Absolute joke.
-->'''Blind Boy''': Absolutely, it's an absolute joke, you put it well dere yirself, kid.
-->'''Anthony''': I mean, I'm all for humour, et cetera, but what you're bringing in about children, and house parties and drugs and all that, it's a disgrace.
-->'''Blind Boy''': Ahl right, one second now, right. Okeh. The line yer referrin' tah, about children and house parties and drugs, right, let me speak now a second, right--yoor lookin' at that from a very '''denotative''' perspective, right?

to:

-->'''Joe Duffy''': Duffy:''' Anthony?
-->'''Anthony''': -->'''Anthony:''' [''sourly''] Absolute joke.
-->'''Blind Boy''': Boy:''' Absolutely, it's an absolute joke, you put it well dere yirself, kid.
-->'''Anthony''': -->'''Anthony:''' I mean, I'm all for humour, et cetera, but what you're bringing in about children, and house parties and drugs and all that, it's a disgrace.
-->'''Blind Boy''': Boy:''' Ahl right, one second now, right. Okeh. The line yer referrin' tah, about children and house parties and drugs, right, let me speak now a second, right--yoor lookin' at that from a very '''denotative''' perspective, right?



[[folder: Kerry]]

to:

[[folder: Kerry]][[folder:Kerry]]



[[folder: Northern]]
The Norries/Nordies. Shared here with UsefulNotes/BritishAccents. Also the [[TheUnintelligible Donegal accent]][[note]]And if you think their accent in English is unintelligible, wait till you hear Donegal Irish. It sounds more like... [[UsefulNotes/ChineseDialectsAndAccents Mandarin]], maybe? To other Irish speakers - especially the more consonantal Munster Irish speakers - it sounds like nothing but vowels, like "being petted with a language", as comedian Des Bishop put it.[[/note]]

to:

[[folder: Northern]]
[[folder:Northern]]
The Norries/Nordies. Shared here with UsefulNotes/BritishAccents. Also the [[TheUnintelligible Donegal accent]][[note]]And if you think their accent in English is unintelligible, wait till you hear Donegal Irish. It sounds more like... [[UsefulNotes/ChineseDialectsAndAccents Mandarin]], maybe? To other Irish speakers - -- especially the more consonantal Munster Irish speakers - -- it sounds like nothing but vowels, like "being petted with a language", as comedian Des Bishop put it.[[/note]]



One of the most notable sounds in the Northern Irish accent is "ar". People speak into their jaws, again audible when the "ow" sound is used. So when you next meet a Northern Irish person ask them to say "An hour in the power shower", and it comes out as "An arr in the par shar". Also, "ow" is pronounced more like "oi", leading to HilarityEnsues when it comes to "how now brown cow". This sound is particularly distinctive because it tends to be retained by Northern Irish people even when otherwise they are toning down their accent (such as newsreaders presenting national news): in the middle of an otherwise RP-sounding sentence we will be told that the Prime Minister has announced that interests rates will come "doyn". Although again, this is not the same all over Northern Ireland. People from (London)Derry do tend to pronounce power - "Pau-yer". Also see "k-yar" for "car", "say-vin" for "seven" and "fill-um" for "film".

The key to speaking Irish Sea Coast Norn Irn (which is a mix of the above, Scottish and 'rural') - talk through your nose and drop the middle out of every word, or drop half the syllables. Spaces are optional. "I went to see the doctor" becomes "Aahwentuh se thu doc'er". You can ''see'' English people's brains stop dead as they try to decipher it. Trying to talk to anyone from Pakistan, Africa or Jamaica is a lost cause.

Long story short - we have the same amount of regional variations in accent, in an area smaller than Wales, as in the rest of the UK.

to:

One of the most notable sounds in the Northern Irish accent is "ar". People speak into their jaws, again audible when the "ow" sound is used. So when you next meet a Northern Irish person ask them to say "An hour in the power shower", and it comes out as "An arr in the par shar". Also, "ow" is pronounced more like "oi", leading to HilarityEnsues when it comes to "how now brown cow". This sound is particularly distinctive because it tends to be retained by Northern Irish people even when otherwise they are toning down their accent (such as newsreaders presenting national news): in the middle of an otherwise RP-sounding sentence we will be told that the Prime Minister has announced that interests rates will come "doyn". Although again, this is not the same all over Northern Ireland. People from (London)Derry do tend to pronounce power - -- "Pau-yer". Also see "k-yar" for "car", "say-vin" for "seven" and "fill-um" for "film".

The key to speaking Irish Sea Coast Norn Irn (which is a mix of the above, Scottish and 'rural') - -- talk through your nose and drop the middle out of every word, or drop half the syllables. Spaces are optional. "I went to see the doctor" becomes "Aahwentuh se thu doc'er". You can ''see'' English people's brains stop dead as they try to decipher it. Trying to talk to anyone from Pakistan, Africa or Jamaica is a lost cause.

Long story short - -- we have the same amount of regional variations in accent, in an area smaller than Wales, as in the rest of the UK.



* Jim [=McDonald=] in ''Series/CoronationStreet'' - an alcoholic wife beater, so he was.

to:

* Jim [=McDonald=] in ''Series/CoronationStreet'' - -- an alcoholic wife beater, wife-beater, so he was.



* How NOT to do a Northern Irish accent - [[https://www.youtube.com/watch?v=ZQJrovKgrTw If It's Doomsday, It Must Be Belfast]].

to:

* How NOT to do a Northern Irish accent - -- [[https://www.youtube.com/watch?v=ZQJrovKgrTw If It's Doomsday, It Must Be Belfast]].



* Ian Paisley - "criminality" used to be one of his favourite words.

to:

* Ian Paisley - -- "criminality" used to be one of his favourite words.

Added: 181

Changed: 232

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Current Taoiseach Leo Varadkar.



'''Stereotype:''' [[UpperClassTwit Upper class twits]], basically -- rich kids from privileged background; Daddy is a barrister and Mammy is a "lady who lunches" and spends her time going to America on shopping trips; he plays rugby (if a he; didn't engage in sports, if female) and attends Trinity College.

to:

'''Stereotype:''' [[UpperClassTwit Upper class twits]], basically -- rich kids from privileged background; Daddy is a barrister and Mammy is a "lady who lunches" and spends her time going to America on shopping trips; he plays rugby (if a he; didn't engage in sports, if female) and attends Trinity College. The milder version ('New Dublin' as opposed to 'D4') seems to gradually be turning into 'anyone middle class or higher but especially female born after the early 1980s' as it is becoming popular outside Dublin among younger people.


Added DiffLines:

* Actress Creator/KatieMcGrath is technically from just across the county border in County Wicklow but went to school in Dublin and has this accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* The Harfoots from ''Series/TheLordOfTheRingsTheRingsOfPower'' speak an Irish dialect inspired by the Dublin accent.

Added: 1395

Changed: 182

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The Rubberbandits, Blind Boy Boat Club and Mr. Chrome, two supposed rappers who made their debut as online crank phone call peddlers and eventually migrated to Republic Of Telly, a sketch comedy TV show on RTÉ, where they perfected their blend of brain-melting idiocy, surrealism and hip-hop tunes. They later stormed the Edinburgh Festival and went on to produce a pilot for Channel Four which fell through, but have since moved on to ITV, and will make a show about the 1916 rising for RTÉ. Best known for their song "Horse Outside", which produced a shitstorm of outraged [[MoralGuardians moral guardians]] due to lyrics like "Fuck your Mitsubishi, I've a Horse Outside" and a video involving a short segment in which a character talked about how the married couple oughtn't give up on the partying if they have kids. Many complainers took to LiveLine, but the segment was interrupted by the intrusion of Blind Boy, who phoned in to give an erudite lecture on irony, misdirection and semiotics.

to:

* The Rubberbandits, Music/{{Rubberbandits}}, Blind Boy Boat Club and Mr. Chrome, two supposed rappers who made their debut as online crank phone call peddlers and eventually migrated to Republic Of Telly, a sketch comedy TV show on RTÉ, where they perfected their blend of brain-melting idiocy, surrealism and hip-hop tunes. They later stormed the Edinburgh Festival and went on to produce a pilot for Channel Four which fell through, but have since moved on to ITV, and will make a show about the 1916 rising for RTÉ. Best known for their song "Horse Outside", which produced a shitstorm of outraged [[MoralGuardians moral guardians]] due to lyrics like "Fuck your Mitsubishi, I've a Horse Outside" and a video involving a short segment in which a character talked about how the married couple oughtn't give up on the partying if they have kids. Many complainers People took to LiveLine, the radio show [=LiveLine=] to complain, but the segment was interrupted by the intrusion of Blind Boy, who [[https://www.youtube.com/watch?v=D0zoCP1HOcY phoned in to give an erudite lecture on irony, misdirection and semiotics. semiotics]] in an accent so thick you could prop up a car with it.
-->'''Joe Duffy''': Are you the fella that wears the plastic bag over his head?
-->'''Blind Boy''': Well, there're two've us who wear plastic bags over our heads, I'm wan of 'em.
-->'''Joe Duffy''': And... can you talk properly, or is this your...
-->'''Blind Boy''': 'Chamean, can I talk praperly? Dis is Blind Boy Boat Club from da Rubberbandits, an' I'm an your shoo, willin' to speak, Joe-Joe.
-->'''Joe Duffy''': Okay, what do you think of Willie O'Dea's support?
-->'''Blind Boy''': I tink it's anreal, fair play ta Willie and tanks for supportin', it's grayat, like. [...] Anywan who's got a complayant about the video or the sang, like, yer man Anthony's who's talking away dere, what he needs to do, someone needs to give dat man a dictionary, an he needs to look up da word "ironeh".
-->[''Stunned pause from host and callers'']
-->'''Joe Duffy''': Anthony?
-->'''Anthony''': [''sourly''] Absolute joke.
-->'''Blind Boy''': Absolutely, it's an absolute joke, you put it well dere yirself, kid.
-->'''Anthony''': I mean, I'm all for humour, et cetera, but what you're bringing in about children, and house parties and drugs and all that, it's a disgrace.
-->'''Blind Boy''': Ahl right, one second now, right. Okeh. The line yer referrin' tah, about children and house parties and drugs, right, let me speak now a second, right--yoor lookin' at that from a very '''denotative''' perspective, right?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[Creator/BradPitt Mickey]] is pretty much TheUnintelligible. [[Creator/JasonStatham Turkish]] describes his manner of speaking as "It's not English. It's not Irish. It's just Pikey." (By the way, do ''not'' refer to the accent, or people, as "pikey" in real life. [[DidNotDoTheBloodyResearch "Pikey" is considered a strong racial slur by Travellers]], and Statham's character is meant to be abusing NWordPrivileges, not using an everyday slang term.) [[FakeIrish Pitt]] actually [[ShownTheirWork did the research]] - the accent is exaggerated for comic effect but basically close to the real thing.

to:

* ''Film/{{Snatch}}'': [[Creator/BradPitt Mickey]] is pretty much TheUnintelligible. [[Creator/JasonStatham Turkish]] describes his manner of speaking as "It's not English. It's not Irish. It's just Pikey." (By the way, do ''not'' refer to the accent, or people, as "pikey" in real life. [[DidNotDoTheBloodyResearch "Pikey" is considered a strong racial slur by Travellers]], and Statham's character is meant to be abusing NWordPrivileges, not using an everyday slang term.) [[FakeIrish Pitt]] actually [[ShownTheirWork did the research]] - the accent is exaggerated for comic effect but basically close to the real thing.



The Norries/Nordies. Shared here with UsefulNotes/BritishAccents. The Republic also the [[TheUnintelligible Donegal accent]][[note]]And if you think their accent in English is unintelligible, wait till you hear Donegal Irish. It sounds more like... [[UsefulNotes/ChineseDialectsAndAccents Mandarin]], maybe? To other Irish speakers - especially the more consonantal Munster Irish speakers - it sounds like nothing but vowels, like "being petted with a language", as comedian Des Bishop put it.[[/note]]

to:

The Norries/Nordies. Shared here with UsefulNotes/BritishAccents. The Republic also Also the [[TheUnintelligible Donegal accent]][[note]]And if you think their accent in English is unintelligible, wait till you hear Donegal Irish. It sounds more like... [[UsefulNotes/ChineseDialectsAndAccents Mandarin]], maybe? To other Irish speakers - especially the more consonantal Munster Irish speakers - it sounds like nothing but vowels, like "being petted with a language", as comedian Des Bishop put it.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Gary Lightbody from Music/SnowPatrol, both when singing and speaking.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Creator/JackGleeson, actor best known as Joffrey Baratheon from ''Series/GameOfThrones''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Was going to correct "Northern Island" and then I figured, sure why even make the distinction?


The dialect is properly known as '''Irish English''' or '''Hiberno-English.''' The English language has been firmly entrenched in Ireland since the mid-19th Century, but, as with UsefulNotes/{{Scotland}} and UsefulNotes/{{Wales}}, Irish English retains some grammatical features from the Irish language[[note]]Like the ''continuous present'' - it's not unusual to hear someone say "He does be working every day"[[/note]], as well as a couple of archaic British oddities[[note]] Like the ''plural you'' surviving in everyday speech - In UsefulNotes/{{Dublin}} and parts of the North you hear "yis / youse / yisser", as in "How are yis, did you do yisser homework?", while in the South and West you get "ye", as in "How are ye? [all of you?]"[[/note]]. Irish English is also almost entirely rhotic, except for some Dublin accents. [[https://www.youtube.com/watch?v=ee_N3g4ORLk For reference, here is a video showcasing the variety of Irish accents found in the Republic of Ireland and Northern Island/Ulster]].

to:

The dialect is properly known as '''Irish English''' or '''Hiberno-English.''' The English language has been firmly entrenched in Ireland since the mid-19th Century, but, as with UsefulNotes/{{Scotland}} and UsefulNotes/{{Wales}}, Irish English retains some grammatical features from the Irish language[[note]]Like the ''continuous present'' - it's not unusual to hear someone say "He does be working every day"[[/note]], as well as a couple of archaic British oddities[[note]] Like the ''plural you'' surviving in everyday speech - In UsefulNotes/{{Dublin}} and parts of the North you hear "yis / youse / yisser", as in "How are yis, did you do yisser homework?", while in the South and West you get "ye", as in "How are ye? [all of you?]"[[/note]]. Irish English is also almost entirely rhotic, except for some Dublin accents. [[https://www.youtube.com/watch?v=ee_N3g4ORLk For reference, here is a video showcasing the variety of Irish accents found in the Republic of Ireland and Northern Island/Ulster]].
Ireland]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* Superintendent Hastings in ''Series/LineOfDuty''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


For other technical information about accents in predominantly English-speaking countries, see UsefulNotes/BritishAccents, UsefulNotes/AmericanAccents, UsefulNotes/CanadianAccents and UsefulNotes/AustralianAccents.



to:

For other technical information about accents in predominantly English-speaking countries, see UsefulNotes/BritishAccents, UsefulNotes/AmericanAccents, UsefulNotes/CanadianAccents and UsefulNotes/AustralianAccents.


the UsefulNotes/AustralianAccent.


Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The dialect is properly known as '''Irish English''' or '''Hiberno-English.''' The English language has been firmly entrenched in Ireland since the mid-19th Century, but, as with UsefulNotes/{{Scotland}} and UsefulNotes/{{Wales}}, Irish English retains some grammatical features from the Irish language[[note]]Like the ''continuous present'' - it's not unusual to hear someone say "He does be working every day"[[/note]], as well as a couple of archaic British oddities[[note]] Like the ''plural you'' surviving in everyday speech - In UsefulNotes/{{Dublin}} and parts of the North you hear "yis / youse / yisser", as in "How are yis, did you do yisser homework?", while in the South and West you get "ye", as in "How are ye? [all of you?]"[[/note]]. Irish English is also almost entirely rhotic, except for some Dublin accents.

[[https://www.youtube.com/watch?v=ee_N3g4ORLk For reference...]]

to:

The dialect is properly known as '''Irish English''' or '''Hiberno-English.''' The English language has been firmly entrenched in Ireland since the mid-19th Century, but, as with UsefulNotes/{{Scotland}} and UsefulNotes/{{Wales}}, Irish English retains some grammatical features from the Irish language[[note]]Like the ''continuous present'' - it's not unusual to hear someone say "He does be working every day"[[/note]], as well as a couple of archaic British oddities[[note]] Like the ''plural you'' surviving in everyday speech - In UsefulNotes/{{Dublin}} and parts of the North you hear "yis / youse / yisser", as in "How are yis, did you do yisser homework?", while in the South and West you get "ye", as in "How are ye? [all of you?]"[[/note]]. Irish English is also almost entirely rhotic, except for some Dublin accents.

accents. [[https://www.youtube.com/watch?v=ee_N3g4ORLk For reference...]]
reference, here is a video showcasing the variety of Irish accents found in the Republic of Ireland and Northern Island/Ulster]].

For other technical information about accents in predominantly English-speaking countries, see UsefulNotes/BritishAccents, UsefulNotes/AmericanAccents, UsefulNotes/CanadianAccents and UsefulNotes/AustralianAccents.


Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* [[Creator/BradPitt Mickey]] is pretty much TheUnintelligible. [[Creator/JasonStatham Turkish]] describes his manner of speaking as "It's not English. It's not Irish. It's just Pikey."

to:

* [[Creator/BradPitt Mickey]] is pretty much TheUnintelligible. [[Creator/JasonStatham Turkish]] describes his manner of speaking as "It's not English. It's not Irish. It's just Pikey."
" (By the way, do ''not'' refer to the accent, or people, as "pikey" in real life. [[DidNotDoTheBloodyResearch "Pikey" is considered a strong racial slur by Travellers]], and Statham's character is meant to be abusing NWordPrivileges, not using an everyday slang term.) [[FakeIrish Pitt]] actually [[ShownTheirWork did the research]] - the accent is exaggerated for comic effect but basically close to the real thing.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Segeant Jack "Butcher" O'Hara of the ''VideoGame/{{Commandos}}''. The authenticity of the accent varies from game to game.

to:

* Segeant Sergeant Jack "Butcher" O'Hara of the ''VideoGame/{{Commandos}}''. The authenticity of the accent varies from game to game.

Added: 126

Changed: 67

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Conor Mac Sweeney and "Jock" O'Keefe from ''The Young Offenders'' and its SequelSeries, a pair of {{Lower Class Lout}}s from the city's northside.

to:

* Conor Mac Sweeney and "Jock" O'Keefe from ''The Young Offenders'' and its SequelSeries, a pair of {{Lower Class Lout}}s from the city's northside.
northside. Most of the rest of the cast, particularly Billy Murphy, as well.

[[AC:Live Action TV]]
* Sister Michael from ''Series/DerryGirls'' has a snarkier version of the usual portrayal of this accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Segeant Jack "Butcher" O'Hara of the ''VideoGame/{{Commandos}}. The authenticity of the accent varies from game to game.

to:

* Segeant Jack "Butcher" O'Hara of the ''VideoGame/{{Commandos}}.''VideoGame/{{Commandos}}''. The authenticity of the accent varies from game to game.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


[[AC:Video Games]]
* Segeant Jack "Butcher" O'Hara of the ''VideoGame/{{Commandos}}. The authenticity of the accent varies from game to game.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Fianna Fáil leader Mícheal Martin.

to:

* Fianna Fáil leader Mícheal Current Taoiseach Micheál Martin.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* Grian Chatten of the {{post punk}} band Fontaines D.C.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The Norries/Nordies. Shared here with UsefulNotes/BritishAccents. The Republic also the [[TheUnintelligible Donegal accent]][[note]]And if you think their accent in English is unintelligible, wait till you hear Donegal Irish. It sounds more like... [[UsefulNotes/ChineseDialectsAndAccents Mandarin]], maybe? To other Irish speakers - especially the more consonantal Munster Irish speakers - it sounds like nothing but vowels, like "being petted with a langugage", as comedian Des Bishop put it.[[/note]]

to:

The Norries/Nordies. Shared here with UsefulNotes/BritishAccents. The Republic also the [[TheUnintelligible Donegal accent]][[note]]And if you think their accent in English is unintelligible, wait till you hear Donegal Irish. It sounds more like... [[UsefulNotes/ChineseDialectsAndAccents Mandarin]], maybe? To other Irish speakers - especially the more consonantal Munster Irish speakers - it sounds like nothing but vowels, like "being petted with a langugage", language", as comedian Des Bishop put it.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


The Norries/Nordies. Shared here with UsefulNotes/BritishAccents. The Republic also the [[TheUnintelligible Donegal accent]][[note]]And if you think their accent in English is unintelligible, wait till you hear Donegal Irish. It sounds more like... [[UsefulNotes/ChineseDialectsAndAccents Mandarin]], maybe?[[/note]]

to:

The Norries/Nordies. Shared here with UsefulNotes/BritishAccents. The Republic also the [[TheUnintelligible Donegal accent]][[note]]And if you think their accent in English is unintelligible, wait till you hear Donegal Irish. It sounds more like... [[UsefulNotes/ChineseDialectsAndAccents Mandarin]], maybe?[[/note]]maybe? To other Irish speakers - especially the more consonantal Munster Irish speakers - it sounds like nothing but vowels, like "being petted with a langugage", as comedian Des Bishop put it.[[/note]]

Top